Un loro se va a otra montaña y los pájaros y animales de la montaña son muy amigables con él. Los loros tienen mente propia. Aunque este es un lugar agradable, no es un lugar donde puedas quedarte por mucho tiempo. El loro se fue de aquí y voló a otra parte. Incluso los pájaros y los animales se muestran reacios a dejarlo ir.
Unos meses más tarde, se produjo un incendio en la montaña y las llamas se dispararon hacia el cielo. Después de ver al loro a lo lejos, se sumergió en el agua, mojó sus plumas, voló por el bosque, roció agua sobre el fuego e intentó usar las gotas de agua de sus plumas para regar la montaña que apagó el fuego. Dios le dijo al loro: "Aunque tienes buenas intenciones, ¿cómo puede ser suficiente esta gota de agua?" El loro respondió: "También sé que mi pequeña gota de agua no puede apagar el fuego, pero una vez viví en esta montaña". "Muy bien. Realmente no puedo soportar verlos aniquilados por este fuego, así que haré todo lo posible para ayudarlos. ¡Dios alabó al loro por su bondad!" y apagar el fuego.
64. Los tontos rompen espinas
Hay un camino lleno de espinas en la cima de la montaña Zhongnan. Los troncos de los árboles son suaves y densos, y las personas que encuentran siempre están enredadas y no pueden deshacerse de ellos. La gente tenía miedo de sus espinas y tomaba desvíos para evitarlas. Un hombre mostró indignación, recogió su ropa y entró, tratando de destrozarla una por una. No sabía que los dedos de mi mano izquierda me lo cortaron, me agarraron el brazo derecho, me engancharon la ropa, me agarraron las mangas. Estaba muy cansado hace un momento. El caballero dijo: "Está bien que la gente odie las espinas, pero no es necesario que las odien de la manera correcta. Si tomas un hacha, encuentras su raíz y la cortas, ¿qué espina no se puede arrancar?"
65. Un borracho conoció a un avaro
Había una vez un hombre al que le gustaba beber, y de repente se encontró con un viejo amigo. Su viejo amigo era un hombre tacaño. El borracho dijo: "Espero alcanzarte en tu casa. Tengo sed y estoy cansado. El té también es bueno, sólo para calmar mi sed". El viejo amigo dijo: "Mi humilde hogar está muy lejos, no me atrevo". "Te molesta". El borracho dijo: "Supongo que sí. Sólo veinte o treinta millas". El viejo amigo dijo: "Mi apartamento es muy simple y no puedo dejarte venir". El borracho dijo: "Mientras tú". Puede abrir la puerta". El viejo amigo dijo: "No hay utensilios ni tazas". El borracho dijo. "Tú y yo nos conocemos bien. Puedes beber de la botella". El viejo amigo dijo: "Espera. "Te llamaré después de visitar a mis amigos". El borracho se quedó estupefacto.
66. Traducción de La caza del rey Chu
Una vez, el rey Chu fue a cazar a Yunmengze. Pidió a sus hombres que ahuyentaran a todos los animales encarcelados (Juan) para que cazaran por su cuenta. En ese momento, todos los pájaros en el cielo y las bestias salvajes en el suelo se apresuraron. Varios ciervos sika saltaban al lado izquierdo del caballo del rey Chu, y un grupo de alces (alces, mí) perseguían al lado derecho del caballo del rey Chu. El Rey de Chu levantó su arco y su flecha, apuntando al ciervo y al alce, y estaba a punto de soltar la flecha. Un cisne agitó sus dos grandes alas sobre la cabeza del rey Chu y con avidez volvió a apuntar al aire con su arco y flecha. De esta manera, el Rey de Chu apuntó durante mucho tiempo, pero no soltó una flecha. No sabía a cuál disparar. En ese momento, un médico llamado tío Yang le dijo al rey de Chu: "Cuando disparo una flecha, pongo una hoja a cien pasos de distancia y puedo disparar diez veces. Si le pones diez hojas, lo es". Es difícil decir si puedes disparar una flecha al medio o no. '
67. Tang Lin es un funcionario
Tang Lin se convirtió en un funcionario subordinado del magistrado del condado de Wanquan. Hay más de una docena de prisioneros en el condado, todos detenidos por no pagar impuestos. La temporada de lluvias a finales de la primavera es un buen día para la agricultura. Tang Lin informó al magistrado del condado: "Los prisioneros también tienen esposas e hijos. Si no pueden cultivar ni cosechar, ¿cómo pueden alimentarlos? Por favor, déjenlos salir". permitirlo. Tang Lin dijo: "Si tiene algún escrúpulo, yo mismo asumiré la responsabilidad". Entonces el magistrado pidió permiso y se fue a casa. Tang Lin reunió a todos los prisioneros y les pidió que fueran a casa a trabajar en la granja, y llegó a un acuerdo con ellos de que todos volverían a prisión después de que terminaran sus trabajos agrícolas. Los prisioneros agradecieron la amabilidad de Tanglin y todos se reunieron en la cárcel del condado. Tang Lin se hizo famoso a partir de entonces.
