1. Representa una relación de coordenadas. Generalmente no se traduce, a veces se puede traducir como "tú".
(1) El cangrejo se arrodilló seis veces y lo pellizcó dos veces, pero nadie fue enviado a la cueva de la anguila y no de la serpiente ("estímulo a aprender") (2) Aunque el paso del minarete es fuerte y severo, puede ser defendido por una persona pero no puede ser forzado por diez mil personas ("El camino a Shu es difícil") (3) El norte salva a Zhao, el oeste salva a Qin y el ataque de los cinco hegemones (. "Xinling Lord roba el talismán para salvar a Zhao") (2) muestra una relación progresiva. Puede traducirse como "和" o "和".
①Este señor aprendió a servirse él mismo del ginseng japonés. (Fomente el aprendizaje) ② El rey Huai de Chu estaba codicioso por Zhang Yi, por lo que estaba completamente fuera de servicio (Biografía de Qu Yuan) ③ Mirando hacia atrás al paisaje del sol, ya sea el pico oeste o el cielo. , color carmesí o moteado, pero todo está rodando (escalando el monte Tai (registros de un viaje a la montaña Baochan) 3) ④ están todos en lo más profundo de sus pensamientos. Muestra la relación de herencia.
Se puede traducir a “sólo” y “entonces” o no traducir. ① Por lo tanto, te dejo vivir en la capital para ganar el puesto de dar la bienvenida a los invitados ("Chen Qing Biao") ② Saco mi espada y la rompo.
("Hongmen Banquet") 3 Las personas nacen ignorantes, lo que puede confundirlas ("Shi Shuo") 4. representa un punto de inflexión. Se puede traducir como "pero" y "sin duda".
(1) Qing, tomado del azul, el verde es azul ("Estímulo al aprendizaje") (2) Existe tal tendencia, y fue arrebatada por la fuerza acumulada del pueblo Qin (" Seis Reinos" ") (3) Carta, mi hermano es Deqiang y su heredero está muerto ("Chen Qing Biao") (5) representa una relación hipotética. Se puede traducir como "si" "si".
(1) Si estás interesado, también puedes esperar el caballo. ("Feng Wanzhen") ② Lo conocerás después de la muerte, y sus puntos geométricos ("Ensayos sobre el sacrificio a los doce langs") ⑥. Indica una relación modificadora, es decir, un adverbial conector.
Sin traducción. Después de probarlo y esperarlo con ansias, también puedes aprender de él ("fomentar el aprendizaje"), llenarlo, dejar la armadura e irte ("Estoy en el campo, el rey Xiang presionó su espada y dijo: "). ¿Quién es el invitado?" ("Banquete Hongmen") 7. Representa causalidad ① Lamento no poder disfrutar de viajar con mi esposo (viaje a la montaña Baochan) ② Expreso mi habilidad maligna sin usarla (Batalla de Red Cliff) 8. Representa la relación entre el propósito, ① Mirando a lo lejos, pero esperando buena suerte (Afang Palace Fu) ② Soy un funcionario, soy comerciante, pero estoy esperando al general. De vez en cuando también es el sujeto, traducido como "tú".
(1) Weng Gui, volveré a calcular contigo ("Ji Xiang Xuan Zhi") (2) Cada vez que digo Yu, dice: "En algún lugar, solo mi madre está aquí" ("Jixiang Xuan Zhi " )(3) El clásico "ru": similar, similar. (1) El ejército estaba asustado y mal.
("El clásico del té") se coloca al final de la oración, indicando una partícula modal restrictiva, que equivale a "perfecto". (1) Aquellos que sacuden la cabeza y golpean el pie solo atraerán a decenas de personas en un corto período de tiempo (Tiger Hill Story). (2) Quienes han oído hablar de ello uno tras otro, y quienes se especializan en arte, no son más que eso (Maestro Maestro). (3) Decidí volar y el arma se detuvo, pero antes de llegar, estaba controlada por el suelo (Xiaoyaoyou).
1) Hago lo mejor que puedo para morir. (2)Después de marzo.
La situación es "qué más", que es ir un paso más allá con una pregunta retórica. (1) Ahora Zhong Qing está colocado en el agua, aunque el viento y las olas están en silencio.
