Texto original:
El maestro de Meizhuang vivía en Hanlin y tenía tres sirvientes. Uno es estúpido, otro es inocente y el otro es tonto. Un día, un pequeño grupo de funcionarios de la misma biblioteca. Cuando se bebió el vino, el anfitrión dijo: "Somos prósperos, ¿cómo podemos vencer al cantante?" Los que tienen miedo deberían decir: "Sí, hay algo que decir para los que están preocupados por los tontos, pero él". Es el maestro blanco, así que lo despidió. Salió e hizo la pala Pu Si ① y le puso su nombre. Antes de que se hiciera la llamada, el tonto había regresado. Al ver que el trabajador se acercaba a la puerta con una pipa, le preguntó: "¿Por qué estás aquí?" El monje dijo: "Por orden del Señor". El tonto fue directo al grano: "He estado en casa durante más de diez años". , y nunca había visto esas idas y venidas en mi vida, te emborracharás. Los invitados se dispersaron apresuradamente y el anfitrión se sintió avergonzado. Una noche, sin embargo, Candle estaba bebiendo vino y revisando libros. Hace frío, se acabó la botella y no tengo buen aspecto. El ignorante la vuelve a vender, y el tonto toma la botella y le advierte: "Dos botellas hoy, tres botellas mañana, será beneficioso e inofensivo. Si bebes demasiado, te hará daño; si bebes demasiado, duele, duele". ! El maestro lo obligó. Luego cambió la sugerencia. En la dinastía temprana, el hombre que estaba tan enojado tomó una lámpara y se echó aceite en la ropa. Golpeó con el pie y dijo: "¡Qué mala suerte!". "Cuando el maestro se enojó, ordenó al necio que tomara el palo y se fuera. El necio se detuvo. La amonestación decía: "Yo siempre escucho la voz del Señor. Los antiguos tomaban sopa espesa y ropa manchada, pero hacían falta velas para descansar. ¿Puede el Señor hablar? El maestro dijo enojado: "¿Estás vendiendo maldad?" Ying dijo: "¿Qué pasó con el sirviente?" El Señor vive ahora en el Tao, pero en el futuro se arrodillará en el sofá y competirá con el emperador, se sentará en la clase y competirá con los ministros por la sucesión. ¿Hizo el Señor lo correcto? "El anfitrión se quedó sin palabras y le agradeció una y otra vez, pero tenía muchos títulos en su corazón. Entonces, el acosador esperó día y noche por sus defectos, el seductor * * * media timón (5), instando al maestro a Perseguir uno por uno. El maestro sería culpable de prisión, pero no tendrá éxito. Después de unos días, se le ordenó vigilar la frontera, cuando salga de la prisión, hará todo lo posible para escapar. brazo y dijo: "Cuando mi señor sirva a su país, así lo hará. En el tiempo del Señor, los siervos están dispuestos a ir". "Hay carros y caballos en la ciudad como guardia, y se prepara comida para seguir. Entonces el anfitrión suspiró: "Creo que la gente avergonzada es útil y la gente sencilla puede ser utilizada. "Sin embargo, aquellos que conocen el presente son útiles pero no están disponibles, pero los tontos pueden usarlos. Los simples pueden usarse pero son inútiles, pero son útiles para los tontos". Nota (1) [Empresa] Portero. (2) [Fuerte] La cara se pone roja después de beber. ③【Zhu】Usa tus ojos. 4 【Oferta es】 oferta, oferta; reemplazar o abolir. Esto significa que si algo funciona, adelante, y si no, cámbialo. ⑤Se entiende aquí que [Mediador] le hace cometer un delito.