68.& lt& ltLos loros también tienen sentimientos> & gt traducción
Durante el reinado del emperador Gaozong de la dinastía Song, alguien del condado de Longshan trajo un loro que solo podía hablar con el palacio. Gaozong lo crió y le agradó mucho. Un día, Gaozong le preguntó: "¿Echas de menos los caballos en tu ciudad natal?" Él respondió: "¿Por qué no extrañas tu ciudad natal?" "El emperador simpatizó con él e inmediatamente envió a alguien para que lo llevara de regreso a Longshan. Unos años más tarde, alguien del palacio pasó por ese lugar. El loro preguntó: "¿El emperador todavía está sano? La respuesta fue: "He fallecido". "El loro seguía llorando tristemente.
69. La madre de Tao es responsable de su hijo.
Tao Kan, un joven de la dinastía Jin, era un funcionario encargado de los ríos y la pesca. Una vez le dio a su madre una lata de pescado podrido. La madre de Tao Kan selló el pescado podrido, se lo devolvió a los oficiales y escribió una carta culpando a Tao Kan. La carta decía: "Como funcionario (que debería ser honesto), usted me da cosas del gobierno (como regalos). No sólo no hace ningún bien, sino que en realidad aumenta mi dolor".
70. Traducido por Xun Jubo
Vine de lejos para visitar a un amigo que estaba gravemente enfermo y sucedió que unos bandidos estaban atacando la ciudad. El amigo le dijo al tío gigante: "Me estoy muriendo ahora. Puedes irte rápidamente". El gigante respondió: "Vine hasta aquí para verte, pero me pediste que me fuera y arruinara mi 'rectitud' y me ganara la vida. . El comportamiento de mi gigante ¿Dónde estás?" Los bandidos irrumpieron y le dijeron a Jubo Xun: "Tan pronto como llegó el ejército, toda la ciudad huyó. ¿Quién eres, te atreves a quedarte solo?" Jubo Xun dijo: "Mi amigo es. Estaba muy enfermo, así que no podía soportar dejarlo. Prefería usar mi cuerpo antes que el nombre de mi amigo para decirnos: "¡Nosotros, los inescrupulosos, hemos invadido un país moral!". “Él hizo retroceder a sus tropas. La vida y la propiedad estaban protegidas en toda la ciudad.
71. Ren Mo cortó la traducción de Jingcheng.
Al finalizar su mandato tenía 14 años. Estudiaba con libros a la espalda y no tenía miedo a las dificultades. La gente suele decir: "¿Cómo puede una persona lograr una carrera si no es diligente y estudioso?". A veces se construían casas con techo de paja debajo de árboles grandes, se cortaban enredaderas de árboles en forma de corrales y se tallaba tinta en la corteza de los árboles utilizando savia de árbol. Estudia mucho por la noche a la luz de las estrellas y la luna. Si está demasiado oscuro, utiliza una especie de artemisa para hacer una antorcha y leer un libro. Tan pronto como empiezas la clase de lectura, lo escribes en tu ropa. Sus alumnos admiraban mucho su espíritu de aprendizaje y a menudo cambiaban su ropa sucia llena de experiencia por ropa limpia y hermosa. Antes de morir, Ren Min advirtió a sus alumnos: una persona diligente y estudiosa vive en los corazones de las personas, incluso si muere. Las personas ignorantes e ignorantes no son más que zombis aunque estén vivas en el mundo.
72. Inkstone
Había un duque Feng Lu en la dinastía Ming que estaba esperando una cita de la corte en Beijing. Una vez encontré una buena piedra para entintar en el mercado, pero el precio fue controvertido. Llegamos al hotel oficial y enviamos a un sirviente a comprar una piedra de entintar por un tael de plata. El sirviente regresó con la piedra de entintar. Lu Lufeng se sorprendió de que esta piedra de entintar no se pareciera a la original. El sirviente dijo que era esta piedra de entintar. Lu Lufeng dijo: "Las piedras de entintar solían tener ojos de myna, ¿por qué no los tienen ahora?" El sirviente respondió: "Creo que es un poco convexo. Afortunadamente, me encontré con un cantero en el camino y le pedí que lo puliera más suavemente. Lu Lufeng lo lamentó mucho.
