Cuando el pronombre de tercera persona expresa la persona singular, se traduce como “él (ella, eso)”; cuando expresa la forma plural, se traduce como “ellos (ellos)”; cuando se usa como poseedor del atributo, se traduce como "su(s)" y "su(s)". Por ejemplo:
1. El argumento de Zuo Qiu Ming anterior a Qin Cao GUI: estoy cansado y soy fuerte, lo superaré.
Su moral había bajado y la nuestra iba subiendo, así que los derrotamos.
2. Poema de Han Yuefu "El pavo real vuela hacia el sureste": Aunque es importante para la corte, la Conferencia del Canal nunca se llevará a cabo.
Traducción vernácula: Aunque hice un juramento con ese funcionario, nunca tuve la oportunidad de conocerlo.
3. "Tocando al dragón y hablando de la emperatriz viuda Zhaoxian" de Liu Xiang, anterior a la dinastía Qin: si hay alguna respuesta para convertir a Chang en rehén, la anciana le escupirá en la cara.
Traducción vernácula: Despreciaré a cualquiera que diga que será tomado como rehén.
Datos ampliados:
Otros pronombres personales en chino antiguo:
1. Primera persona: “I”, “I”, “Yu” y otros comunes palabras, así como los nombres especiales del emperador como "yo", "yo" y "yo". Generalmente se puede traducir como "yo", "mi", "nuestro", "nuestro".
El pronombre de primera persona se traduce como "yo" cuando expresa la persona singular; cuando expresa la persona plural, se traduce como "nosotros" cuando se usa como atributo en una oración; , se traduce como "mío" y "nuestro". Si es singular o plural depende del contexto.
2. La segunda persona se refiere a "hijo", "ru", "hija", "ruo", "nai", etc. Generalmente se traduce como "tú", "tu", "tu", "tu".
La segunda persona se refiere a cada pronombre, que se traduce como “tú” cuando es singular y “tú” cuando es plural cuando se usa como atributivo, se traduce como “tu” y “tu”.
Enciclopedia Baidu - Pronombres personales
2. ¿Cómo defienden las mujeres chinas clásicas que desde la antigüedad, las mujeres chinas han hecho grandes contribuciones a la reproducción y el progreso de la nación china y han ganado? respeto y amor generalizados. Por lo tanto, hay muchos honoríficos, honoríficos, buenos nombres y nombres elegantes para ellos en libros y poemas antiguos.
"Madame" proviene de "Sra. Rey Lear" en el "Libro de los Cantares". Confucio decía que "una señora es una mujer talentosa", lo que significa que una mujer tiene logros y talentos masculinos, que Es decir, es una mujer talentosa. Un título honorífico para una mujer cultivada y conocedora.
"Mujeres", "The Scholars" (41) registra: "Ella es una mujer, pero tiene muchos héroes". Este es un término general para las mujeres mayores.
"Niña", hay una frase en el antiguo Yuefu "Mulan Ci" "Hemos estado juntos durante doce años, pero no sabía que Mulan era una niña". Significa la ambición de una "niña entre hombres" y también es sinónimo de mujeres jóvenes.
La palabra "mujer" tiene su origen en el "Libro de Jin" y es un adorno en la cabeza de las mujeres antiguas que representa a la mujer. En ese momento, Zhuge Liang atacó a Wei y desafió a Sima Yi muchas veces. Cuando el oponente no aceptó la batalla, Zhuge Liang se quedó con el tocado de la mujer para humillarlo como inferior a las mujeres. Más tarde, la gente solía referirse a las heroínas como "heroínas".
"Nvshi" hace referencia a una mujer que fue educada en la antigüedad y sirvió como funcionaria encargada de la etiqueta, los clásicos y los documentos del palacio y la reina.
La “falda” es un adorno de vestimenta femenina antigua, generalmente haciendo referencia a las mujeres. La palabra aparece con frecuencia en novelas y obras de teatro. Sueño con mansiones rojas (1): "Mis cejas están abiertas y soy sincera". "Dama" se refiere a una mujer gentil, amable y hermosa, y a menudo se la llama en obras literarias. "El Libro de las Canciones·Zhou Nan·Guan Ju": "Guan Jujiu está en Hezhou. Una dama elegante, a un caballero le gusta pelear".
"Niña" se refiere a una mujer en su mejor momento. [Belleza impresionante] se refiere a la belleza incomparable del mundo.