¡Y la situación es difícil! (2) ¡Las habilidades no son malas, pero la situación es genial! Aunque era un tonto y sabía lo que no podía hacer, pronto adquirí sabiduría ("Diez pensamientos sobre amonestar a Taizong"), durante un tiempo y medio. (1) Cuando pidió al tribunal que castigara a cinco personas por la rebelión de Wu Min (lápidas de cinco personas), su cuerpo fue encontrado en el pozo, por lo que convirtió su ira en tristeza y quedó desconsolado (promoviendo el tejido). (3) Cuando demandé a mi tía, ella sintió pena por su hijo y no pudo evitarlo ("Liu Yi Zhuan" te sugiero que compres un diccionario sobre chino clásico...
2. Sentido común y sentido común sobre el uso del chino clásico Aunque el chino clásico no es un idioma real y ya no se usa en el estudio y la vida actuales, es la fuente del chino moderno y todavía afecta el idioma que usamos ahora de varias maneras. Por lo tanto, para aprender bien el chino moderno, debes tener una base sólida en chino clásico.
El chino clásico se puede dividir a grandes rasgos en palabras y oraciones.
Las palabras se pueden dividir en palabras de contenido y palabras funcionales.
Entre ellas, las palabras de contenido se pueden dividir en cinco categorías:
①Palabras monosilábicas y palabras bisilábicas. En el chino clásico predominan las palabras monosilábicas, mientras que en el chino moderno predominan las palabras bisilábicas. Por ejemplo, la palabra "esposa" es una palabra de dos sílabas en chino moderno, que significa esposa, pero en chino clásico tiene dos palabras de una sola sílaba, que significan esposa e hijo.
②Los significados antiguos y modernos son diferentes. Incluyendo expansión de sinónimos, reducción del significado de palabras, transferencia de significado de palabras, cambio de color y cambio de expresión de nombre.
(3) La palabra tiene múltiples significados.
Por ejemplo, el significado original de la palabra "Yin" es tensar un arco, y hay cinco extensiones: extender, estirar; guiar y liderar; retroceder y retroceder;
4Salir. Incluyendo personajes de Tongjia, personajes prestados y personajes antiguos y modernos. Su regla básica es la "sustitución homófona".
⑤Uso flexible de partes del discurso. Incluyendo: sustantivos usados de manera flexible como adverbios; sustantivos usados de manera flexible como verbos; adjetivos usados como sustantivos; uso de adjetivos como verbos, uso dinámico, uso intencional y uso conductual;
Las oraciones también se pueden dividir en cinco categorías: oraciones de juicio, oraciones pasivas, oraciones invertidas, oraciones omitidas y oraciones fijas. Las oraciones de inversión se pueden dividir en inversión sujeto-predicado, inversión verbo-objeto, posposición de objeto y posposición adverbial.
Los antiguos escribían artículos sin signos de puntuación. La forma de segmentar las frases afecta directamente a la comprensión del contenido del artículo.
Para segmentar correctamente las oraciones, debes prestar atención a los siguientes puntos:
En primer lugar, debes dominar con precisión los conocimientos básicos del chino clásico, comprender las palabras clave y determinar claramente la relación entre palabras.
En segundo lugar, debemos comprender algo de sentido común sobre la cultura antigua. Como la expresión de nombres de personas, lugares y cargos oficiales, y los hábitos de escritura de eufemismos y tabúes.
En tercer lugar, dominar algunas reglas de diálogo, paráfrasis y citas en el texto. Por ejemplo, palabras como "Yue", "Yun" y "Shu" se utilizan a menudo como signos antes de citar y parafrasear el contenido.
En cuarto lugar, juzgue basándose en las palabras comunes al principio y al final de la oración. Como de costumbre, las palabras utilizadas al comienzo de una oración son mendigo, fu, shi, hou, dagong, ranran, ran, público, ladrón y viuda. Por lo general, al final de la oración se usan partículas modales como tú, malvado, casi y Zai, y palabras funcionales de dos sílabas como indefenso, Yi Zai, Yuner, etc. También hay oraciones exclamativas relativamente independientes que se usan a menudo al comienzo de las oraciones, como: Fu, Hu, Alas, etc.
