Texto original:
El apellido de Tu Zhe'an es Jia y tiene ovejas y corderos. Un día, cuando quiso cortar a su madre y atarla a un estante, su cordero de repente se arrodilló ante An Shuang con lágrimas en los ojos. An quedó atónito durante mucho tiempo, luego puso el cuchillo en el suelo y gritó algo infantil. Se dio vuelta de nuevo y tiró el cuchillo. Que se sostenga el cordero, que se acueste debajo del muro, que se acueste sobre él. Tu Biansuo Fangjue, y luego déjalo ir de nuevo. ("Nuevo conocimiento de Yuchu")
Traducción:
Había un carnicero llamado An en Yizhou que tenía ovejas y corderos en casa. Un día, el cordero estaba a punto de matar a la oveja y fue atado al potro. De repente dobló sus pezuñas delanteras y se arrodilló para matar a la oveja, con lágrimas en los ojos. El carnicero An quedó sorprendido durante mucho tiempo. Dejó el cuchillo en el suelo y le pidió a uno de los niños que cortara con él. Cuando regresó, no pudo encontrar el cuchillo. El cuchillo estaba en la boca del cordero, a la sombra de la pared. El cordero yacía sobre él. El carnicero An no pudo encontrar el cuchillo y sospechó que su vecino lo había robado. Pensó por un momento, de repente se dio vuelta y trató de patear al cordero, pero encontró el cuchillo escondido debajo de su vientre, y de repente se dio cuenta de que el cordero se arrodilló y suplicó por su vida. An, el carnicero, desató la oveja y envió el cordero al templo para que lo soltaran.
2. La explicación de las palabras "El cordero salva a su madre" significa que todas las palabras tienen su significado en primeros auxilios.
Texto original: El apellido de Tu Zhe'an es Jia, y tiene ovejas y corderos. Un día, cuando quiso cortar a su madre y atarla a un estante, su cordero de repente se arrodilló ante An Shuang con lágrimas en los ojos. An quedó atónito durante mucho tiempo, luego puso el cuchillo en el suelo y gritó algo infantil. Se dio vuelta de nuevo y tiró el cuchillo. Que se sostenga el cordero, que se acueste debajo del muro, que se acueste sobre él. Tu Biansuo Fangjue, y luego déjalo ir de nuevo. ("Nuevo conocimiento de Yuchu")
Había un carnicero llamado An en Yizhou que tenía ovejas y corderos en casa. Un día, el cordero estaba a punto de matar a la oveja y fue atado al potro. De repente dobló sus pezuñas delanteras y se arrodilló para sacrificar a la oveja, con lágrimas en los ojos. El carnicero An quedó sorprendido durante mucho tiempo. Dejó el cuchillo en el suelo y le pidió a uno de los niños que cortara con él. Cuando regresó, no pudo encontrar el cuchillo. El cuchillo estaba en la boca del cordero, a la sombra de la pared. El cordero yacía sobre él. El carnicero An no pudo encontrar el cuchillo y sospechó que su vecino lo había robado. Pensó por un momento, de repente se dio vuelta y trató de patear al cordero, pero encontró el cuchillo escondido debajo de su vientre, y de repente se dio cuenta de que el cordero se arrodilló y suplicó por su vida. An, el carnicero, desató la oveja y envió el cordero al templo para que lo soltaran.
3. Traducción y explicación de "Cordero para Madre" (chino clásico) El carnicero de Zhangzhou se llamaba An y tenía ovejas y corderos. Un día, cuando quería masacrar a su madre, lo ataron a un potro. De repente, su cordero se arrodilló con lágrimas en los ojos. An quedó atónito durante mucho tiempo, luego arrojó el cuchillo al suelo y le gritó a Zhizhi: "Mata". Ha vuelto otra vez, Death Knife. Que se sostenga el cordero, que se acueste debajo del muro, que se acueste sobre él. Tu Biansuo Fangjue, y luego déjalo ir de nuevo.
Había un carnicero llamado An en Yizhou que criaba una oveja y un cordero en casa. Un día, el carnicero estaba atando a la oveja para ser sacrificada. De repente, el cordero se arrodilló ante el carnicero y lloró amargamente.
El carnicero An quedó impactado por esto durante mucho tiempo. Invitó a un niño a que lo ayudara a carnicear, pero él también lo trató.
Cuando regresó, el cuchillo de carnicero. faltaba. Resulta que el cordero aprovechó para morder el cuchillo en el rincón oscuro, escondiéndolo en sí mismo
Debajo de su propio cuerpo. En ese momento, Butcher Ann no pudo encontrar el cuchillo de carnicero y sospechó que un vecino lo había robado. Inesperadamente, me di la vuelta.
De repente vi un cordero saltando de un rincón y encontré el cuchillo de carnicero escondido debajo del vientre del cordero.
Cuando Butcher An vio esta situación, inmediatamente se arrepintió. Rápidamente dejó el cuchillo de carnicero y soltó a las dos ovejas. Espero que te pueda ayudar =V=
4. Traducción e interpretación de "Lamb for Mother" (chino clásico) Había un carnicero llamado An en Zhangzhou que criaba una oveja y un cordero en casa. Un día, el carnicero estaba atando a la oveja para ser sacrificada. De repente, el cordero se arrodilló ante el carnicero y lloró amargamente.
