(2) Xu Heng pasó por Heyang en verano y tenía mucha sed. Hay perales al borde de la carretera y todos se apresuran a recoger peras para comer. Xu Heng se sentó solo bajo el árbol, como de costumbre. Pregunta 3: Una persona inteligente que copia libros y lee alaba el espíritu de buen estudio y estricto autocultivo.
Pregunta 1: Ninguna Pregunta 2: Ninguna Pregunta 3: Sin traducción Xu Heng Zhongping es de Hanoi, Huaizhou. Sus antepasados se han ganado la vida cultivando durante generaciones. Xu Heng mostró sus talentos únicos cuando era joven. Cuando ingresó a la escuela primaria a la edad de siete años, su maestra le enseñó a leer y escribir. Le preguntó al maestro: "¿Cuál es el propósito de estudiar?" El maestro dijo: "Para el examen".
Xu Heng dijo: "¿Eso es todo?" El maestro se maravilló en secreto de él. Cada vez que la maestra le explicaba el libro, siempre le preguntaba qué significaba el libro.
Después de mucho tiempo, el maestro les dijo a sus padres: "Este niño es muy inteligente y astuto. Un día superará a la gente común, así que no puedo ser su maestro". y se fue. Sus padres hicieron todo lo posible por retenerlo, pero no pudieron.
De esta manera, ha habido tres maestros y Xu Heng ha ido creciendo gradualmente. Tenía muchas ganas de leer, pero vivía en tiempos difíciles, era pobre y no había libros en casa. Una vez seguí a un adivino hasta su casa. Vi un libro en su casa, así que pedí quedarme en su casa y copiarlo a mano antes de irme a casa.
Más tarde, huí a la montaña Culai y obtuve el "Libro de los cambios" mencionado por Wang Yi Fusi. En ese momento, era un período de guerra furiosa y un solo ejército pensaba en recitarlo día y noche y lo practicaba personalmente. Todo lo que diga y haga debe cumplir con la etiqueta antes de poder actuar.
En verano, Xu Heng tenía mucha sed cuando pasó el río. Hay perales al borde de la carretera y todos se apresuran a recoger peras para comer. Xu Heng se sentó solo bajo el árbol, como de costumbre. Alguien le preguntó por qué no comía y él dijo: "Está mal tomar cosas que no me pertenecen".
Alguien más dijo: "El mundo es un desastre, estas peras Hace tiempo que perdieron a sus dueños." Xu Heng dijo: "La pera no tiene dueño, ¿entonces mi corazón no tiene dueño?".
2. Xu Heng se traduce como Xu Heng. Saborea el calor del verano y cruza el río. Muy. Hay peras en el camino. Mucha gente lo toma. Sentarse bajo un árbol corre peligro. O preguntar. Yue. Tómalo si no lo traes. de ninguna manera. dice la gente. El mundo está sumido en el caos. Yue. Las peras no tienen dueños. Mi corazón está solo. Cualquier matrimonio funerario. Debe cobrarse durante la ceremonia. Sus académicos rurales están prosperando. Algunas frutas ya están demasiado maduras. El chico se acercó. No hagas la vista gorda. Su familia ha cambiado mucho. El emperador quiere reunirse. Utilice vocabulario de enfermedades. después de la muerte. Los solteros de las cuatro direcciones se reunieron y lloraron. También hay gente llorando bajo la tumba del Sacrificio de Qianli. piedra. (Xu Hengchuan)
Traducción:
Xu Heng era un nativo de Hanoi (ahora al norte del río Amarillo en la provincia de Henan) en la dinastía Yuan. Leía mucho y enseñaba bien, y mucha gente estudió con él. La placa de estudio que escribí yo mismo se llama "Lu Zhai".