En quinto lugar, también puedes segmentar oraciones según modismos comunes. Por ejemplo, palabras que expresan números ordinales y secuencias, y palabras que expresan preguntas. Además, también puede segmentar oraciones basándose en patrones de oraciones comunes, patrones de oraciones fijas o figuras retóricas.
La gente suele utilizar "fidelidad, expresividad y elegancia" como estándar para medir la calidad de la traducción, y lo mismo ocurre con la traducción del chino clásico. Una buena traducción puede reproducir verdadera y perfectamente un artículo en otro entorno lingüístico. Si un artículo con un significado profundo y un gran talento literario se traduce de forma rígida o incomprensible, no logrará plenamente el propósito de la traducción y también distorsionará el texto original. Se puede ver que la traducción no sólo refleja el nivel integral del chino clásico, sino que también refleja la capacidad expresiva y el nivel de escritura del traductor. "La fidelidad al texto original, una versión fija de cada palabra, la traducción literal como pilar y la traducción libre como complemento" son los principios generales que se deben seguir al traducir chino clásico. Específicamente, debes prestar atención a los siguientes puntos al traducir:
(1) Complementar las partes omitidas. Las partes omitidas en el texto original, como predicado, sujeto, objeto, etc. , debe complementarse según corresponda.
②Ajustar el orden de las palabras. Hay muchas oraciones de inversión en chino clásico, como preposición de predicado, preposición de objeto, posposición de atributos, etc. Este orden de palabras es diferente del chino moderno y debe ajustarse durante la traducción.
③ Aumentar o disminuir adecuadamente. Algunas oraciones en chino clásico son muy concisas y ricas en significado. Al traducirlas, deben ampliarse adecuadamente para expresar completamente el significado del texto original. Por el contrario, algunos artículos utilizan deliberadamente una serie de frases con el mismo significado pero con diferentes puntos de vista para aumentar el impulso y mejorar el efecto. En este momento, la traducción estará integrada y condensada. Además, también debes prestar atención al tono de las frases, la relación entre frases, las técnicas retóricas, etc. y expresarlo completa y apropiadamente en la traducción.
3. El uso de cuantificadores en chino clásico 2. La palabra tiene múltiples significados
A favor: ① Hazlo a mano. "Es un palacio, es un utensilio", "es un núcleo de melocotón que lo estrecha". ②Sí. “La espaciosa del medio es la cabaña”, “La coronante del medio es la ladera este”. ③Sí. "Si planeas un barco, tendrás cinco".
Madera: 1. Madera, madera. "Puedes utilizar centímetros de madera".
Dos árboles. "Incluso pájaros y animales, madera y piedra".
Yue: ① Se llama. "Había una persona inteligente llamada Wang Shuyuan en la dinastía Ming".
②Sí. "El artículo dice 'pueblo Chu Pingshan'".
Extraño: ① Raro. "Había gente maravillosa en la dinastía Ming." ② j: cero, resto. "Este barco dura unos ocho minutos de principio a fin".
Hay: ① verbo, que indica existencia. "En la dinastía Ming, hay gente inteligente" y "hay una olla en la estufa".
② y u, usado entre números enteros y cero. "Bafenqi", "para la palabra * * * Treinta son cuatro".
Fin: ① El comienzo. Dongpo sostiene una cola rizada en su mano derecha.
2 Recto, erguido. "Sus ojos están en silencio".
3. Patrones de oraciones especiales
Omita la oración "cada uno oculto en el pliegue inferior" y omita "yu" después de "oculto". "Entonces el nombre está en él", y "yu" se omite después de "nombre".
El atributo "cuyas rodillas se comparan" se coloca después de la palabra central "rodilla", y "zhu" se coloca después del atributo.
