La traducción del texto chino clásico de "Bingzhu Erxue" es la siguiente:
Jin Pinggong le preguntó a Shi Kuang: "Tengo setenta años. Quiero aprender, pero no Me temo que es demasiado tarde." Shi Kuang Dijo: "¿Por qué no enciendes velas y estudias?" El duque Ping de Jin dijo: "¿Cómo puede un ministro atreverse a burlarse de su rey?" Shi Kuang dijo: "¿Cómo puedo , ¿quién es ciego, se atreve a burlarse del rey? Escuché que a los jóvenes me gusta estudiar cuando soy joven, como el sol naciente, me gusta estudiar cuando estoy en mi mejor momento, como el sol en el medio; del día; me gusta estudiar cuando soy mayor, como la luz de una vela encendida, cuál es mejor que caminar en la oscuridad. "¿Está bien?", Dijo el duque Ping de Jin, "¡Eso es bueno!" " Shi Kuang dijo: "¿Por qué no Bingzhu?" Ping Gong dijo: "¿Cómo te atreves a jugar con tu rey como ministro?" Como el sol naciente; fuerte y ansioso por aprender, como la luz del sol; viejo y ansioso por aprender, como el brillo de una vela. ¿Cómo se puede comparar el brillo de una vela con la ignorancia?" Ping Gong dijo: "¡Qué bueno!" El análisis de Shi Kuang dijo a People: Las personas tienen diferentes estados de aprendizaje en diferentes períodos. Esto refleja la particularidad de las contradicciones, es decir, las contradicciones de una misma cosa tienen diferentes características en diferentes etapas de desarrollo. Pero su análisis también le dice a la gente: pase lo que pase, el aprendizaje siempre es bueno para la gente. Ésta es la universalidad de la contradicción.