Una noche en el extranjero versión Pinyin

Una noche en el extranjero Versión Pinyin:

Xicao c m 4 o levemente con viento fěng orilla an, peligroso con fuerte solo d 2 noches y barco Zhuōu.

La estrella Xτng dejó caer las hojas de chuí píng

el nombre de míng es q\u\u\u\u\u\u\u\u\u\u\u\u \u\u\u

Lo que el viento se llevó piāo Lo que el viento se llevó piāo Él y ella son como Shi, Tian Tan, Di Yiy y Shaou Buu.

Una noche en el extranjero.

El autor Du Fu? Dinastía Tang

La brisa ondula en la orilla cubierta de hierba, sopla a través de la noche, hacia mi mástil inmóvil.

Las interminables llanuras están salpicadas de estrellas bajas. La luna fluye con el río.

¡Que mi arte me traiga fama y me libere del oficio en mi enfermiza vejez! .

Volando aquí y allá, volando aquí y allá, ¡parezco nada más que un playero en el vasto mundo! .

Traducción:

La brisa soplaba la fina hierba en la orilla del río y el barco de mástil alto atracaba solo por la noche. Las estrellas cuelgan en el cielo y Ye Ping parece muy amplio; la luz de la luna surge con las olas y el río fluye hacia el este. ¿Es famoso mi artículo? Incluso si eres viejo y estás enfermo, deberías ser despedido. ¿Qué se siente deambular solo? Como una gaviota solitaria entre el cielo y la tierra.

Lea el contenido de "Una noche en el extranjero";

La primera mitad de este poema describe la escena de "Night Tour". Primer plano: la suave brisa agita la fina hierba de la orilla del río y el barco de mástil alto está amarrado solo en una noche de luna.

En ese momento, Du Fu se vio obligado a abandonar Chengdu. En enero de este año, renunció a nuestro puesto de personal y, en abril, falleció su buen amigo Yan Wu, que vivía en Chengdu. En este lugar remoto, decidí dejar Sichuan. Así que aquí no hay una descripción vaga del paisaje, sino un sentimiento en el paisaje, expresando su situación y sentimientos a través de la descripción del paisaje: tan pequeño como la hierba en la orilla del río, tan solitario como el bote en el río.