Hay muchas bellezas en Yan y Zhao, y todas las bellezas son Yan Ruyu. Por eso, a las mujeres jóvenes y hermosas siempre se las llama "Hombre de Jade", "Bi Ren", "Belleza", "Chica de Jade", "Jiaowa", "Piedra Preciosa", "Belleza" y "Qing'e".
"Mujer talentosa" se refiere a una mujer con talento literario.
"No es una erudita" se refiere a una mujer talentosa.
【Propuesta Yeye】se refiere a una mujer frívola y delicada.
"Nefrita Wenxiang" se refiere a una joven amable.
"Ciruela amarga al borde del camino" hace referencia a una mujer abandonada.
"Xiaojiabiyu" se refiere a las bellezas de las familias pequeñas. Hay una frase en "Biyu Song" en el antiguo Yuefu, "Biyu es una niña pequeña, no me atrevo a igualar tu virtud".
Las mujeres hermosas y leales se llaman "Luofu".
Una mujer fea pero virtuosa se llama "Wu Yan".
Él llama a las hijas de otras personas "Qian Jin", "Ling Yuan" y "Joven Maestra".
Llamar “señora” o “señora” a las esposas de otras personas no es la única forma de llamar “señora” o “señora” a la esposa de otra persona. Llame a su esposa "esposa", "esposa", "esposa", "esposa", etc.
Entre los títulos para mujeres, "madre" es el más grande y noble. "Conocimientos diversos de Leng Lu" de los registros de la dinastía Qing: Erya llama a su madre "Cong", "El Libro de las Canciones" llama a su madre "Mushi", "Libro del Qi del Norte" llama a su madre "Jia Jia", Hou Zi llama su madre como "Sra. Tai". Otros registros incluyen: la madre del emperador se llamaba "Reina Madre", la madre del funcionario se llamaba "Taijun" y la madre de la gente común se llamaba "Madre".
3. Wei Yong cree que no existe un estándar absoluto y rígido para la belleza y la fealdad de las mujeres, es un sentimiento subjetivo de las personas. Dijo: "En general, las mujeres son feas, pero si la gente las agrada, están dispuestas a aceptarlo y todos disfrutan de la tierra". La belleza y la fealdad de las mujeres sólo dependen de las preferencias subjetivas de los hombres. Si hay personas a las que les gusta, su apariencia se volverá muy hermosa a los ojos de aquellas personas a las que les gusta, y todos harán lo mismo y dirán que esta mujer es extraordinariamente hermosa. Como dice el refrán, "la belleza está en los ojos de quien la mira".
Basado en esta comprensión de la naturaleza relativa de los estándares de belleza femeninos, la autora propone que la selección de bellezas (esposas y concubinas) "debe basarse en lo que les sucedió, para que se diviertan pero no fatiga." Y no seas exigente. , no seas exigente con las mujeres. Se recomienda que las mujeres tomen sus decisiones según las circunstancias. Las mujeres más bellas no son fáciles de encontrar, así que no las persigas demasiado. "El cielo y la tierra son puros y claros, y los tallos dorados y el rocío de jade forman un tocador. Las personas que se encuentran, ya sea en vidas anteriores o en sueños, no pueden separarse entre sí. Sin embargo, esto no es un destino extraño". No existe un "destino extraño". Es difícil conocer una belleza deslumbrante, por lo que no puedes perseguirla con dureza. Si conoces mujeres similares, mientras estés destinado, serán buenas esposas y concubinas. "Si no tienes talento, serás virtuoso. Si tienes gran castidad, abandonarás tus defectos y aprovecharás tus fortalezas. Si no sabes comprar huesos y hacer caballos, un dragón será inferior a ¡un buen pintor!" Se propuso el principio de elegir esposas y concubinas, y se defendió ver las ventajas de las mujeres en lugar de sus defectos. Este es un punto de vista muy revelador y una especie de respeto por las mujeres. Casi, incluso un poco fea, mientras ella se crea hermosa, es una belleza. Ésta es la visión estética de Wei Yong.
