La literatura clásica china mira al océano y suspira.

1. Traducción del texto clásico chino "Mirando al océano y suspirando"

El otoño está aquí y el río está lleno de cientos de ríos. El río Jing es tan grande que no hay distinción entre ganado. y caballos entre los dos acantilados. Por lo tanto, He Bo estaba feliz y contento, tomó el hermoso paisaje del mundo como propio y descendió por el río hacia el este hasta el Mar del Norte. Mirando hacia el este, no podía ver el final del agua, por lo que Hebo comenzó a mirar hacia el océano y suspiró: "Hay un dicho en la naturaleza: 'Escuchar el Tao y pensar que no se conoce a sí mismo', lo llamo es eso. Y si pruebo Zhong, creeré en el sabor de Ni y despreciaré la justicia de Boyi; hoy veo que es difícil para mi hijo ser pobre. A menos que esté frente a la casa de mi hijo, se reirán de mí. ¡por una familia generosa!”

Bei Hairuo dijo: "La rana en el pozo no puede hablar con la gente en el mar y está atrapada en el cielo; el insecto de verano no puede hablar con la máquina de hielo y solo puede Cíñete al tiempo. La familia Qu no puede hablar con los taoístas y solo puede estar vinculada a la religión. Ahora hay un Mirando el mar desde el acantilado, sabiendo lo feo que es, definitivamente podré hablar con Dali. el agua en el mundo es mayor que el mar, y no sé cuándo pararán los ríos; no sé cuándo se vaciarán en primavera, como en otoño, no sabemos las inundaciones y las sequías. El flujo no se puede medir. Y nunca pensé que soy más autosuficiente. Creo que estoy en el mundo, sufriendo por el yin y el yang, y Xiaomu está en las montañas. Sólo cuando veo menos puedo reírme. Yo mismo "

Traducción

En la temporada de inundaciones de otoño, toda el agua de todos los ríos desemboca en el río Amarillo. Las olas del agua de DC son tan grandes que no hay ganado ni caballos. Se puede ver entre los dos bancos. Entonces He Bo se mostró complaciente, pensó que era la persona más asombrosa del mundo y se dirigió hacia el este a lo largo del río hasta el Mar del Norte. Mirando hacia el este, no podía ver el borde del agua, por lo que Hebo cambió su expresión, miró al océano y suspiró a Poseidón: "Hay un dicho: 'Si escuchas cien verdades, pensarás que no eres tan bueno como tú', se refiere a mí (así). Y yo (pensé) había visto todo el conocimiento de Confucio y despreciaba la integridad de Boyi. Hoy, vi tu infinito ya lo he terminado en tu puerta. ¡He conocido a personas conocedoras hace mucho tiempo!"

Poseidón Ruo del Mar del Norte dijo: "La rana en el pozo no puede hablar del mar, porque está restringida por su residencia; los insectos no pueden hablar de hielo en verano depende de la estación. Una persona ignorante no puede hablar de la verdad, que está limitada por su educación. Hoy, cuando sales (al acantilado del río) y miras el mar, conoces tu. Deficiencias propias, te puedo decir la verdad. No hay agua más grande que el mar. El agua de mil ríos no se detendrá, pero el mar no se llenará. terminará, pero no estará vacío; no importa que cambie la estación, no cambiará y no sentiré nada si me inundan. Esto es porque hay mucha más agua que en el río, pero nunca lo he hecho. He sido arrogante por esto. Siento que lo estoy aceptando entre el cielo y la tierra. Formado por la energía del yin y el yang. Soy como una pequeña piedra o un pequeño árbol en la montaña. el océano, me maravillé del significado del texto completo en chino clásico. Mirando al océano y suspirando, Wà ng yá ng xā ng tà n [Explicación] Wangyang: mirando hacia arriba.

Mirando a Poseidón, suspiró. El significado original es lamentar la propia insignificancia ante las grandes cosas.

Hacer las cosas ahora es más como sentirse impotente por incompetencia o por condiciones insuficientes. [Fuente] "Zhuangzi Autumn Water": "Vaya, el tío del río volvió la cara, miró al océano y suspiró.