Traducción del libro de Wang Xizhi:
Wang Xizhi de la dinastía Jin, hijo de Wang Kuang, era bueno en caligrafía cuando tenía siete años. Cuando tenía doce años, vio la antigüedad debajo de la almohada de su padre y lo robó. Mi padre preguntó: "¿Por qué robaste mi libro secreto?". "Wang Xizhi se limitó a sonreír y no respondió. Su madre dijo: "Mira el tamaño del bolígrafo. "Mi padre vio que era joven y temió no poder guardar el secreto. Le dijo a Wang Xizhi: "Cuando seas grande, te enseñaré. Wang Xizhi le preguntó sinceramente a su padre: "Dámelo ahora". Si espera hasta la edad adulta, sus talentos infantiles pueden quedar enterrados. "Mi padre estaba muy feliz y se lo regaló. Al cabo de un mes, la caligrafía había hecho grandes progresos. Después de leerla, la señora Wei le dijo a Taichang Guan Wang Ce: "Xizhi debe haber leído "Bi Shuo". Hace poco aprendí su caligrafía. "Dijo con lágrimas en los ojos: "Este niño definitivamente será más famoso que yo. "Durante la dinastía Jin, la corte imperial celebró una ceremonia de sacrificio en los suburbios del norte. Al reemplazar las tablas de bambú, los trabajadores cortaron sus palabras y penetraron en tres partes de la tabla.
74. Traducción de Los tres movimientos de Meng Mu:
p>Mencius solía vivir cerca del cementerio cuando era niño, y Mencius aprendió algunas cosas como la adoración. Su madre dijo: "Este lugar no es adecuado para que vivan niños. " "Así que trasladó a su familia al mercado y Mencio aprendió algunos conocimientos sobre negocios y carnicería. La madre volvió a pensar: "Este lugar todavía no es adecuado para que vivan los niños. " Se mudó con su familia a Gongxue. Mencius aprendió la etiqueta de inclinarse, avanzar y retroceder en la corte. La madre de Meng dijo: "Aquí es donde viven los niños. "Se estableció aquí.
Zhu Yingtai se disfrazó de hombre, fue a la escuela y se convirtió en compañera de clase de Liang Shanbo. Estudiaron juntos durante tres años y tuvieron una buena relación. Después de completar sus estudios, Yingtai estaba listo para ve a casa y Shan Bo para despedirla. En el camino, Yingtai le dijo a Shanbo que había una hermana en casa que era virtuosa y talentosa y quería ayudarla a ser casamentera. El año siguiente, Shanbo aceptó ir a la casa de Yingtai. Como invitado, cuando vio a Yingtai vistiendo ropa de mujer, se dio cuenta de que lo que había dicho antes no era cierto. La supuesta hermana era el propio Yingtai. Shan Bo estaba muy feliz, pero Yingtai había estado comprometida con la familia Ma. Los dos rompieron a llorar y acordaron vivir y morir juntos.
Pronto, Shanbo enfermó y murió porque extrañaba a Yingtai, y Yingtai se vio obligado a casarse. Cuando el sedán pasó junto a la tumba de Shanbo, la tumba se resquebrajó, Yingtai saltó y los dos se convirtieron en mariposas y volaron libremente.
2
Traducción de "La anguila salva a la niña"
La escuela secundaria Gao Huai vende fideos de anguila en Xiaodongmen, Yangzhou. Mataba miles de anguilas cada día y una doncella se apiadó de él. Todas las noches, en secreto, sacaba algunas anguilas del tanque y las arrojaba al río por la ventana trasera. Tomó alrededor de un año. Un día se produjo un incendio en la tienda. La criada escapó apresuradamente y resultó quemada. Estaba tan cansada que se quedó dormida tumbada junto al río en mitad de la noche. Cuando me desperté, descubrí que no sólo se había aliviado el dolor, sino que la zona quemada también estaba mucho mejor. Miró a su alrededor y vio que las heridas estaban cubiertas de barro del río y que había huellas de anguilas caminando por el suelo. Sólo entonces se dio cuenta de que era la anguila que había sido liberada antes la que había venido a salvarla.
Gao Huai quedó tan conmovido por el comportamiento de su criada que inmediatamente detuvo su trabajo y desmanteló la caldera. Había un agujero debajo de la caldera y arrojó numerosas anguilas vivas al río.
Tres
Traducción literal
Huang Xiang era de la dinastía Han. Cuando tenía 9 años supo servir a sus padres. El verano ya está aquí y el clima es extremadamente caluroso. Huang Xiang tomó un ventilador y abanicó la cama y las almohadas donde dormían sus padres, y abanicó los mosquitos y los insectos chupadores de sangre en el mosquitero, para que su padre pudiera dormir tranquilo después de un duro día de trabajo.
En las noches de invierno el clima es extremadamente frío. Huang Xiang usó su propia temperatura corporal para calentar la cama de sus padres y luego le pidió a su padre que durmiera. De esta manera, la historia del banquete de Huang Xiang se difundió y pasó a ser conocida como "Viaje al Oeste, Huang Xiang de Jiangxia".