Además, hay una oración con un objeto doble en el artículo: "Taste Yu, Hezhouyi". El objeto doble es "Yu, Hezhouyi"
4. de partes del discurso y ejemplos. Todos los ejemplos deben ser chinos clásicos de secundaria. El profesor afirma que la clasificación de las partes de la oración china tiene su origen en la antigüedad. Las palabras de contenido se pueden dividir en sustantivos, verbos, adjetivos y numerales. Las palabras funcionales se pueden dividir en pronombres, adverbios, preposiciones, conjunciones, partículas, interjecciones, participios, etc. Una palabra pertenece a una determinada categoría del habla, y cada palabra tiene una determinada división del trabajo en cuanto al papel que desempeña en la oración. Por ejemplo, los sustantivos suelen servir como sujetos, objetos y atributos, los verbos suelen servir como predicados, los adjetivos suelen servir como atributos, adverbiales y predicados, los numerales suelen servir como atributos y los pronombres suelen servir como sujetos y objetos. Etcétera. Estas funciones básicas son las mismas en la antigüedad y en la actualidad. En el chino antiguo, algunas palabras se pueden usar de manera flexible en entornos lingüísticos específicos, cambiando temporalmente sus funciones básicas y sirviendo como otras palabras en una oración. Este tipo de conjugación temporal de palabras se llama conjugación de partes del discurso. En términos generales, la conjugación de partes del discurso en chino antiguo incluye principalmente: conjugación de sustantivo como verbo, conjugación causativa de sustantivo y conjugación intencional de verbo, uso flexible de verbo como verbo adjetivo o sustantivo, uso causativo y uso intencional descriptivo; como verbos Uso flexible, uso causativo de números, etc. Además, el fenómeno de los sustantivos utilizados como adverbiales también es muy común en el chino antiguo. Los sustantivos sirven como adverbiales, pero en el chino moderno, los sustantivos comunes no pueden servir como adverbiales. Hay una diferencia entre los tiempos antiguos y los tiempos modernos. 1. Uso flexible de sustantivos como verbos: en el chino antiguo, cuando se expresaban cambios de comportamiento relacionados con una determinada cosa o lugar, a menudo se utilizaba el sustantivo que representaba la cosa o el lugar. Este es el uso flexible de sustantivos como verbos. Por ejemplo, ejército es un sustantivo, aquí se interpreta como guarnición. 2. Conjugación de adjetivos en verbos: los adjetivos que expresan una determinada propiedad se utilizan de acuerdo con las reglas gramaticales de los verbos y expresan cambios de comportamiento relacionados con esa propiedad. Esta es la conjugación de adjetivos en verbos. Por ejemplo, si los vecinos son fuertes pero el ejército es débil, la vela es fuerte. En este sentido, significa hacerse rico o débil, usado como verbo. 3. Uso flexible de cuantificadores como verbos: los cuantificadores que indican un determinado número se utilizan de acuerdo con las reglas gramaticales de los verbos, es decir, los cuantificadores se utilizan de forma flexible como verbos. Por ejemplo, los señores se basan en la virtud, pero no son más que dos o tres. ¿Por qué tienen príncipes? Ser un señor supremo depende de la virtud, y si tu país (el oro) no establece su propia virtud, ¿cómo podrá controlar a los príncipes durante mucho tiempo? [2] Qin Shihuang se convirtió en inmortal,... Aunque había cuatro, seis o cinco emperadores, no eran tan buenos como el dragón. (Si Qin Shihuang viviera mucho tiempo,...) Entonces, incluso si Qin Shihuang y Huang San estuvieran empatados por los Cuatro Emperadores, o empatados por los Seis Emperadores, no podrían compararse con la era próspera de Qin Shihuang. [Análisis] El uso de números es para hacer que las cosas sucedan cuantitativamente (como "cuatro" y "seis" en el ejemplo (2)). Uso causativo: el llamado uso causativo, es decir, la relación entre el verbo y el objeto, debe entenderse y traducirse utilizando la forma lingüística de "cómo hacer el objeto". (2) Xiang Bo mata gente, pero yo vivo. (3) Mucha gente dice que quiere morir, lo que les enoja. En el ejemplo anterior, "morir", "生" y "ira" son verbos intransitivos y no pueden tomar objetos. Sin embargo, debido a que van seguidos de "正", "之" y "为" respectivamente, se vuelven causativos. . "La muerte de Zheng" significa "la desaparición de Zheng" "vivir" significa "déjalo vivir", que aquí puede traducirse como "sálvalo"; "enojarse con el capitán" significa "hacer enojar al capitán". 