El carnicero An quedó impactado por esto durante mucho tiempo. Invitó a un niño para que lo ayudara a carnicear, pero él también lo trató.
Cuando regresó, el carnicero. faltaba el cuchillo. Resulta que el cordero aprovechó para morder el cuchillo en el rincón oscuro, escondiéndolo en sí mismo.
Debajo de su propio cuerpo. En ese momento, Butcher Ann no pudo encontrar el cuchillo de carnicero y sospechó que un vecino lo había robado. Inesperadamente, me di la vuelta.
De repente vi un cordero saltando de un rincón y encontré el cuchillo de carnicero escondido debajo del vientre del cordero.
Cuando Butcher An vio esta situación, inmediatamente se arrepintió. Rápidamente dejó el cuchillo de carnicero y soltó a las dos ovejas.
5. Biografía de Wu Xiaozi (Traducción al chino clásico) Biografía de Li Xiaozi
Había un hijo filial llamado Li en Qujiang, Jiading, con el nombre de cortesía Yuguang. Su padre, Li Yanshi, murió diez años después del nacimiento de su hijo. No había comida almacenada en casa, por lo que la madre le proporcionó a su hijo la costura de ropa para ir a la escuela en otro lugar. (El hijo filial) lloró y dijo: "Es obligación de los hijos mantener a sus padres". Un hijo no puede mantener a su madre, pero debe confiar en su madre para mantener a su hijo. ¡Cómo podía sentirse tranquilo su hijo! "Así que dejé mis estudios, trabajé duro en la agricultura y compré alimentos raros para mi madre. Preferiría ser vegetariano. Cuando su madre tuvo una enfermedad de garganta, él la alimentó con una cuchara. Pero mi madre la alimentó durante tres días y tres noches y ella vomitó rápidamente, la comida era difícil de tragar. El hijo filial gritó pidiendo ayuda. La madre soñó que el dios la apuñaló con una aguja y dijo: "Me compadezco de la piedad filial de tu hijo. "Qué maravilloso sería despertarse y sudar profusamente. En el otoño del séptimo año del reinado de Yongzheng, la brisa del mar se levantó repentinamente y las olas se agitaron en la ciudad. Había un agujero en la casa de la familia del hijo filial. , y la trastienda tembló en medio de la noche. El hijo filial rápidamente levantó a su madre y se puso en cuclillas. Después de un rato, la casa de delante y de atrás se derrumbó, y solo el lugar donde se refugiaron quedó intacto.
El padre del hijo filial falleció hace más de un año, y cuando enterraron a su abuelo, ya era pleno invierno, y el cuerpo del hijo ya estaba muy débil y sus manos eran del mismo color. Estaban congelados en la nieve. Varios artesanos responsables de construir la tumba encendieron cuerdas de cáñamo para mantenerlo caliente y luego lo sumergieron en agua caliente. Antes de morir, abrazó a su madre y lloró amargamente. diciéndole a sus hijos que cuidaran bien a su abuela.
Se dice que cuando era pequeño estaba de luto por su padre. Lloró en su cama cada vez que salía, los vecinos. Lo señaló y dijo: "Pequeño hijo filial, pequeño hijo filial". Quizás esta sea su naturaleza (piedad filial). Jiang construyó un arco con un auditorio al lado.
Comentario: En el libro ". El Libro de la Piedad Filial", el contenido utilizado por los sabios para educar a sus hijos ha llegado a su extremo. Sin embargo, todos en el mundo buscan la piedad filial a través de la lectura, pero los hijos de la familia Li son los únicos. ¿Por qué damos ¿Dejar de estudiar por piedad filial? "La Doctrina del Medio" dice: "Aquellos que siguen la naturaleza se llaman Tao, y aquellos que aprenden de la naturaleza se llaman enseñanzas. "En la antigüedad, las personas que podían hacer las cosas según su naturaleza no necesitaban esperar la iluminación. De lo contrario, el pájaro de buen corazón alimentaba a la madre pájaro y el cordero se arrodillaba para mamar leche. ¿Qué libros leían?
6. Las ovejas Xiao existen para sus madres (chino clásico) Vea la respuesta. ¡El carnicero de Zhangzhou tiene ovejas y corderos! Un día, el texto completo se traduce a continuación y podrá encontrar la respuesta que desea. Hay un carnicero llamado An en Yizhou que tiene un cordero en casa. Un día, cuando el carnicero ató la oveja y se disponía a sacrificarla, el cordero de repente se arrodilló frente al carnicero y lloró amargamente. El carnicero se sorprendió por mucho tiempo y le pidió a un niño que lo ayudara a cortarlo. En ese momento, el cuchillo de carnicero desapareció. Resultó que el cordero aprovechó para morder el cuchillo en el rincón oscuro. , de repente vio un cordero saltando de un rincón y encontró el cuchillo de carnicero escondido debajo de su vientre. Cuando el carnicero vio esto, inmediatamente se arrepintió, dejó su cuchillo de carnicero, desató a la oveja y envió el cordero al templo para. ser liberado. Abandonó resueltamente su ciudad natal y adoró al Maestro Zhu como monje para mantener su nombre y pensamientos de Dharma.