IV
Traducción de "Lu Ji Huaiju"
Durante el período de los Tres Reinos, había un hombre llamado Lu Ji en el estado de Wu. Cuando ocupó el cargo oficial más alto, se desempeñó como prefecto y dominaba la astronomía y el calendario. Cuando tenía seis años, conoció a Yuan Shu en Jiujiang. Yuan Shu le pidió a alguien que le diera naranjas para comer, pero Lu Ji escondió en secreto tres de ellas. Cuando dejó a Yuan Shu, la naranja cayó al suelo. Yuan Shu sonrió y dijo: "Lu Lang está aquí como invitado, pero regresa con naranjas. ¿Cuál es la razón? Lu Ji se arrodilló y respondió: "Como las naranjas son dulces, quiero llevárselas a mi madre". " Yuan Shu dijo: "Lu Lang conoce la piedad filial a una edad tan temprana, ¡y definitivamente se convertirá en un gran talento cuando sea mayor! Yuan Shu se sorprendió y lo elogió a menudo en el futuro.
五
Traducido "El perro salva a la joven"
Los aldeanos del condado de Chenggong criaban perros. Un día, una madre subió a la montaña mientras recogía leña, mi hija no podía seguir el ritmo y de repente se quedó varios kilómetros detrás de su madre. De repente empezó a nevar mucho. Cuando su madre regresó a recoger leña por la noche, su hija y. El perro se había ido. La madre estaba muy asustada en el pueblo y gritó fuerte. Corrió de un lado a otro, pero nunca vio a su hija. El pueblo cercano ayudó a buscar, pero fue en vano. muy triste. Pensaron que su hija podría haberse ahogado y caído al pozo. Antes del amanecer, mis padres pidieron ayuda en un pueblo cercano. Finalmente vi a la niña tirada debajo de un árbol con el perro aferrado a su costado, pero ella. Esto no estaba muerto en noviembre del año 11 del reinado de Yongzheng. La gente del condado no se sorprendió
六
Traducción de Sun Tai. Estudió con Huangfu Ying cuando era joven y su carácter era muy antiguo. Su esposa era la hija de su tía. Al principio, su tía era mayor y confió a sus dos hijas a Sun Tai, diciendo: "La hija mayor tiene un problema. con un ojo puedes casarte con su hermana. "Después de que su tía falleció, Sun Tai se casó con la hija mayor de su tía. Cuando alguien le preguntó por qué, Sun Tai dijo: "Hay algo mal en los ojos de ese hombre". No puede casarse excepto conmigo. "Todos admiraban la amistad de Sun Tai. Sun Tai una vez encontró un candelabro de hierro en la ciudad, lo compró y lo lavó. Resultó ser de plata. Sun Tai se lo devolvió rápidamente al vendedor. Durante el período de neutralización, Sun Tai Después de comprar una villa en Yixing y pagar la mitad del dinero, Sun Tai fue al condado de Wuxing y acordó ir a la villa recién comprada. Dos meses después, Sun Tai regresó y se detuvo. Después de bajar del barco, le di el resto. dinero al propietario del barco y le pedí que se mudara a otro lugar. En ese momento, vi a una anciana llorando repetidamente. Después de escuchar esto, Sun Tai se sorprendió y le pidió que preguntara. Aquí, pero mis hijos y nietos fracasaron, entonces la villa pertenece a otra persona, lo que me entristece. Sun Tai estuvo perdida durante mucho tiempo, por lo que le mintió y dijo: "Acabo de recibir documentos de la capital y me ofrecieron otro puesto". No puedo vivir aquí. Tu hijo está a cargo del lugar donde vivo por el momento. "Después de eso, desata la cuerda del barco, vete y no vuelvas nunca más.
Siete
Traducción de Wen Zhengming·Xi Zi
Wen Zhengming supervisó la redacción del "Ensayo de los mil caracteres", escribiendo diez copias al día como estándar. , y su caligrafía avanzaba a una velocidad brillante. Nunca ha sido descuidado al escribir en su vida. A veces, responder a las personas es un poco incompleto. Debí haberlo reescrito tres o cinco veces sin tomarme la molestia. Por lo tanto, cuanto mayor se hace, más exquisita y hermosa se vuelve su caligrafía.
Ocho
Traducción de "Primavera Loca"
Había una vez un país (hoy llamada ciudad). Este país sólo tenía un manantial. llamada "Primavera Loca" primavera". La gente en todo el país bebe de esta agua, y nadie no está loco; sólo el monarca del país puede cavar pozos para sacar agua, y él es el único que puede evitar enfermedades. Como la gente del país estaba loca, se reunieron para encontrar una manera de capturar al rey y curarlo de su locura. Usan hojas de artemisa para fumar, recibir acupuntura y tomar medicamentos. El rey no pudo soportar el dolor, así que fue al manantial, sacó agua y la bebió. Después de beberlo, se volvió loco. Todos los sujetos, adultos y niños, estaban igualmente locos y todos estaban de muy buen humor.
Nueve
Traducción de "Perros inteligentes resuelven casos"
A cien millas de Hangzhou, hay un templo antiguo con incienso fuerte. Una noche, un ladrón saltó el muro y entró (en el templo). El perro ladró y un monje descubrió al ladrón. El ladrón derribó al monje y huyó con la mercancía. Unos días más tarde, dos jóvenes monjes entraron y vieron el cuerpo. Quedaron muy sorprendidos. Entonces se quejó ante el gobierno y su perro desapareció. En el camino pasé por un pub y vi a cinco o seis hombres borrachos bebiendo. El monje culpó al perro por detener su avance. De repente, el perro saltó cerca del hotel y mordió a un hombre borracho. El monje sospechó que era un ladrón, lo ató y lo envió al gobierno. Después del interrogatorio oficial, era él. Resulta que los perros también son muy inteligentes.