Llegó el agua original del otoño (1) y los ríos llenaron el río (2) debido al tamaño del río Jing, los dos No hay disputa entre los acantilados de Zhuya, por lo que Hebe está muy feliz de quedarse con la belleza del mundo.

En cuanto al Mar del Norte, mira. Ve al este y mira el final del agua. Entonces Yan Hebo comenzó a mirarlo a la cara (7), miró al océano y suspiró (8): "Hay un dicho en lenguaje salvaje (9), 'He oído. cien palabras (10), creo que yo mismo soy un ignorante'(11), es lo que digo.

Y si hubiera probado el sabor de Zhongni y despreciado la justicia de Boyi (12), también lo creería; hoy veo que mi hijo está en la pobreza, y a menos que vaya a su puerta, Estaré en peligro. Mis amigos de toda la vida son una familia generosa (13).

Bei Hairuo dijo: "No puedes hablar con la gente en el mar (14), sino permanecer en el vacío (15); los insectos de verano no pueden hablar con el hielo, pero se apegan al tiempo (16); Qu no puede hablar con taoístas (17) ) el diálogo sólo puede vincularse al maestro.

Hoy, mirando el mar desde el acantilado, sé que soy feo (18) y definitivamente podré tener una conversación sincera con Dalí. El agua del mundo es mayor que el mar, y todos los ríos pertenecen a él. No sé cuándo dejará de ser inútil (19); no sé cuándo dejará de serlo. En primavera, como en otoño, no sabemos de inundaciones ni de sequías.

El caudal de este río no se puede medir (21). Pero nunca he sido autosuficiente en esto (22), porque estoy moldeado por el cielo y la tierra, y sufro del yin y el yang (23). Estoy entre el cielo y la tierra, Xiaomu está entre las montañas.

Fang Cun casi no vio lo suficiente, ¡pero aun así se rió de sí mismo! Los cuatro mares entre el cielo y la tierra no son tan buenos como el vasto vacío (24). Contar China (25) en el mar no es como contar arroz (26) en el almacén. Hay decenas de miles de cosas (27), la gente está perdida; la gente muere en nueve estados (28), nacen los granos, los barcos y los automóviles están conectados, dónde está la gente (29); , a diferencia de los bienes de lujo, el fin está en el cuerpo del caballo (30)? La conexión entre los Cinco Emperadores (31), la lucha entre los Tres Reyes, las preocupaciones de personas benévolas, el trabajo de eruditos arbitrarios (32), ¡eso es todo! Los poemas de Boyi llevan su nombre (33), los poemas de Zhongni son ricos y autosuficientes; ¿no te gusta Bi Shui (34)? En otoño, la temporada de inundaciones repentinas, muchos ríos desembocan en el río Amarillo. El río era tan ancho y turbulento que ni siquiera el ganado y los caballos podían distinguir entre las dos orillas y los bancos de arena en el agua. Entonces el dios del río estaba muy orgulloso, pensando que todas las cosas buenas del mundo estaban reunidas aquí.

El dios del río siguió el agua hacia el este y llegó al Mar del Norte. Mirando hacia el este, no podía ver el fin del mar. Así que simplemente cambió su rostro complaciente, miró a Poseidón y suspiró: "Como dice el refrán, 'Después de escuchar cientos de verdades, sientes que nadie en el mundo puede compararse contigo'. Ese soy yo". p>Además, también escuché que Confucio sabía muy poco y que la noble justicia de Boyi no era digna de atención. Al principio, no podía creerlo. Si llego a tu puerta, estaré en peligro y siempre lo estaré. Ser objeto de risa por parte de personas altamente educadas. Poseidón dijo: "No se puede hablar con las ranas en el pozo porque están limitadas por su espacio vital". ": Insectos de verano, es imposible hablarles de morir congelados, porque están limitados por su tiempo de supervivencia; debido a las limitaciones de la crianza, es imposible hablarles del camino hacia la tierra de las canciones country.