Traducción:
El dueño de Meizhuang trabaja en el Imperial College y tiene tres sirvientes. Uno es astuto, otro sencillo y otro honesto. Un día se reunieron funcionarios de la misma biblioteca. El vino fue muy agradable, por lo que el maestro dijo: "Nuestro interés en beber casi ha terminado. ¿Dónde puede ayudarme la geisha a emborracharme?". El astuto sirviente debería haber dicho: "Pero tenía miedo de que el sirviente honesto lo hiciera". Objeté, así que lo dejé. El amo despidió al sirviente honesto por otras razones, le ordenó que vigilara la puerta y luego fue a llamar a la geisha él mismo. La geisha aún no ha sido llamada, pero el honesto sirviente ha regresado. Se sorprendió mucho al ver al sirviente llegar a la puerta sosteniendo el laúd y le preguntó: "¿Qué haces aquí?". El sirviente astuto dijo: "Vine por orden del amo". El sirviente honesto gritó: "He estado". "Trabajando con el amo durante más de diez años, y nunca había visto a una persona así entrar y salir de aquí. El amo debe estar borracho y dando órdenes al azar". Luego agitó el puño y ahuyentó al sirviente. Cuando los invitados vieron esta escena, se dispersaron a toda prisa. El anfitrión se sintió muy avergonzado. Una noche, el anfitrión estaba sirviendo vino y revisando libros a la luz de las velas. Hace frío, el vino de la botella se ha terminado y todavía no he visto mi cara sonrojarse. El astuto sirviente le indicó al sencillo sirviente que volviera a comprar vino, y se encontró con el sencillo sirviente en el camino. El honesto sirviente agarró la botella y regresó para persuadir al maestro: "Bebe dos botellas hoy y tres botellas mañana. ¡Será beneficioso e inofensivo!". Comprar más vino es una pérdida de dinero; beber demasiado es perjudicial para el cuerpo. dañino pero inútil! "El presentador asintió de mala gana. Pronto, el maestro fue ascendido a censor. Una mañana, el nerd accidentalmente pegó el aceite de la lámpara en su bata.
¿Por qué la brecha es tan grande? Es que estudiar es tan malo como el que se distrajo en el artículo, y quien estudia bien es quien está atento. Ambas humanidades tienen cualidades buenas y malas, y mucho menos las de la misma clase. Por lo tanto, debes hacer todo con concentración, de lo contrario no lograrás nada.
3. Las 50 frases chinas clásicas que explican una verdad no respondían directamente a la razón por la que Liang tenía "pocas personas", sino que utilizaban metáforas de guerra con las que Liang estaba familiarizado. Obviamente, la metáfora de Mencio de la guerra como "una risa de cincuenta pasos por cien pasos" es muy rica en connotaciones. Fue una trampa tendida deliberadamente por Mencius para inducir a Liang a colarse sin saberlo y atacar al enemigo con su lanza. También tiene un significado especial, es decir, no existe una diferencia esencial entre el llamado "sacrificio" de Liang y la "política vecinal"; " , la diferencia está sólo en la forma y la cantidad. Esto también apunta a la causa fundamental de que "no haya mucha gente". "Hay más gente desesperada que en los países vecinos", esto es una necesidad. Entonces, ¿cómo podemos conseguir “más gente”? Mencius sostuvo la "nariz de buey" de Liang y caminó rápidamente a lo largo de la trayectoria de su propio pensamiento.
Significado:
Al mirar las cosas, debes ver la esencia y la situación general de las cosas, no solo la superficie y las partes.
4. Por favor, dime la autenticidad del siguiente texto antiguo: Mátalo.
La esposa de Zengzi y su hijo fueron al mercado.
El hijo lloró tras ella. Su madre dijo: "Vuelve y dártelo".
Mata al cerdo (come). "
Cuando su esposa regresó del mercado, Zengzi iba a atrapar algunos cerdos y matarlos.
Su esposa lo detuvo y le dijo: "Esto es sólo una broma con el niños. "Una vez
Mi hijo dijo: "Los niños no pueden hacer trampa. "El niño no sabe nada,
Aprendo de mis padres y escucho sus enseñanzas. Hoy hiciste trampa.
Engañarlo es enseñarle a hacer trampa. Si una madre engaña su hijo, no lo hará.
Créale, esta no es la manera de educar a los niños "
Así que cocina (come) cerdo.