10. A mi hermano le gustan los pájaros y quiere criar un pájaro. Esta primavera, las golondrinas volaron desde el sur, cargando barro todos los días, y construyeron nidos bajo los aleros de mi casa. Es difícil. Pronto se puede escuchar el chirrido porque las pequeñas golondrinas han nacido. Un día, una golondrina cayó en la casa y fue recogida por su hermano. Estaba muy feliz y lo mantuvo en una jaula. Mi madre lo sabía y dijo: "Las golondrinas son aves beneficiosas y se alimentan de plagas. Pronto volarán hacia el sur para pasar el invierno. ¿Cómo puedes conservarlas por mucho tiempo?". Le pidió a mi hermano que las soltara inmediatamente. El hermano mayor se resistía a soltar a la golondrina, pero al verla triste, soltó a la golondrina fuera de la jaula y la dejó volar. La pequeña golondrina voló de regreso al nido y vivió feliz con su familia.
11. En la antigüedad, había un hombre muy estúpido que iba a casa de su amigo. El dueño lo invitó a cenar, pero le pareció de mal gusto. Cuando el maestro escuchó lo que decía, añadió un poco más de sal. La comida sabe deliciosa después de agregar sal, y el Loco se dijo a sí mismo: "La comida sabe deliciosa debido a la adición de sal. ¿Sigue siendo deliciosa después de agregar más sal, y mucho menos agregar más?". "Los tontos no usan su cerebro y no comen nada más que sal. Comer sal en vano arruina el sabor y la sal daña.
12. Un rico hombre de negocios llamado Duan crió un loro. Era muy inteligente. , puede recitar poemas y hablar con los invitados. El empresario Duan le cortó las plumas de las alas y las guardó en una jaula bellamente tallada. En el sexto año de Xining, el empresario Duan fue liberado repentinamente de prisión debido a un accidente. : "Estoy en prisión desde hace medio año y no estoy libre en ninguna parte. ¿Cómo es? "Qué feliz estás", dijo el loro. "Solo llevas medio año en prisión y ya te sientes muy dolorido. He estado en esta jaula que parece una prisión durante muchos años. ¿Qué puedo divertirme?" El empresario de apellido Duan se despertó repentinamente y lo dejó irse de inmediato.
13. Cuando hay ladrones de ganado en China, los dueños del ganado los atrapan. El ladrón dijo: "Me he encontrado con confusión y la cambiaré de ahora en adelante". Ahora que su hijo lo ha perdonado, afortunadamente, Wang Lie no se ha enterado. "Hay que denunciar el mal, y el mal se guardará. Uno puede preguntarse: "Como esta persona es un ladrón, tiene miedo de oír hablar de ello, pero no lo difunde. ¿Por qué? "En el pasado, en el Duque Mu de Qin, la gente les robaba sus buenos caballos para comer, pero les daban vino para beber". Al ladrón no le gusta morir para salvar a Duke Mu. Hoy el ladrón puede arrepentirse de su error, tenía miedo de que yo me enterara. Sabiendo que la vergüenza conduce al mal y que surgen buenas intenciones, anímelos a hacer el bien. "
En aquel tiempo, había un ladrón de ganado en la capital, y el dueño del ganado lo atrapó. El ladrón de ganado dijo: "Cuando me encontré con el ganado, me confundí el deseo de lucro. por un tiempo. Haré correcciones de ahora en adelante. Ya que me has perdonado, espero que no le dejes saber esto al rey. "Alguien contó esta historia a los reyes, quienes le dieron un trozo de tela al ladrón de ganado. Alguien dijo: "Este hombre se hizo ladrón porque tenía miedo de vosotros. ”
Sí, le diste el paño.
¿Por qué? Los reyes dijeron: "En Qin Mugong, algunas personas robaron sus buenos caballos y se los comieron, pero Qin Mugong les dio vino. El ladrón de caballos no perdonó su vida para salvar el desastre de Qin Mugong. Ahora el ladrón de caballos puede arrepentirse, temeroso de mí. Sabiendo que esto era un signo de vergüenza, le dio consejos sobre cómo hacer buenas obras."
14. Sun Chu fue de viaje y vio dos serpientes, las mató, las enterró y luego regresó. A casa , preocupado pero sin comer. Mamá le preguntó por qué. Lloró y dijo: "Si hueles dos serpientes, morirás. Si las ves hoy, tengo miedo de abandonar a tu madre y morir". Mamá dijo: "¿Esa serpiente está a salvo ahora?". "Tiene miedo de que las generaciones futuras me vuelvan a ver, así que lo maté y lo enterré". La madre dijo: "No te preocupes, escuché que los que son virtuosos recibirán buenas noticias". Las consecuencias serán Jun Yin. Zheng.