Ahora comienzas desde la orilla del río. Cuando sales y ves el océano, conoces tu propia despreciabilidad y puedes participar en la conversación. No hay nada más grande en la superficie del mundo que el océano. Hay miles de ríos que desembocan en el océano. Se detendrá y el agua del mar nunca se inundará. La cola del fondo del mar gotea agua de mar y no sé cuándo se detendrá, pero el agua del mar nunca ha disminuido. ; no hay cambios en primavera y otoño, y no hay sensación de inundaciones ni sequías.

Esto demuestra que el mar está mucho más allá del límite. Pero el caudal del río no se puede calcular. Nunca he sido complaciente, pensando que he heredado el cuerpo del cielo y la tierra, y que existo entre el cielo y la tierra, como una pequeña piedra o aserrín en la montaña

Justo cuando pensaba que mi existencia era realmente pequeña. , ¿cómo podría pensar en mi propia satisfacción y confianza en mí mismo? Piénsalo, el mundo existe entre el cielo y la tierra, al igual que Ozawa existe entre los pequeños poros de las piedras. Piénsalo de nuevo, ¿no es así el Central? ¿Existen llanuras en los cuatro mares, al igual que los granos finos y los granos de arroz en el gran granero? Comparado con todas las cosas, ¿no es una persona como un pelo de todo el caballo? Por qué luchan los tres reyes, por qué se preocupa la gente benévola y por qué planean las personas talentosas. ¡Este es un lugar pequeño! Las artes se dejan al azar y al éxito, mientras que Confucio habla con elocuencia y tiene mucho conocimiento. probablemente su complacencia y orgullo; ¿no es como si usted fuera complaciente cuando el río crece?

3. Traducción al chino clásico (mira el océano y suspira) Traducción:

Las inundaciones de otoño aumentan con las estaciones. Miles de ríos desembocan en el río Amarillo y el caudal de agua es enorme. Es imposible distinguir entre el ganado y los caballos en la orilla del agua y en las islas a ambos lados. Como resultado, Hebo estaba muy feliz, pensando que toda la belleza del mundo estaba concentrada en él. Caminando hacia el este a lo largo del agua que fluye, se llega al mar de Bohai. Mirando hacia el este, no se ve agua.

Así que He Bo dejó de lado (cambió) su cara feliz, miró a Bohai y suspiró: "Hay un viejo dicho: 'Cuando escuchas mucha verdad, sientes que nadie puede compararla'. contigo ', ese soy yo. También escuché que algunas personas menospreciaban el conocimiento de Ni y las buenas acciones de Boyi. Al principio, no lo creía. Ahora veo que tu mar es peligroso. siempre será objeto de burla por parte de los que entienden la verdad."

Texto original:

Cuando llega el agua del otoño, los ríos se llenan; porque el caudal del río es muy grande , los dos Zhu Ya No hay disputa entre los acantilados. Entonces el tío He estaba satisfecho consigo mismo y tomó la belleza del mundo como propia. Sigue el agua hacia el este. En cuanto al Mar del Norte, si miras hacia el este, no puedes ver el final del agua.

Entonces Yan Hebo comenzó a caerse, miró al océano, suspiró y dijo: "Hay un dicho en la naturaleza. Los sabelotodo piensan que no lo saben, y yo lo llamo eso. Y si pruebo el sabor de Zhongni, desprecio el de Boyi. También creeré en la justicia; hoy veo que mi hijo está en la pobreza, de lo contrario estaré en peligro. Mis padres se ríen de su generosidad." >

——"Zhuangzi Qiushui"

Datos ampliados:

Interpretación de "Mirando al océano":

"Mirando al océano" es un adjetivo continuo, mirando hacia arriba. Lamentando su inmensidad, el significado extendido describe lamentarse de la propia insignificancia frente a las grandes cosas. Hoy en día, se suele comparar con sentirse impotente por incompetencia o por condiciones insuficientes. Generalmente significa que uno es inferior a algo.