4.1 Uso causativo de los verbos: Significa que la persona o cosa representada por el sujeto no realiza la acción representada por el verbo predicado, pero el sujeto hace que la persona o cosa representada por el objeto realice esta acción. Por ejemplo, verbos intransitivos: ① Cansado de sus huesos, hambriento de su piel. Las cigarras ("Mencius" chirrían con la brisa en medio de la noche. ("La luna en el río Oeste" de Xin Qiji) ④ Cuando está helada, la arena vuela y las rocas vuelan. ("Los viajes de Man Jing") Los verbos transitivos también son muy flexibles, pero pocos Por ejemplo: ① El marqués de Jin bebió el vino de Zhao Dun ("Zuo Zhuan·Cook") ② Los ocho estados están en la misma fila, hace más de cien años ("Qin Lun" de Jia Yi. ) El sujeto hace que la persona o cosa representada por el objeto tenga la naturaleza o estado representado por este adjetivo: ① Por lo tanto, si el Cielo quiere ser degradado a una posición alta, debe ser duro para la mente, forzar los músculos y los huesos, matar de hambre el cuerpo y la piel y vaciar el cuerpo (2) La brisa primaveral es verde y la orilla sur del río ("Guazhou Boating" de Wang Anshi) 4.3 El uso de sustantivos: es decir, sustantivos cuando se usan de manera flexible como. verbo, el sujeto hace que la persona o cosa representada por el objeto se convierta en la persona o cosa representada por el sustantivo Ejemplo 1 Por lo tanto, el camino al cielo traerá un gran poder, por lo que las personas primero deben sufrir sus mentes, sus músculos y huesos, y. matar de hambre sus cuerpos.
("Mencius, Parte 1 de El viudo") ②La brisa primaveral es verde y la orilla sur del río. ("Rafting en Guazhou" de Wang Anshi) 5. La relación entre sus verbos y objetos. Utilice la forma lingüística "qué crees (o crees) que es el objeto" para comprender o traducir. 5.1 El uso intencional de adjetivos significa que el sujeto cree subjetivamente que la persona o cosa representada por el objeto tiene la naturaleza y el estado representado por el adjetivo. Por ejemplo, ① los pescadores son muy diferentes. (Primavera en flor de durazno) ②La gente de la ciudad era muy extraña y dio la bienvenida a su padre Weiwei. ("Negocios") y el padre que desconfía de su vecino. (Selección de bandidos de Han Feizi) 5.2 El uso del gerundio de los sustantivos: El sujeto considera a la persona o cosa representada por el objeto como la persona o cosa representada por el gerundio. Ejemplo 1: La gente de la ciudad es muy extraña. El invitado es el papá de un bebé. ("Shang") 2: El padre es beneficioso. ("Shang") 3: Maté al ladrón de caballos y tomé sus cosas.
5. Uso en chino clásico El uso de la palabra "Zhi" en chino clásico antiguo se explica en detalle a continuación: Significados comunes Nota: Los ejemplos en negrita son los de los libros de texto chinos para escuelas primarias y secundarias. .
El verbo to, en ejemplos chinos modernos: ① Intenta arar los campos con otros, pero deja de arar. ——Sima Qian de la dinastía Han Occidental, "Registros históricos: familia Chen She" ② No sé qué hacer.
——"Zhuangzi" (3) Los pobres dijeron a los ricos: "¿Qué es el Mar de China Meridional que quiero?" -"Wei Xue" 4 es como una caña. ——Pronombre 1. Los pronombres de tercera persona en "Chibi Fu" se traducen como "él" (ellos) y "ello" (ellos).
Ser objeto o sujeto a tiempo parcial, no sujeto. Ejemplo: ① Todos cuelgan.
——"Una bendición disfrazada" (2) Estoy agotado y soy rentable, así que lo superaré. ——"El debate sobre Cao GUI" (3) Cuando mi madre se enteró, me puse furiosa.
——"El pavo real vuela al sureste" (4) El rey cogió un premio y se sentó sobre él. —— "Banquete Hongmen" (5) Corta la cabeza del lobo con un cuchillo y mátalo con varios cuchillos.
——Cuando llegue "Wolf" 6, estará a salvo. ——"Las Analectas de los ataques de la familia de Confucio·Ji a Zhuanxu" 2. Pronombres demostrativos, en este caso: ① Erce incluso, es mejor tomar Fu Qinle.