En los primeros años, Xu Heng huyó con mucha gente. Después de un largo viaje a través de Heyang, hacía calor y tenía la garganta seca y sedienta. Las personas que viajaban juntas encontraron un peral al costado de la carretera, que estaba lleno de peras. Todos se apresuraron a recoger peras para saciar su sed. Sólo Xu Heng estaba sentado erguido debajo del árbol, inmóvil. Todos pensaron que era extraño. Alguien le preguntó a Xu Heng: "¿Por qué no recoges peras para comer?" Xu Heng respondió: "Ese peral no es mío. ¿Cómo puedo simplemente recogerlo y comerlo?". El hombre dijo: "La situación es tan caótica". Ahora todos se escaparon. Me temo que este peral no tiene dueño. "¿Por qué molestarse?", Dijo Xu Heng: "Incluso si el peral no tiene dueño, ¿no tiene dueño mi corazón?" /p>
Los días de semana siempre hay funerales y bodas, hay que manejarlos con buena y mala etiqueta. Todo el pueblo se vio afectado y el ambiente de lectura en el pueblo se hizo cada vez más popular.
Cada vez que los árboles frutales del campo maduran y caen al suelo, los niños del campo pasan sin siquiera mirar. Los aldeanos enseñan a sus hijos a no ser codiciosos. La virtud de Xu Heng se extendió por todo el mundo y escuchó que Xu Heng iba a ser nombrado primer ministro. Sin embargo, Xu Heng no apreciaba a Li Rong, por lo que se negó y enfermó.
Más tarde, después de su muerte, personas de todo el mundo se reunieron frente a la lápida conmemorativa y lloraron. Algunos vinieron desde miles de kilómetros de distancia para rendir homenaje y llorar bajo la tumba. El título póstumo del emperador era "Zheng Wen".
Los antiguos decían: "Un caballero no engañará su corazón, y un villano no lo tomará en vano". Basta con mirar a Xu Heng. Preferiría soportar la sed que codiciar su conciencia. Es como una cuerda en su corazón y defiende la integridad confuciana. Robando los preceptos budistas, es verdaderamente puro y perfecto. Su sonora personalidad no sólo afecta a todo el pueblo, sino que también inspira al mundo. Y después de su muerte, personas de todo el mundo se reunieron para llorar y adorar, ¡lo que demostró plenamente las profundas y conmovedoras virtudes de la vida!
3. Mire la siguiente pregunta de ensayo 1 en chino clásico: ① Esto ② gradualmente ③ se ha hecho o se hará en el futuro.
Pregunta 2: Respuesta
Pregunta 3: Un día/alguien será más grande que otros.
Pregunta 4: (1) El maestro se despidió y se fue, por lo que tres maestros fueron reemplazados. (2) No hay música desordenada que perturbe la audición, y no hay trabajo oficial tedioso que canse el cuerpo y la mente.
Pregunta 5: Está obsesionado con estudiar, pensar de noche y recitar de día, lo que demuestra que es una persona a la que le gusta leer. No se conformó con estudiar sólo para el examen imperial, lo que demuestra que era una persona ambiciosa.
Pregunta 1:
Análisis de la pregunta de prueba: en primer lugar, debe comprender el contenido del texto completo, descubrir el significado de la oración y juzgar el significado de la palabra según el significado de la oración y el dominio de las palabras de uso común en chino clásico. Al explicar, debe prestar atención a los cambios en el significado y el uso de las palabras. Por ejemplo, los significados antiguos y modernos de "pequeño" en esta pregunta tienen significados diferentes y juzgue el significado de la palabra según el contexto.
Pregunta 2:
Análisis de la pregunta de prueba: en primer lugar, debe tener una comprensión general del texto completo y descubrir el significado de las palabras en las oraciones de ejemplo. Luego, debes juzgar el significado de los caracteres chinos en función de tu dominio de las palabras de uso común en chino clásico, prestar atención a los cambios en el significado y el uso de las palabras y hacer comparaciones. "Qi" en la oración A y la oración de ejemplo es el pronombre "él".
Pregunta 3:
Análisis de prueba: juzgue el significado de la oración según la comprensión del contenido del artículo, analice su estructura según el significado de la oración y juzgue las pausas según sobre los hábitos de lectura chinos modernos, como la pausa entre "sujeto y predicado", la pausa entre el modificador y la palabra central. La clave es entender el significado de la frase.