"Zhuangzi·Autumn Waters": "¿Por qué lo ves? He Bo comenzó a girar la cara, miró al mar y suspiró: 'Hay un dicho en la naturaleza, he escuchado cientos de tiempos, y pensé que no era yo mismo." Yo también lo llamé así. . Sólo cuando pruebe el gusto de Zhongni y desprecie la benevolencia y la rectitud de Boyi lo creeré. Hoy veo que es difícil que mi hijo sea pobre. Estoy en peligro a menos que esté en la puerta de mi hijo. Mis padres se rieron de mi generosidad. "

Volumen 6 de "El mundo confuso" de Wu Qin Ren Jian: "Cuando She Nianzu no llegó, él estaba lleno de alegría y con muchas ganas de intentarlo. Después de su llegada, probablemente miró la situación y sintió que estaba desesperado. ”

Li Er y Siete Mil Años en el Mar: “Las actividades comerciales humanas han estado estrechamente relacionadas con el transporte acuático y terrestre desde la antigüedad, pero ¿cuáles eran los barcos mercantes utilizados por los antiguos comerciantes? "Lo que la gente no sabe es que sólo pueden mirar el océano y suspirar, y sólo pueden especular a partir de las palabras de los libros antiguos".

Materiales de referencia:

Baidu Enciclopedia - Wangyang y suspiro

4. Traducción al chino clásico: Las inundaciones de otoño aumentan con las estaciones. Miles de ríos desembocan en el río Amarillo y el caudal de agua es enorme. Es imposible distinguir entre el ganado y los caballos en la orilla del agua y en las islas a ambos lados.

Como resultado, Hebo estaba muy feliz, pensando que toda la belleza del mundo estaba concentrada en él. Caminando hacia el este a lo largo del agua que fluye, se llega al mar de Bohai. Mirando hacia el este, no se ve agua.

Así que He Bo dejó de lado (cambió) su cara feliz, miró a Bohai y suspiró: "Hay un viejo dicho: 'Cuando escuchas mucha verdad, sientes que nadie puede compararla'. contigo ', ese soy yo. También escuché que algunas personas menospreciaban el conocimiento de Ni y las buenas acciones de Boyi. Al principio, no lo creía. Ahora veo que tu mar es peligroso. Siempre se reirán de quienes entienden la verdad."

Texto original: Cuando llega el agua del otoño, los ríos se llenan; debido a que el caudal del río es grande, no hay disputa entre los dos acantilados de Zhuya. . Entonces el tío He estaba satisfecho consigo mismo y tomó la belleza del mundo como propia.

Sigue el agua hacia el este. En cuanto al Mar del Norte, si miras hacia el este, no puedes ver el final del agua. Entonces Yan Hebo comenzó a caerse, miró al océano, suspiró y dijo: "Hay un dicho en la naturaleza. Los sabelotodo piensan que no lo saben, y yo lo llamo así".

Y si pruebo el sabor de Zhongni, desprecio el de Boyi. También creeré en la justicia; hoy veo que es muy difícil que mi hijo sea pobre. Estoy en peligro a menos que esté en la puerta de mi hijo. reírse de mi generosa familia.” - “Zhuangzi Qiu Shui” información ampliada:

Interpretación: “Mirando al océano” es un adjetivo continuo, mirando hacia arriba.

Lamentar su inmensidad, el significado extendido es describir lamentarse de la propia insignificancia frente a las grandes cosas. Hoy en día, se suele comparar con sentirse impotente por incompetencia o por condiciones insuficientes. Generalmente significa que uno es inferior a algo.

"Zhuangzi·Autumn Waters": "¿Por qué lo ves? He Bo comenzó a girar la cara, miró al mar y suspiró: 'Hay un dicho en la naturaleza, he escuchado cientos de tiempos, y pensé que no era yo mismo." Yo también lo llamé así. .