Traducción:
Sun Shuai del estado de Chu salió a jugar una vez. Cuando vio una serpiente de dos cabezas, la mató y la enterró. Cuando llegó a casa estaba muy triste y no comía. Mamá le preguntó por qué. Dijo: "Escuché que las personas que se encuentran con serpientes de dos cabezas definitivamente morirán. Ahora que las he visto, me temo que sin mi madre moriré primero". Mamá dijo: "¿Dónde está esa serpiente ahora?" : "Me temo que cuando la gente vuelva a ver esta serpiente, la matarán y la enterrarán". Mamá dijo: "No te preocupes. Escuché que las personas con alto carácter moral serán recompensadas". se convirtió en Lingyin y se hizo cargo del poder del estado Chu.
Una gota de agua penetra en la piedra
Durante la dinastía Song, Zhang Weiya fue el magistrado del condado del Doble Noveno Festival. Un día, estaba patrullando por el Yamen. De repente, vio a un pequeño funcionario que salía de la bóveda presa del pánico. Zhang Weiya detuvo al empleado y encontró un centavo escondido debajo de su turbante. El diácono dudó mucho antes de confesar que se lo había robado a las tropas gubernamentales. Zhang Guiya llevó a los funcionarios al vestíbulo y ordenó que los torturaran. El pequeño funcionario no estaba convencido: "¡Un centavo no es nada! ¡Sólo puedes vencerme, pero no puedes matarme!" Zhang Weiya estaba furioso y dijo: "Un yuan al día, mil yuanes al día, una cuerda cortada". , cayó una piedra. Úselo ". Para castigar este comportamiento, Zhang Weiya decapitó al pequeño funcionario en público.
16, el ladrón de Mangshan fue ejecutado
Durante el período Xuanhe, un ladrón en Mangshan estaba a punto de ser ejecutado y su madre vino a despedirse de él. El ladrón de mangshan le dijo a su madre: "He querido chupar los pechos de mi madre desde que era niño, y no me arrepentiré aunque muera". La madre le pidió que le chupara los pechos, pero el ladrón de mangshan mordió. de su pezón, haciendo que la sangre corriera por todo el suelo. La madre murió. El ladrón de Mangshan le dijo al verdugo: "Cuando era niño, robé una verdura y leña. Mi madre lo vio, pero le gustó demasiado mi mal comportamiento y luego no pudo controlarse, lo que llevó a la situación de hoy. final." Entonces. La maté por despecho. "
17, tu generación también es un halcón
Había una vez un joven cuya familia era muy pobre. Cortaba leña para sustentarse y leía a la luz de la luna en Una noche había un hombre en un pueblo vecino vestido con ropas de brocado. El hombre rico que come carne a menudo se luce delante de todos. Un día, el hombre rico salió a cazar, armado con arcos y flechas. águilas y perros de caza. En el camino se encontraron con un grupo de hombres ricos que lo insultaron y le dijeron: "Me estás siguiendo, el halcón es tan pobre como el perro". El joven no le respondió. El rico volvió a decir: "Sígueme y usa mi águila y mi perro para perseguir al zorro y al conejo". ¡Quien alcance primero será recompensado! ""El niño dijo: "¡Aunque mi casa solo tiene cuatro paredes, mi ambición es muy alta, no tan buena como ustedes los ratones!" "Los asistentes de izquierda y derecha querían golpearlo, pero el niño abrió mucho los ojos y Los regañó: "Ustedes también. ¡Águila y Perro! ""Se fue sin mirar atrás.
Wang Rong tenía 18 años
Cuando Wang Rong tenía siete años, estaba jugando con unos niños y vio muchas frutas en el ciruelo al borde de la carretera, y las ramas estaban rotas. Muchos niños corrieron a recoger esos frutos. Sólo Wang Rong no se movió. La gente le preguntó por qué y ellos respondieron: "Li Shu crece al borde del camino, pero hay muchas frutas. Debe ser ciruela amarga, recoger las frutas y probarlas, de hecho es así".
En 19, Guan Yu se sometió a legrado y legrado
Guan Yu recibió un disparo de una flecha al azar y golpeó su brazo izquierdo. Aunque la herida sanó más tarde, todavía le dolían los huesos cada vez que llovía. El médico dijo: "Esta flecha es venenosa y el veneno ha penetrado en los huesos. Hay que abrir los brazos, raspar los huesos venenosos y quitar el veneno, para que la enfermedad pueda ser extirpada desde la raíz". Guan Yu estiró el brazo y dejó que el médico lo abriera. En ese momento, Guan Yu solo invitó a los generales a beber y cenar juntos, y la sangre de su brazo se derramó por todo el plato. Sin embargo, Guan Yu todavía estaba comiendo barbacoa, bebiendo de su copa de vino y hablando y riendo.