Pregunta 4:
Análisis de la pregunta de prueba: borre el texto completo, comprenda aproximadamente el significado de la oración en el contexto del texto completo y analice las palabras clave "ci", Se explican "anti", "geng", "Cuatro pilares", "caos" y "laoxing", y finalmente se aclaran las frases. Si has realizado ejercicios de traducción, fortalece tu memoria y escribe las frases traducidas directamente.
Pregunta 5:
Análisis de prueba: aclarar el significado del texto, comprender el contenido, resumir las palabras y hechos de los personajes y resumir los personajes desde aspectos de personalidad, ideológicos calidad, etc
4. Lea el siguiente texto chino clásico y complete 1~3 "El significado de Xu Zhongping" (texto original y traducción)
Texto original
Xu Heng, llamado Zhong Ping, nació en Hanoi. Después de probar el calor del verano y cruzar el río, tenía mucha sed. Había peras en el camino y todos querían escupirlas, así que me senté tranquilamente debajo del árbol. O pregúntale y di: "Si no lo tienes, no puedes quitártelo". La gente dice: "El mundo está en un caos y aquí no hay dueño". Yue: "Si la pera no tiene". dueño, ¿el corazón no tiene dueño?"
Traducción
Xu Heng, nombre de cortesía Zhongping, era de Hanoi, Huaizhou. Una vez pasó por Heyang (ahora condado de Mengxi, provincia de Henan) en un día caluroso y tenía mucha sed. Hay un peral al borde de la carretera y la gente se apresura a recoger peras para comer. Xu Heng era el único sentado debajo del árbol, tan tranquilo e impasible como siempre. Alguien le preguntó (por qué no recogía peras para comer), y él dijo: "No puedes tomar cosas que no son tuyas". El hombre dijo: "Ahora que el mundo está en caos, este peral no tiene". dueño." Xu Heng respondió: "Las peras no tienen dueño, entonces ¿Mi corazón no tiene dueño? ”
Anotación para…
Hu Aizhi Hanoi: Huaizhou Hanoi.
Sabor: Érase una vez.
Chino: De paso.
Luchar por: Competir por.
Siéntate y espera: siéntate y espera con la mente abierta: sé positivo.
Autocontrol: Como siempre, impasible.
Oye: cómelo.
O: alguien.
No puedes tomar lo que tienes: no puedes tomar lo que no tienes. Su: pronombre, yo.
Mi corazón está solo: ¿Mi corazón no tiene dueño? Solo, no lo hagas, cuestiona retóricamente las partículas modales.
Es inaceptable dejar nada atrás, aunque sea un poquito. Deja y da.
Eso: tú mismo.
Invitado extranjero: Sí.
Heyang: nombre de un antiguo condado, al oeste de la actual ciudad de Mengzhou, provincia de Henan.
5. Xu Heng preguntó la respuesta de lectura del maestro. Cuando Xu Heng tenía siete u ocho años, fue a la escuela y tomó notas una vez. Un día, le preguntó al maestro: "¿Cuál es el propósito de estudiar?" El maestro dijo: "Para el examen imperial". Xu Heng volvió a preguntar: "¿Es así?" El maestro estaba muy enojado y le dijo a su padre: "Su hijo es demasiado inteligente. Mejor que otros. No puedo enseñarle". Entonces la maestra se fue. "
1) Este niño es muy inteligente: Este niño es muy inteligente y astuto.
2) No puedo ser maestro: no puedo enseñarle.
2) No puedo ser maestro: no puedo enseñarle.
p>
2. La persona que dijo esto es (A)
A. Xu Heng b. El padre de Xu Heng d. Era diferente cuando era joven. Encuentre sus oraciones específicas en el texto:
Xu Heng tenía siete u ocho años en ese momento. Estaba estudiando en una escuela rural y nunca olvidó sus libros. >
La razón por la que el maestro rural renunció fue: Xu Heng es demasiado inteligente para ser tan bueno como los demás en el futuro. No puede enseñarle a Xu Heng
6. "Xu Heng Jiao":
Xu Heng, Hanoi en la dinastía Yuan (ahora Huanghe, provincia de Henan). Leía mucho y enseñaba bien, y mucha gente estudió con él. La placa de estudio que escribí. Se llamaba "Luzhai".