Solo cuando pruebe el sabor de Zhongni y desprecie la benevolencia y la rectitud de Boyi, lo creeré. Hoy veo que es difícil que mi hijo sea pobre. Estoy en peligro a menos que esté en la puerta de mi hijo. Mis padres se rieron de mi generosa familia. "

Volumen 6 de "Confused World" de Wu Qin Ren Jian: "Cuando She Nianzu no llegó, él estaba lleno de alegría y con muchas ganas de intentarlo. Después de su llegada, probablemente miró la situación y sintió que estaba desesperado. "Li Er y siete mil años en el mar:" Las actividades comerciales humanas han estado estrechamente relacionadas con el transporte acuático y terrestre desde la antigüedad, pero ¿cuáles eran los barcos mercantes utilizados por los antiguos comerciantes? "Lo que la gente no sabe es que sólo pueden mirar el océano y suspirar, y sólo pueden especular a partir de las palabras de los libros antiguos".

Materiales de referencia:

Baidu Enciclopedia-Wang Yang y suspiro.

5. Cuando llega el otoño, cientos de ríos llenan el río. El río Jing es tan grande que no hay ganado ni caballos entre los dos acantilados. He Bo está feliz y contento, aprovechando la belleza de. el mundo como propio, y fluye hacia el este por el río En cuanto al Mar del Norte.

Mirando hacia el este, no podía ver el final del agua, por lo que Hebo comenzó a mirar hacia el océano y suspiró: "Hay un dicho en la naturaleza: 'Quien oye el Tao piensa que no conocerse a sí mismo'. Lo llamo así." . Y si pruebo el sabor de Zhongni y desprecio la rectitud de Boyi, también lo creeré; si veo a mi hijo en la pobreza hoy, estaré en peligro de que se rían de mí. ¡por una familia generosa!" Bei Hairuo dijo: "Bueno, las ranas no pueden hablar con las que están en el mar y están atrapadas en el cielo, los insectos de verano no pueden hablar con la máquina de hielo y solo pueden limitarse al tiempo.

Qu No puedo hablar con los taoístas y solo puedo hablar con los taoístas. Enséñeles a estar atados. Ahora, cuando estoy en el acantilado y miro al mar, sé que soy feo y definitivamente podré hablar con Dali. /p>

El agua en el mundo es mayor que el mar, y no sé cuándo pararán los ríos; no sé cuándo se vaciarán como el otoño, no lo sabemos; sobre inundaciones y sequías. Es el caudal de los ríos que no se puede medir.

Nunca aprendí de esto. Creo que sufro más que en el cielo y en la tierra. y los árboles pequeños están en las montañas. ¿Solo si veo menos puedo aprender de mí mismo? En la inundación de otoño, toda el agua del río desemboca en el río Amarillo, las olas son muy grandes y hay ganado y caballos. en ambos lados. No podía verlo. Así que He Bo se mostró complaciente, pensando que la cosa más grande del mundo era él mismo, y miró hacia el este a lo largo del río hacia el Mar del Norte. Entonces He Bo cambió su expresión y lo miró. Haiyang le suspiró a Poseidón: "Hay un dicho: 'Escucha cien verdades y piensa que no son tan buenas como la tuya', que se refiere a mí (así).

Y yo (pensé) había visto todo el conocimiento de Confucio y despreciaba la integridad de Boyi. Al principio no lo creía. ¡Hoy vi tu infinito! ¡Si no hubiera venido a tu puerta, habría terminado, habría visto a una persona conocedora! Poseidón Ruo del Mar del Norte dijo: "La rana en el pozo no puede hablar del mar porque está confinada a su residencia; la razón por la cual los insectos no pueden hablar del hielo en verano depende de la estación. Una persona ignorante no puede hablar de la verdad , que está limitado por su educación.

Hoy, cuando sales (al acantilado del río) y miras el mar, conoces tus defectos y te puedo decir la verdad: no hay agua. más grande que el mar. Pero el mar nunca estará lleno. "Weilu" El mar que fluye nunca terminará, pero no estará vacío, no cambiará sin importar la estación, y no se sentirá inundado. /p>

Esto es. Es mucho más que el agua del río, inconmensurable. Pero nunca he sido arrogante. Siento que estoy formado entre el cielo y la tierra, como una pequeña piedra en la montaña. , un árbol pequeño ¿Cómo puedo ser arrogante cuando solo puedo ver mis propios defectos?