——Sima Qian de la dinastía Han Occidental "Registros históricos·Biografía·Lian Po·Lin Xiangru (2) Los discípulos de Tanzi no son tan virtuosos como Confucio. ——"Shishuo" (3) ¿Cuánto sabes sobre los dos insectos? —— "Xiaoyaoyou" 4 Después de escucharlo, lo seguí con alegría.
——"Primavera en flor de durazno" 3. Úselo como primera persona, yo. Ejemplo: ① ¡No esperaba que el general fuera tan indulgente! ——"Registros históricos·Biografías de Lian Po y Lin Xiangru" (2) ¿Podría nacer del dolor? ——"Teoría del cazador de serpientes" (3) Por lo tanto, se puede ver que el hijo la odia profundamente.
——"Registros históricos·Biografía del Sr. Wei" 4. En oraciones de preposición-objeto, se puede utilizar para referirse al objeto repetidamente, después del verbo. ①La palabra comodín es 曰.
——"Zhuangzi·Qiu Shui" ②¡Es difícil pagar por la muerte! ——"Guía turística del sur" ③Hay todo tipo de tesoros. ——Partícula 1 de "Registros históricos de Xiang Yu". Partícula estructural, equivalente a "de".
Ejemplos de frases: (1) Diecinueve personas murieron cerca del atasco. ——"Una bendición disfrazada es una bendición disfrazada" (2) En una prisión pequeña, aunque no la observes, debes tratarla con cariño.
——"El debate sobre Cao GUI" ③ Si podemos competir con la gente de Wu y Shu en China. ——"La Batalla de Chibi" (4) Corta los campos fértiles en el este y reúne condados clave en el norte.
——"On Qin" 2 de Jia Yi. Partícula estructural, símbolo del objeto de preposición. Ejemplo: ①¿Cuáles fueron los crímenes de la dinastía Song? ——¿Qué hay de malo en "Pérdida pública" (2)? ——"La habitación humilde" ③No sé qué leer.
——"Shishuo" 4 Amor de crisantemo. —— "Hu Ailian dijo" 3. Se utilizan partículas estructurales entre el sujeto y el predicado para cancelar la independencia de la oración, que es lo mismo que la partícula explicativa china moderna 2.
Ejemplo: (1) Hay un agujero en el cielo y el pez tiene agua. ——"Longzhong Dui" ②No hay confusión en los oídos.
——"Inscripción en una habitación humilde" (3) La belleza de mi esposa es mía y también es privada para mí. ——"Zou Ji satiriza a los capaces ministros del Rey de Qi" (4) ¿Quién se lo dio? Palacio (Yuan Keli) Templo Yi.
——Chen Ming Jiru "La historia del templo de la familia Riyuan Gong de Sima" 4. Partícula estructural, signo de posposición atributiva. Ejemplo: ① Ling está perdido.
——"Chibi Fu" 2 Las lombrices de tierra no tienen ninguna ventaja. ——"Fomentar el aprendizaje" 5. Las partículas estructurales y los signos del complemento se pueden traducir como "de".
Por ejemplo, los antiguos a menudo obtenían algo de sus visiones del cielo y la tierra, las montañas y los ríos, la vegetación, las aves y los animales, y sin excepción buscaban la profundidad del pensamiento. ——"Viaje a la montaña Baochan" 6. Las partículas silábicas no tienen significado.
Ejemplo: 1, recargar.
——"Rey Mencio Huiliang" 2. Durante mucho tiempo, las personas se distinguían por sus pasos.
——"Selecciones de Jixiang" 3. El público correrá la voz. ——"Debate sobre la GUI de Cao" 4. Después de un rato, el humo empezó a arder.
——"La Batalla de Chibi" tiene un significado extraordinario, significa "hoja", "Mozi Daqu": "El sabio también es el mundo".
"Las obras completas de Han Feizi sobre la ayuda a las personas mayores": "La invisibilidad también daña a las personas, y se dice que los fantasmas lastiman a las personas..." "Jiazi Zhengda": "El declive de un caballero es innumerables." La última palabra "ye" Como partículas en modo afirmativo, los otros dos caracteres "ye" significan "zhi".