20. Niña de pelo blanco
Yang Bailao perdió a su esposa en sus primeros años y tuvo una hija llamada Xi'er, que estaba comprometida con Dachun en el mismo pueblo.
El propietario Huang Shiren es muy rico pero mezquino. Lo presionó con impuestos del cielo y de la tierra. Yang Bailao se desesperó y se suicidó. Quien de repente cayó en la boca del tigre y fue contaminado por Huang Shiren. Luego, Huang Shiren intentó vender las pinturas de Xi. Xi'er no tuvo más remedio que huir por la noche y esconderse en las montañas para recoger frutas para comer. Para sobrevivir y vengarse, se coló en el antiguo templo y tomó las ofrendas para comer. Todos piensan que ella es un fantasma. Más tarde, cuando llegó el Ejército Popular de Liberación, Joey fue interceptado por Dachun. Dachun miró con atención y vio que era su hija. Joy habló de sus altibajos y ambos quedaron profundamente conmovidos. Esto simplemente quiere decir: es fácil ver el sol naciente en una larga noche y poner el mundo patas arriba. Desde este incidente, no ha habido más leyes crueles y los lobos, tigres y leopardos han quedado reducidos a cenizas.
21, Monumentos antiguos de Ouyang Xunguan
Un día, estaba montando a caballo en Ouyang Xun de la dinastía Tang y accidentalmente descubrí un monumento antiguo. Esta es la letra de Suo Jing, un famoso calígrafo de la dinastía Jin. Buscó en Malasia, lo miró durante mucho tiempo y luego se fue. Caminó unos cientos de pasos desde el antiguo monumento y regresó. Desmontó y se paró frente al monumento para observar. Cuando se cansó, extendió su abrigo de piel, se sentó y observó. De hecho, permaneció frente al monumento durante tres días y tres noches antes de partir.
22. Gongye Chang y la cometa
Según las leyendas seculares, Gongye Chang puede entender los cantos de varios pájaros. Una vez, Gongye escuchó el grito de un águila: "Gongye, Gongye, hay un ciervo muerto en Nanshan. Tú vienes y comerás la carne, y yo comeré la salchicha". Gongye iba a menudo a Nanshan a buscar un ciervo muerto, pero no lo hacía. No quiero darle los intestinos al águila. El águila le guardaba rencor por esto. No mucho después, el águila volvió a informar como la última vez, y Gongye Chang también corrió hacia Nanshan como la última vez. Vio a varias personas a lo lejos rodeando algo y hablando de ello. Gongye pensó que era un ciervo muerto y temía que otros se lo arrebataran. Gritó desde lejos: "¡Lo maté!". Corrió y vio que era un cadáver, no un corzo. Estas personas arrestaron a Gong Yechang y lo entregaron al gobierno. Cuando el magistrado del condado preguntaba sobre el caso, el suegro a menudo explicaba la causa y el efecto, pero el magistrado no creía que entendiera el lenguaje de los pájaros. En ese momento, los pájaros bajo los aleros cantaban ansiosamente, por lo que el magistrado del condado le preguntó a Gong Yechang: "Si entiendes el lenguaje de los pájaros, ¿entiendes cómo llama este pájaro?" Gong Yechang escuchó atentamente durante mucho tiempo y dijo: "El pájaro dijo que un carro de maíz en Dongxiang se volcó y el maíz quedó esparcido por todo el suelo. ¡Ven y invita a todos a cenar! El prefecto envió a alguien a inspeccionar a Dongxiang. Como se esperaba, fue liberado. ".
23. La teoría del llanto de Li Yuan
Li Yuan perdió a su padre cuando era un niño. Pasó por una librería y no pudo evitar llorar cuando escuchó el sonido de libros. La maestra en la librería le preguntó: "¿Por qué lloran los niños? Li Yuan respondió: "Es fácil para los huérfanos estar tristes y es fácil para los pobres estar tristes". Quienes aprenden y pueden aprender deben ser niños con padres. Los envidio por tener padres y los envidio por poder ir a la escuela. Me sentí triste por dentro y lloré. La maestra dijo lastimosamente: "¡Eres tan patético, ve a la escuela!" Li Yuan dijo: "No tengo dinero para pagar la matrícula". El maestro dijo: "Si estás decidido a aprender, estoy dispuesto a enseñarte gratis". "Luego, Li Yuan ingresó a la escuela y estudió mucho. En sólo un invierno, había leído detenidamente el "Libro de la piedad filial" y las "Analectas de Confucio".