6. Mirando al océano y suspirando en chino clásico: Cuando llegue el agua del otoño, fluirán ríos de todo el mundo porque el caudal del río es muy grande, no hay disputa entre los dos; Acantilados de Zhuya.

Así que el tío He quedó encantado y tomó como propia la belleza del mundo. Sigue el agua hacia el este. En cuanto al Mar del Norte, si miras hacia el este, no puedes ver el final del agua.

Entonces Yan Hebo comenzó a caerse, miró al océano y suspiró, diciendo: "Hay un dicho en la naturaleza, y todos los que lo saben saben que no lo saben, así que simplemente lo llamo eso.

Y si pruebo el sabor de Zhongni y desprecio la rectitud de Boyi, también lo creeré; hoy veo que mi hijo está en la pobreza, a menos que esté frente a su casa, de lo contrario estaré en peligro. Mis padres se ríen de su generosidad. ”

Las inundaciones de otoño aumentan con las estaciones. Miles de ríos desembocan en el río Amarillo, y la corriente es enorme. En las islas ribereñas de ambos lados, no se pueden distinguir el ganado y los caballos. Como resultado, He Bo estaba muy feliz, pensando que todos los hermosos paisajes del mundo estaban concentrados. Está en él.

Caminó hacia el este a lo largo del agua que fluía, y cuando llegó al mar de Bohai, miró hacia el este y. No vio agua. Así que Hebo dejó de lado su cara feliz, miró hacia el mar de Bohai y suspiró: "Hay un viejo dicho: 'Cuando escuchas mucha verdad, sientes que nadie puede compararse. contigo." De eso estoy hablando.

También he oído que algunas personas menosprecian el conocimiento de Ni y menosprecian las buenas obras de Boyi. Al principio no lo creía. Ahora veo que tu mar es infinito. Si no vengo ante ti, será peligroso, siempre se reirán de mí las personas que saben la verdad. ".

7. Mirando el océano y suspirando (traducción clásica al chino

En otoño, durante la temporada de inundaciones repentinas, muchos ríos desembocan en el río Amarillo. El río es tan ancho y turbulento que ni siquiera el ganado y los caballos pueden distinguir entre las dos orillas y los bancos de arena en el agua. Entonces el Dios del Río estaba muy orgulloso, pensando que todas las cosas buenas del mundo se reunían aquí. El Dios del Río siguió el agua hacia el este y. Llegó al Mar del Norte y miró hacia el este, no podía ver el fin del mar, así que simplemente cambió de opinión. Miró a Poseidón y suspiró: "Como dice el refrán, 'Después de escuchar cientos de verdades, sientes eso'. nadie en el mundo puede compararse contigo. Ese soy yo. Además, también escuché que Confucio sabía muy poco, la noble justicia de Boyi no es digna de atención. Al principio, no podía creerlo. Mis propios ojos que eres tan grande. Si no hubiera venido a la puerta, habría estado en peligro. "Es una pena".

Poseidón dijo: "No puedes hablar con las ranas. en el pozo sobre el mar porque están limitados por su espacio vital no se puede hablar de morir congelados con ellos porque están limitados por su tiempo de supervivencia". Debido a las limitaciones de la crianza, es imposible hablar con ellos; sobre la avenida en la tierra de las canciones country. Ahora que has salido del terraplén del río y has visto el mar, conocerás tu propia despreciabilidad y podrás participar en la conversación sobre la avenida. No hay nada más grande que el océano. En la superficie del mundo, miles de ríos desembocan en el mar. No sé cuándo se detendrá. El agua del mar nunca se desbordará. No sé cuándo se detendrá. No hay cambios en la primavera y el otoño. , y no hay sensación de inundaciones y sequías. Esto muestra que el caudal del mar supera con creces el caudal del río, pero nunca he sido complaciente, pensando que he heredado el cuerpo del cielo y la tierra, y que existo. Entre el cielo y la tierra, es como una pequeña piedra o aserrín en la montaña Justo cuando pensaba que mi existencia era realmente pequeña, ¿cómo podría pensar que mi propia satisfacción y confianza en mí mismo existe en los pequeños poros entre las piedras? Piénselo de nuevo, ¿no es que las Llanuras Centrales existen en los cuatro mares, al igual que los granos finos y los granos de arroz en el gran granero? ¿Hay miles de cosas y los humanos son solo una de ellas? Jiuzhou, cada persona es solo una de muchas personas; en comparación con todas las cosas, ¿no es una persona como un pelo de todo el caballo? Lo preocupante es que todo lo que las personas talentosas pueden hacer es en este pequeño lugar. ¡Las personas talentosas dejan su fortuna a sus manos! éxito, mientras que Confucio habla elocuentemente y tiene mucho conocimiento. Esta es probablemente su complacencia y orgullo; no es que usted sea tan complaciente cuando el río crece. "

