Video de recitación en prosa "Realmente te amo"

"Si te amo, no seré como una flor trepadora de Campbell" proviene de "To the Oak" de Shu Ting, un poeta moderno.

1, texto original

Respeta la encina.

Si te amo-

No como escalar Campbell,

lucirte con tus ramas altas;

Si te amo -

Nunca imites al pájaro enamorado,

Repite un canto monótono para la sombra;

No es solo como una fuente,

Envía comodidad fresca durante todo el año;

No es solo una montaña peligrosa,

aumenta la altura y resalta la dignidad.

Incluso durante el día.

Incluso lluvia primaveral.

¡No, esto no es suficiente!

Debo ser una ceiba a tu lado,

parado contigo como la imagen de un árbol.

Raíces, cerca del suelo;

Hojas, tocando las nubes.

Cada vez que sopla una ráfaga de viento,

Todos nos saludamos,

pero nadie,

comprende nuestras palabras.

Tienes tus ramas de cobre y tus tallos de hierro,

como cuchillo, como espada,

como alabarda;

yo ten mi flor roja,

Como un suspiro pesado,

Como una antorcha heroica.

Compartimos olas de frío, tormentas y truenos;

Nos encanta la niebla, la niebla que fluye y el arco iris.

Parece que estamos separados para siempre,

Pero ellos son dependientes para toda la vida.

Este es un gran amor,

La lealtad está aquí:

No solo amo tu cuerpo fuerte,

También te amo Mantente firme y ama el suelo bajo tus pies.

2. Trasfondo creativo

To the Oak Tree es un poema de amor escrito por Shu Ting en marzo de 1977. Es una de las obras representativas de la Escuela de Poesía Misty. Como obra literaria pionera en la nueva era, "To the Oak" tiene un estatus evidente en la historia de la literatura.

3. Apreciación de todo el poema

El autor utiliza la "confesión" de la ceiba al roble para negar la visión secular y desigual del amor, pidiendo libertad, Igualdad, independencia y permanencia juntos en las buenas y en las malas. Emitió el lema de igualdad entre hombres y mujeres en el amor y emitió una declaración independiente del anhelo y el anhelo de amor de las mujeres en la nueva era.

4. Sobre el autor

Shu Ting, nacido en 1952, originalmente se llamaba Gong. Fujian Long Hai, una escritora china moderna, es una figura representativa de la escuela de poesía brumosa china contemporánea.

Comenzó a escribir poesía en 1971, publicó poesía en 1979 y trabajó en la Federación de Círculos Literarios y Artísticos de Fujian en 1980. Actualmente es director de la sucursal de Fujian de la Asociación de Escritores Chinos.

En 1969 se fue al campo para alistarse en el ejército, en 1972 regresó a la ciudad para trabajar como obrero, en 1979 comenzó a publicar poesía y en 1980 se convirtió en un Escritor profesional en la Federación de Círculos Literarios y Artísticos de Fujian. Sus principales obras incluyen las colecciones de poesía "Brig", "Singing Iris", "Archaeopteryx", las colecciones de prosa "Heart Smoke" y "True Water Without Fragrance". Shu Ting surgió en la escena de la poesía china a finales de los años 1970. Ella y sus contemporáneos Bei Dao, Gu Cheng, Liang y otros desencadenaron una ola de "poesía confusa" en el círculo poético chino con un estilo de poesía diferente al de sus predecesores. Su obra "To the Oak" es una de las obras representativas de la tendencia de la poesía brumosa.