Li Chao, nombre de cortesía Zixi. Generoso y generoso.
Incluso un monje vino a pedir un cuenco, que estaba lleno. El monje estaba muy agradecido y dijo: "Soy de Shaolin.
Por favor, comparte tus habilidades conmigo". Li Xi, la casa de huéspedes del museo, recibe abundantes donaciones de él cualquier día.
En marzo, el arte es muy bueno y el significado es muy bueno. El monje preguntó: "¿Te has beneficiado?" Él dijo: "Yiyi.
He hecho todo lo posible para hacer lo que el maestro puede hacer. El monje sonrió y le ordenó a Li que lo intentara".
Li Nai se desnudó y se quitó el cinturón, como un mono volando, como un pájaro cayendo. Dio un salto hacia adelante y se puso de pie con orgullo. El monje volvió a sonreír y dijo: "Está bien, entonces.
Por favor, mantén la cabeza gacha tanto como sea posible". Li Xinran inmediatamente extendió un brazo.
Cuando Li se negó a ayudarlo, Li siguió los defectos del monje. El monje de repente lo pateó y Li cayó hacia atrás. El monje aplaudió y dijo: "Aún no he hecho mi mejor esfuerzo".
A Li le daba vergüenza pedir consejo. Unos días más tarde, el monje dimitió.
Por lo tanto, no hay nada de malo en que Li viaje por todo el país en nombre de las artes marciales. De vez en cuando, veía a un joven monje interpretando arte en vivo y el público estaba lleno.
Les dijo a todos los invitados: "Hace especialmente frío cuando están colgados boca abajo. Si pasa algo bueno, también podrían hacer un espectáculo al final".
Si este es el En este caso, muchas personas se preocupan unas por otras y nadie responde. Li estaba cerca, no sentía picazón y todavía estaba de humor.
Él sonrió y se cruzó de brazos. Tan pronto como comenzó la pelea, dejó de decir "Esta es la secta Shaolin".
Inmediatamente preguntó: "¿Quién respeta al maestro?". Li Chu no dijo nada, pero se lo dijo al monje. Lo entregó y le dijo: "Monje tonto, ¿eres maestro? Joel, no tienes que ser un hermano, estás dispuesto a rendirte".
Li preguntó cuatro veces más, pero yo no pude. Alentado por todos, Ni Nai dijo: "Dado que todos somos discípulos tontos y chinos, no hay nada malo en un drama.
Pero ambas partes se entenderán", dijo Li.
Sin embargo, debido a sus debilidades, es fácil. Cuando era joven, era muy competitivo y pensaba en perder para poder ganar fama algún día.
Pararé cuando la fiesta se ponga incómoda. Li le preguntó por qué, pero él se rió y no dijo nada. Li pensó que estaba asustado y pidió un ángulo diferente. Ninaiki.
El tobillo de Li Teng debería lesionarse de vez en cuando. Ni Qing usó sus cinco dedos para cortar su estaca, y las rodillas de Li Jue eran como cuchillos y hachas, por lo que el sirviente no podía levantarse.
Ni sonrió, le agradeció y dijo: "¡Me alegro de que Meng Lang no haya cometido un crimen!". Li Yu regresó y se recuperó después de más de un mes. Al año siguiente, el monje volvió para recordar el pasado.
El monje se sorprendió y dijo: "¡Eres tan imprudente! Lo provocaste. ¿Por qué? Es mejor informarme en mi nombre primero, de lo contrario la acción se habría roto 5. ¡Algunas palabras han sido!" agregado a las siguientes oraciones la explicación correcta es () (3 puntos) a. Li Chao, también conocido como Zixi, despreciado: vulgar b. Cuando era joven, estaba ansioso por ganar y quería perder, solo para ganar fama. por un día: c. Pero debido a la mala escritura, Yi Modificación: desprecio d. Accidentalmente vi a un joven monje que se dedicaba al arte, con el apoyo de todos, el monje de repente lo pateó durante más de tres. meses. El arte es bastante delicado, lo que Lee considera tímido. Pídele al monje que vuelva a sonreír y pídele a Li que pruebe sus habilidades para poder detenerse. A.136B.145C.246D.2567. El siguiente es un análisis del contenido original. Para castigar a Li Chao, el monje tonto lo expulsó durante mucho tiempo y un día se fue enojado.