¿Estoy feliz de responder a tu pregunta? pregunta ¡Te deseo progreso en tus estudios!

Si mi respuesta te resulta útil, selecciónala como respuesta satisfactoria a tiempo, gracias ~ ~

Con la llegada de En la temporada de otoño, miles de arroyos desembocan en el río Amarillo, y las inundaciones han ido fluyendo de manera poderosa. Mirando los acantilados a ambos lados, es difícil distinguir las formas de ganado y caballos.

Como resultado, He Bo (el dios del río Amarillo) se dejó llevar tanto que pensó que toda la belleza del mundo estaba a su alcance. Siguió el agua hacia el este y llegó al Mar del Norte. /p>

Mirando hacia el este, no podía ver el final del agua. Hebo cambió de actitud, miró a Bei Hairuo (el dios del Mar del Norte) sin comprender y dijo con emoción: "Como dice el refrán, 'Creo que sé mucha verdad, pero nadie puede alcanzarme.

Esto es sólo asunto mío.

Además, he oído que algunas personas menosprecian el conocimiento de Zhong Ni y menosprecian la integridad de Boyi. Al principio no lo creía.

Ahora veo tu inmensidad. Qué peligroso sería si no llegara a tu puerta. Mi generosa familia siempre se reiría de mí. Bei Hairuo dijo: "La rana en el fondo del pozo no puede hablarle sobre el tamaño del mar debido al estrecho entorno de vida; los insectos de verano no pueden hablarles sobre el hielo en invierno porque están limitados por las estaciones climáticas. ; un monje con conocimientos superficiales no puede hablarles sobre el tamaño del mar porque están restringidos por el estrecho entorno de vida.

Ahora que has salido del acantilado y has visto el vasto mar, lo sabrás. conoce tu despreciabilidad y podrás decirme la verdad. De toda el agua del mundo, no hay nada más grande que el mar. Miles de arroyos desembocan en el mar, y no sabes cuándo se detendrá hasta que se desborde. Desde la cola no se sabe cuándo se acabará; si es primavera o no, en otoño el mar nunca cambia; no importa la sequía o la inundación, el mar nunca lo sentirá. Es donde el mar es mejor que los ríos y arroyos. El agua del mar no se puede calcular por su capacidad, pero nunca lo siento. Nunca me he jactado de que mi cuerpo es el mismo que el cielo y la tierra, y mi espíritu se ve afectado por el yin. y yang. Soy como una pequeña piedra o un pequeño árbol en el monte Tai. Me siento pequeño, ¿cómo puedo ser arrogante? ¿Qué? ¿No son los cuatro mares del mundo como una pequeña piedra sumergida en un grande? ¿No es toda China dentro de los cuatro mares como un grano de arroz pulido en Taicang? Hay miles de cosas, y la gente es solo una de ellas.

Kyushu es un país grande. la gente vive allí, cultiva muchos alimentos y hay muchos barcos, barcos, automóviles y caballos. Comparado con todas las cosas, ¿no es el hombre sólo un pelo de caballo? Los antiguos Tres Reyes y Cinco Emperadores querían heredar y luchar por lo que luchan los eruditos confucianos que valoran la benevolencia y la rectitud.

Pero Boyi se negó a aceptar su renuncia en nombre de la justicia salvadora. Continuó hablando para demostrar que estaba bien informado. ¿Es lo mismo que el agua?

/script>