24. Niños alimentando a las urracas
Patio Había un árbol adentro, y había un nido de pájaro en el árbol. La urraca estaba alimentando a sus dos hijos, y ellos croaban allí todos los días. Entonces hubo un fuerte viento, y el árbol se rompió, y. el nido fue destruido y los dos pájaros cayeron al suelo. Cuando llegó, no pudo evitar sentirse feliz. Recogió a los pájaros y los alimentó todas las mañanas y todas las noches. Cuando crecieron, pudieron volar. El niño inmediatamente persiguió a los pájaros, pero cuando no logró alcanzarlos, dejó de llorar: "Si supiera esto, los devolvería al bosque y los gatos no se comerían estos pájaros". Es mi culpa. ”
25. La bondad de Liu
Liu es viuda de cierto pueblo y tiene un hijo. Trabaja en el campo durante el día y hila en el telar a la luz de las velas. , todo el año es así. Hay gente pobre cerca, y ella muchas veces les ayuda con un litro de comida. De vez en cuando, cuando alguien no tiene ropa que ponerse, ella les da la suya. No lo entiende y se llena de lágrimas. Su madre le advirtió: "Hacer el bien por los demás es la base del ser humano. ¿Quién no tiene prisa? "Tres años después de la muerte de su madre, la familia Liu sufrió un incendio y casi todas las casas y la ropa fueron quemadas. Los vecinos les dieron ropa y cortaron árboles para construirles casas. Este es el afectuoso recuerdo de la viuda Liu. Hasta ese momento, sólo entonces el hijo de la viuda Liu comprendió las razones por las que su madre hizo cosas buenas.
26. El búho se encuentra con la paloma
El búho se encontró con la tórtola La tórtola dijo: "¿A dónde vas?" El búho dijo: "Quiero mudarme al Este". ." La tórtola dijo: "¿Por qué?" dijo la lechuza, "todos en el pueblo odian mi corteza. Por esta razón me mudaré al Este." dijo la tórtola, "si pudieras cambiar la corteza si pudieras; No se puede cambiar. Si un perro ladra, simplemente muévete hacia el este y la gente seguirá odiando tu voz."
27. Los ciervos también lo saben.
Había un hombre llamado Li en Boshan que se ganaba la vida cortando leña. Un día recogió un ciervo en el barranco y lo llevó a casa para alimentarlo. Cuando el cervatillo crece, se vuelve muy dócil y ladra a la gente. Hay montañas alrededor de su casa. Cuando los ciervos salen, regresan por la noche. En el festival de otoño, como de costumbre, se sacrifican ciervos. Las personas que supervisan la caza en el gobierno están ansiosas y tienen una fecha límite para cumplir. Sin embargo, el cazador no había atrapado un ciervo durante más de diez días, por lo que le pidió al hombre llamado Li que le diera el ciervo, pero el hombre llamado Li no se lo dio. Orión siguió suplicando. El hombre de apellido Li vaciló y dijo: "Déjame pensarlo". El ciervo se escapó esa noche y nunca regresó. El hombre de apellido Li lo lamentó mucho.
28. Erhong
Un cazador consiguió un cisne, y el macho siguió al cazador hasta su casa, cantando tristemente y permaneciendo hasta el anochecer. Cuando llegó al día siguiente, el cazador lo atrapó y lo vio colgando la cabeza y el cuello afuera y escupiendo media moneda de oro. El cazador entendió lo que quería decir, era redimir a su esposa. El cazador soltó dos cisnes y los dos cisnes se fueron volando. El cazador pesó el oro, que ascendía a más de 226 yuanes. ¡Bueno! Los animales lo saben y el cariño familiar también puede hacerlo. La tristeza no es más que tristeza. ¿Es esto lo que hacen los animales cuando se trata de vida, separación y muerte?
29. Cambio
Había un hombre en la dinastía Song al que le gustaba criar monos. La gente lo llamaba Sniper Gong. Tenía un gran grupo de monos en casa. Pudo entender lo que quería decir el mono y el mono entendió lo que estaba pensando. Prefiere reducir la comida para la familia que satisfacer las demandas del mono. Pero después de un tiempo, la familia se volvió cada vez más pobre y planeó reducir la cantidad de bellotas que comían los monos. Pero tenía miedo de que el mono fuera desobediente, así que le mintió y le dijo: "Te daré tres bellotas por la mañana y cuatro por la tarde. ¿Es esto suficiente? Después de escuchar esto, todos los monos se levantaron". y estaban muy enojados. Después de un rato, dijo: "Aquí hay cuatro bellotas por la mañana y tres por la tarde. ¿Es suficiente para comer?" Cuando los monos oyeron esto, todos cayeron al suelo y se pusieron muy felices.
30. Matar el camello y romper la urna
Había una vez un hombre que puso comida en una urna por primera vez. Un camello comió comida y se le atascó la cabeza en una urna. Como resultado, se quedó atascado y no pudo salir. El hombre estaba preocupado porque la cabeza del camello no podía salir. Un anciano se acercó y dijo: "No te preocupes, te enseñaré una forma de sacarle la cabeza al camello". Si le cortas la cabeza al camello, podrás salir de forma natural. "El hombre inmediatamente siguió el consejo del anciano y cortó la cabeza del camello con un cuchillo. Habían matado al camello y había que romper la urna en pedazos antes de poder sacar la comida. Las personas que actúan así serán ridiculizadas por las generaciones futuras.