B. El monje es muy hábil e ingenioso; Li Chaomin es estudioso y generoso; el monje es fuerte en las artes marciales y está ansioso por ganar. Varios personajes de la novela están escritos vívidamente.
C. Este artículo es bueno para representar personajes a través de la "risa", mostrando las fuertes artes marciales y el temperamento modesto de los monjes Han y Ni. Estas descripciones de la risa son una lectura memorable. d. Este artículo se centra en describir las impredecibles artes marciales a través de giros y vueltas en la trama. La historia es fuerte y fascinante, y refleja el encanto único de las antiguas novelas chinas clásicas.
8. Traducir las frases subrayadas del texto al chino moderno.
(9 puntos) (1) Li viajó por todo el país en nombre de las artes marciales sin ningún derecho.
Traducción: (2) Si son tres palabras, muchas personas se preocupan entre sí y aún no han respondido. Traducción: (3) Li Chu no dijo nada, pero Gu Ni lo había calumniado, así que le dijo al monje.
5. D7. C8. (9 puntos) (1) Li Chao se hizo famoso por sus artes marciales y viajó por todo el país sin ningún oponente. Después de decir esto tres veces, todos se miraron. Al final nadie peleó.
(3) Li Chao no dijo nada al principio, pero el monje preguntó repetidamente y Li Chao le dijo el nombre del monje. Li Chao, originario de los suburbios occidentales de Zichuan, Shandong, es generoso y caritativo.
Una vez, un monje vino a pedir limosna con su cuenco de arroz y Li Chao le dio una comida completa. El monje estaba muy agradecido y dijo: "Soy del Templo Shaolin y sé artes marciales.
Déjame enseñarte". Li Chao se llenó de alegría y dejó al monje en la casa de huéspedes, dándole generosamente. tratamiento y aprendiendo artes marciales de él mañana y noche.
Tres meses después, Li Chao se ha vuelto bastante competente en artes marciales y está muy orgulloso. El monje le preguntó: "¿Has ganado algo?" Li Chao dijo: "Sí. Puedo hacer lo que el maestro pueda hacer". El monje sonrió y le pidió a Li Chao que lo intentara.
Li Chao se quitó la ropa y escupió en la palma de su mano. A veces salta como un simio, a veces cae como un pájaro. Saltó de un lado a otro durante un rato y se paró orgulloso frente al monje. El monje sonrió y dijo: "Está bien. Ya que has aprendido todas mis habilidades, comparemos".
Li Chao estuvo de acuerdo. Inmediatamente, se cruzaron de brazos y adoptaron una pose.
Entonces, en la batalla de apoyo, resistencia y resistencia, Li Chao siguió buscando los defectos del monje, inesperadamente, el monje de repente voló y Li Chao cayó. El monje aplaudió y dijo: "¡Aún no has aprendido todas mis habilidades!" Li Chao le estrechó la mano y le preguntó al monje avergonzado. Unos días después, el monje pidió permiso y se fue.
A partir de entonces, Li Chao Chao fue famoso por sus artes marciales y viajó por todo el norte y el sur. Nadie era su oponente. Una vez, Li Chao fue accidentalmente a Jinan y vio a una joven monja practicando artes marciales en el campo. rodeada de espectadores.
La monja dijo a la audiencia: “Una y otra vez, siempre estoy sola, estoy excluida. "Si son más animados, es mejor que aprendan unos de otros".
Lo dije tres veces. Todos, ustedes me miraron y yo los miré, pero no hubo respuesta. Li Chao entró con confianza en el lugar fuera de la cancha. La monja lo saludó con una sonrisa y los brazos cruzados.
Tan pronto como comenzó la pelea, la monja lo detuvo y le dijo: "Esta es la secta Shaolin". Ella inmediatamente preguntó: "¿Quién es tu maestro?". Li Chao no dijo nada al principio.
La monja preguntó una y otra vez, y Li le dijo que era monje. La monja apretó el puño y dijo: "¿El monje Han es tu maestro? En este caso, no hay necesidad de competir. Estoy dispuesta a admitir la derrota".