——Huang Xianfan "Un estudio preliminar sobre la interpretación de libros antiguos - Artículos académicos seleccionados de Huang Xianfan" Uso del chino clásico En los libros de texto de chino de la escuela secundaria, hay muchas palabras "zhi" en chino clásico , y su uso es complicado. Algunos se usan como pronombres y otros como partículas y verbos también son difíciles de distinguir. Si lo memorizas de memoria, llevará mucho tiempo y el efecto no será bueno.
El autor ha explorado un conjunto de métodos eficaces para distinguir el uso de "Zhi" en la enseñanza y me gustaría animar a todos. 1. "Zhi" se utiliza como pronombre. Hay muchos usos de "Zhi" como pronombre en los libros de texto, como el siguiente "Zhi": 1. Siga la política y diga "No hay ningún caballo en el mundo.
" ("Ma Shuo") 2. ¿De quién es el nombre? El monje de la montaña también es sabio e inmortal. ("Prefacio al Pabellón de los borrachos") 3. Debido a que su territorio es demasiado claro, no puedes quedarte por mucho tiempo, pero debes recordarlo.
("Pequeña Historia·Crónica del Estanque") 4. Escuchar el sonido del agua, como el canto de campanas, te hace sentir feliz. ("Pequeñas crónicas del estanque de historia") 5. Quita la pantalla y echa un vistazo. Sólo una persona, una mesa, una silla, una puerta y un pie.
("Ventriloquia") 6. Míralo, míralo. (Debate de Cao GUI) 7. Gong () dijo: "¡Lo haré yo mismo!" ("Xie Huan Yuan Gong Zhuan" de Huang Mingdaozhou) Del análisis de los ejemplos anteriores, podemos ver que cuando se usa "zhi" después de un verbo, "zhi" es Se usa como pronombre y sirve como pronombre del objeto del verbo que lo precede.
En segundo lugar, "zhi" se utiliza como verbo. Por favor vea los siguientes ejemplos: 1. ¿Dónde está el Mar de China Meridional que quiero? ("Dos monjes de Shubi") Vamos, vamos 2. Reencuéntrate con Meng Haoran de camino a Yangzhou ("Encuéntrate con Meng Haoran de nuevo de camino a Yangzhou") Igual que el punto 3 anterior. Adiós vicegobernador Du a Sichuan por su nombramiento ("Adiós vicegobernador Du a Sichuan por su nombramiento") Igual que arriba. Intente arar con sirvientes humanos y abandone la agricultura. ("Chen She Family") En el país de Axe King, Pafu envió a un jinete que estaba indefenso.
("La historia del festival Da Sima del templo familiar de Yuan Gong (Yuan Keli) de Chen Ming Jiru") Al analizar los ejemplos anteriores, sabemos que existen reglas para que "zhi" se use como verbo. . El verbo "zhi" suele ir seguido de un sustantivo local, como "Nanhai", "Guangling", "Zhou Shu" y "Langshang" en la oración de ejemplo; va precedido por el nombre de una persona o un pronombre personal, como por ejemplo; "Yo", "Meng Haoran" en el ejemplo ", "Du Shaofu". Aunque no hay un nombre directo en el Ejemplo 4, es obvio que Chen She ha sido omitido en el ejemplo.
La frase completa debería ser "Alguien va a alguna parte". 3. El uso de "zhi" como palabra auxiliar es relativamente complicado. Hay aproximadamente tres tipos en las escuelas secundarias: 1. La "solución" de "的" como partícula estructural.
Por ejemplo: ① Cuando veas una cosa pequeña, debes examinar cuidadosamente su textura, así la encontrarás interesante de vez en cuando. ("Diversión infantil") 2 Con la fuerza de la vejez, no se puede destruir ni un pelo de la montaña. ¿Te gusta la tierra y la piedra? ("Yugong Yishan") Paloma faisán de Sanguanguan, en Hezhou.
("Guan Yu") Las cuatro prisiones grandes y pequeñas, aunque no se pueden observar, deben tener sentimientos. ("El debate sobre Cao GUI") ⑤El propósito de perder un hijo es simplemente matar al ministro.
("Lost")⑥Me voy a Anling, un lugar a quinientas millas de distancia.