En los primeros años, Xu Heng huyó con mucha gente después de un largo viaje a través de Heyang, hacía calor y tenía la garganta seca y sedienta. Al borde del camino, que estaba lleno de peras, solo Xu Heng estaba sentado erguido. Debajo del árbol, estaba inmóvil. Todos se sintieron extraños. Alguien le preguntó a Xu Heng: "¿Por qué no recoges peras para comer?" Xu Heng respondió: "Ese peral no es mío". ¿Cómo podría simplemente arrancarlo y comérmelo? El hombre dijo: "La situación es tan caótica ahora que todos han huido". Me temo que este peral no tiene dueño. ¿Por qué molestarse? Xu Heng dijo: "Incluso si el peral no tiene dueño, ¿no tiene dueño mi corazón?" ”
Los días de semana, siempre que hay funerales, bodas, etc., se deben manejar de acuerdo con la etiqueta de la buena y la mala suerte. Todo el pueblo se ve afectado y el ambiente de lectura en el pueblo poco a poco. crece.
Cada vez que los árboles frutales en el campo maduraban, caían al suelo y los niños del campo pasaban sin mirarlos. Los aldeanos les enseñaron a sus hijos a no ser codiciosos. Las virtudes de Heng se extendieron por todo el mundo y se enteraron de que Xu Heng iba a ser nombrado primer ministro, pero Xu Heng no apreciaba a Li Rong y enfermó después de declinar cortésmente. , personas de todo el mundo se reunieron frente a la placa conmemorativa para llorar. Algunos vinieron desde miles de kilómetros de distancia para rendir homenaje y llorar bajo el título póstumo del emperador.
Los antiguos dijeron: "Un caballero no engañará su corazón y un villano no lo tomará en vano". "Basta con mirar a Xu Heng. Prefiere soportar la sed que ser codicioso de ganancias. Tiene una conciencia como una cuerda en su corazón. Defiende la integridad confuciana y no roba los preceptos budistas. Es verdaderamente puro y perfecto. Su sólida personalidad no solo afecta a toda la ciudad, sino que también inspira al mundo. Y después de su muerte, personas de todo el mundo se reunieron para llorar y adorar, lo que demostró plenamente las profundas y conmovedoras virtudes de la vida. Xu Heng tenía talento cuando tenía 7 años. Mientras estudiaba, una vez le pregunté al maestro: "¿Cuál es el propósito de estudiar?". El maestro respondió: "Es por fama y fortuna". Dijo extrañamente: "¿Eso es todo?" "El maestro estaba confundido por la pregunta retórica de Xu Heng y estaba secretamente sorprendido de que este niño fuera una persona extraordinaria. Desde entonces, el maestro ha estado prestando atención a las palabras y los hechos de Xu Heng y descubrió que no dejó de lado ninguna pregunta. Es muy bueno haciendo preguntas, ya sea sobre el punto principal del libro o sobre cosas comunes de la vida. Después de un tiempo, el maestro gradualmente se dio cuenta de que era muy difícil lidiar con la sed de conocimiento y curiosidad de Xu Heng. Vaya con los padres de Xu Heng y dígales: “Su hijo tiene una comprensión extraordinaria y definitivamente logrará grandes cosas en el futuro. Soy demasiado ignorante para ser su maestro. Por favor contrate a alguien más. "Luego renunció a su puesto de profesor. Después de eso, los padres de Xu Heng contrataron a tres maestros para él.
Estos tres profesores dimitieron uno tras otro por la misma razón, es decir, no pudieron cumplir con los requisitos de Xu Heng.
Sin la guía de un maestro, Xu Heng insistía en estudiar por su cuenta, a menudo dormía con una almohada en la cabeza y se olvidaba de comer y dormir. Nadó hambriento en el océano del conocimiento y nunca se sintió satisfecho.