Li Chao pidió competencia varias veces, pero la monja no estuvo de acuerdo. Esos espectadores hicieron todo lo posible para animar a la monja: "Ya que eres discípulo del Maestro Han, nosotros también estamos en el mismo viaje, así que ¿por qué no divertirte?".
2. Lee el siguiente texto clásico chino: Explique las palabras agregadas en el texto y coloque estas El pasaje está traducido al chino moderno. Li Chao, cuyo nombre de cortesía es Wu Kui, es del oeste de Zichuan. De vez en cuando, un monje venía a pedir limosna. agradecido y dijo: “Soy del Templo Shaolin y sé un poco de boxeo. Por favor déjame enseñarte. "Li Chao estaba muy feliz de dejarlo vivir en la habitación de invitados, lo que enriqueció su oferta y, tarde o temprano, aprendió habilidades de boxeo. Después de unos meses, el boxeo mejoró y yo estaba muy orgulloso. El monje le preguntó: "¿Quieres ¿Crees que hay avances? Li Chao dijo: "He dominado las habilidades del maestro". "El monje sonrió y le pidió a Li Chao que probara sus habilidades de boxeo. Li Chao se desabotonó la ropa, escupió en sus palmas y se paró con las manos en las caderas. El monje sonrió y dijo: "Vamos, casi dominas mi boxeo". habilidades. Por favor pruébalo. "Li Chao estaba muy orgulloso, así que cada uno de ellos fingió comenzar a pelear. Después de un tiempo, lucharon entre sí y resistieron. Li Chao usó las lagunas del monje de vez en cuando para mostrar sus habilidades de boxeo. De repente, el monje voló. hacia arriba, y Li Chao voló hacia Se inclinó hacia atrás y cayó a más de tres metros de distancia. El monje aplaudió y dijo: "Aún no dominas todas mis habilidades.
"
Ver traducción
3. En el clásico chino "Historias extrañas de un estudio chino", ",,,,,, es el occidental de Zizi.
Es muy generoso y le gusta dar limosna. Un día, un monje vino a pedirle limosna. Li Chao le dio una comida completa. El monje estaba muy agradecido y le dijo: "Soy un monje del Templo Shaolin y sé algunas artes marciales. Quiero enseñarte".
Li Chao se alegró mucho y le pidió que viviera en casa. bríndale comida y ropa, y aprende de él mañana y noche. Tres meses después, las artes marciales de Li Chao habían alcanzado la perfección y estaba eufórico.
El monje le preguntó: "¿Crees que has progresado?" Li Chao respondió con facilidad: "Creo que he progresado, Maestro. Mientras puedas, lo he aprendido todo". monje Sonrió y le pidió a Li Chao que probara las artes marciales.
Li Chao inmediatamente se quitó la ropa, escupió en la palma de su mano, saltó y voló como un simio, aterrizó ligeramente como un pájaro, saltó un rato y se quedó allí con orgullo. El monje volvió a sonreír y dijo: "Ya es suficiente. Ahora que has aprendido todas mis habilidades, probemos nuestras artes marciales". Li Chao estuvo de acuerdo.
Entonces, las dos personas se tomaron de la mano, hicieron una buena postura de competencia y luego las dos personas pelearon. Li Chao quería encontrar fallas en este monje. Inesperadamente, el monje voló repentinamente y Li Chao cayó repentinamente a tres metros de distancia.
El monje aplaudió y dijo: "¡Aún no has aprendido todas mis habilidades!" Espero que te sea de ayuda.
4. Lea el siguiente texto chino clásico y complete las siguientes preguntas: 1: A, 2: B, 3: C, 4: (1) Li Chao es famoso por sus artes marciales. en todo el país, y nadie es su oponente. ("Wandering" y "Wandering" son 1, lo que significa 1. Todos se miraron, pero al final nadie empezó a pelear.
("Antiguo" y "Presente" cada uno tienen 1 punto, lo que significa 1 punto.) (3) Li Chao no habló al principio, pero el monje preguntó una y otra vez, y luego Li Chao le dijo el nombre del monje
(1 punto por "principio", ". real", y "fin", 1 punto por significado literario.) Pregunta 1.: Análisis de la pregunta de prueba: al responder la pregunta, debe volver a colocar las palabras del contenido en el texto original para su comprensión. El significado más común de la palabra " "Desprecio" en chino clásico es "vulgar", y la palabra utilizada aquí para introducir el lugar de origen también tiene el significado común de "lugar rural, lugar remoto".
Pregunta 2: Análisis de la pregunta de prueba: "Por favor, enséñame" significa "te enseñaré", donde "para" es una conjunción, que indica una relación de propósito, y la última acción es a menudo la acción anterior "El bosque es próspero" es un libro de texto. título en "Qu Xi Ci" de Tao Yuanming. El "一" aquí también es una conjunción, pero expresa una relación de modificación, que conecta el adverbial y la palabra central, y se puede traducir como "er", también se puede omitir.
b. La palabra "su" en "¿Qué puede hacer el maestro?" es una partícula que se coloca antes del verbo para formar la estructura de la palabra "su" para indicar la "persona", ". "cosa", "Qing". El uso y significado de "perder su posición" son los mismos. La c "和" en "Yi Qi Feng Fa" es una conjunción, que indica la relación de llevar adelante el pasado y seguir adelante. se puede traducir como "JIU" y "Jie", o no. La palabra "er" en "Hebiqing" también es una conjunción, que indica un punto de inflexión, y se puede traducir como "pero" y "seguro"
d "Estoy muy feliz de decirte mi nombre primero" es un pronombre, aquí se refiere a ella (refiriéndose a un monje); la palabra "zhi" en "Shi Dao Wei Jiu Zhuan" es una palabra auxiliar. colocado entre el sujeto y el predicado, cancelando la independencia de la oración Pregunta 3: Análisis de la pregunta de prueba: Un "monje tonto por el bien de". "Para castigar a Li Chao, lo echó y, enojado, se fue otro día. " es inconsistente con el texto original. El monje derrotó a Li Chao no para castigarlo, ni se fue debido a la ira.
b"Las artes marciales del monje "Superiores, competitivas" no se ajustan al significado de Del texto se puede ver que "Li quiere cuatro más, pero no puedo". La expresión c básicamente describe las características del artículo, y la descripción detallada también es una característica importante de este artículo. /p>
dLa expresión está lejos del propósito del artículo. Este artículo muestra las artes marciales en el contenido, pero en el pensamiento implica la filosofía de "hay personas fuera del mundo y hay cielo fuera del mundo". Pregunta 4: Análisis de la pregunta del examen: Primero, debemos encontrar la clave de la traducción. Las palabras o los patrones de oraciones generalmente se traducen literalmente, excepto algunas palabras figurativas, y luego se traducen en su totalidad de acuerdo con los estándares del chino moderno. , las palabras pueden alcanzar el orden de las oraciones.
La palabra clave (1) se traduce "roaming" como en todas partes y "desaparecido" como nadie. (2) "Gu" se traduce como ver, "hasta ahora" se traduce como final.
(3) La palabra "comienzo" se traduce como comienzo, la palabra "sólido" se traduce como perseverancia y perseverancia, y la palabra "crítica" se traduce como cuestionamiento. Li Chao, originario de los suburbios occidentales de Zichuan, Shandong, es generoso y le gusta hacer caridad.
Una vez, un monje vino a pedir limosna con su cuenco de arroz y Li Chao le permitió comer bien. El monje estaba muy agradecido y dijo: "Soy del Templo Shaolin y sé algunas artes marciales.
Déjame enseñarte. Li Chao estaba muy feliz y dejó que el monje viviera en la sala de estar. Lo trataba bien y aprendería artes marciales de él tarde o temprano".
Tres meses después, Li Chao se ha vuelto bastante competente en artes marciales y está muy orgulloso. El monje le preguntó: "¿Has ganado algo?" Li Chao dijo: "Sí. Puedo hacer lo que el maestro pueda hacer". El monje sonrió y le pidió a Li Chao que lo intentara.
Li Chao se quitó la ropa y respondió en la palma de su mano si le gustaba o lo pisó