Los obsequios puros y elegantes entre el cielo y la tierra son como hombres dorados montados sobre platos de rocío, reunidos en el tocador de una mujer. El encuentro con la mujer adecuada parece haber ocurrido en una vida pasada o en un sueño. Independientemente de las barreras de la guerra, las montañas y la naturaleza, o las barreras del tiempo, este destino no se puede detener. Pero si no te encuentras con este extraño destino, no amas a las mujeres, pero tienes que conseguir que una mujer tan hermosa las ame. Este concepto es tan erróneo como pensar que no hubo buenos artículos después de las dinastías Qin y Han, ni buenos poemas después de la dinastía Tang. La clave es tomar las cosas como vienen y amar a las personas que tienes delante, y así nunca te cansarás de ellas. Por ejemplo, los rostros de todas las mujeres son tan delicados como los hibiscos y no necesariamente tienen que ser tan hermosos como Zhuo Wenjun. Mire las cejas de todas las mujeres, que son tan etéreas y verdes como montañas distantes, pero no tienen por qué ser tan hermosas como Zhao Hede; mire las bocas de todas las mujeres, tan pequeñas y delicadas como cerezas, pero no tienen por qué serlo; sé tan hermosa como Su Fan; mira los labios delgados de todas las mujeres. La cintura es tan delgada como un sauce, pero no tiene por qué ser tan hermosa como la de un hombre joven. Mira, los pies de todas las mujeres son tan pequeños como pétalos de capuchina. No tienes que ser tan hermosa como Concubine Pan. Las canciones que cantan son tan hermosas como las de esclavos cantando, sus sonrisas son tan conmovedoras como himnos, sus ceños fruncidos son tan lindos como piedras y sus frentes son tan hermosas como las de la princesa Shouyang. Son Zhao regordetas y delgadas, y las feas pueden ser mujeres sin sal que son buenas ayudando al rey. Cuando están enojados, todos son como Wang Li Ke Zhaojun, que está tras las rejas; cuando están resentidos, son como Gillian, que fue olvidada en Nagato. Cuando está cerca de los hombres, parece la diosa de Wushan. En otros aspectos, si sabes algunas palabras, te pueden llamar talento; si reduces un poco tus celos, te pueden considerar una persona virtuosa. No hay talento excesivo, que también puede llamarse virtud. La castidad más noble a menudo proviene de * * *. Si todos pudieran ver más las fortalezas de una mujer y menos sus debilidades al elegir esposa o concubina, ¿cómo sabrían que no habría ganancias inesperadas? Los asuntos del tocador han sido un acontecimiento importante en la vida desde la antigüedad. Puedes saber que el matrimonio no es un juego de niños. El destino entre marido y mujer está destinado, no forzado. Aunque ésta es la naturaleza humana, en realidad es la voluntad de Dios. La palabra "sui" en "Suiyuan" es de gran importancia.
4. Describe a una mujer hermosa.
1¿Cómo decirlo en chino clásico? Tan impresionante y elegante como un dragón nadando. Gloria Qiu Ju, Huamao Song Chun.
Traducción: El cuerpo es ligero y suave, como un cisne que vuela después de haber sido asustado; el cuerpo es fuerte y grácil, como un dragón jugando en el aire, el rostro es tan brillante y radiante como la flor; crisantemos en otoño, y la juventud es tan densa como los densos pinos en primavera, brillante y próspera.
2. Labios brillantes, dientes frescos, buena vista, ayudados por el esmalte dental.
Traducción: Los dientes blancos se muestran vívidamente en los labios rojos brillantes; los ojos brillantes y móviles miran a su alrededor, y aparecen dos hermosos hoyuelos en las mejillas.
3. Las manos quedan muy suaves y la piel como gelatina. ——¿"El Libro de los Cantares"? ¿Feng Wei? Shuo Ren
Los dedos son tan delicados como tiernos y la piel es tan blanca como la gelatina.
4. El Hibisco emerge del agua clara, tallado de forma natural. ——Li Bai "Después de la Gran Rebelión, la gracia de Dios Liu Yelang recordó el pasado y se lo dio a Jiang Taishou para que fuera fácil de matar"
Al igual que el hibisco de agua clara, está tallado por la naturaleza.
5. Si simplemente gira la cabeza y sonríe, hay cien hechizos. ——La "Canción del dolor eterno" de Bai Juyi
Miró hacia atrás y sonrió encantadoramente.
5. Editor original de chino clásico:* *¿Cómo se dice "él" en Asia?
¿Cómo se dice "él" en chino clásico? Primera parte: ¿Cómo se dice primera persona en chino clásico? También llamado "reclamo". A menudo se usa como "yo, yo, Yu, Yu", y los nombres especiales del emperador son "I" y "Gu". Generalmente se puede traducir como "yo", "nosotros", "nuestro". Por ejemplo: 65433. en lugar de "yo". 2. Conozco bien a mi hijo, así que no diré nada. Sé cómo me trataste, pero no te lo diré. "Yo" se utiliza al final de una oración, reemplazando al hablante como objeto. 3. Cuanto más escucho, más triste me pongo. Cuanto más escuchaba, más triste me ponía. "Yu" se utiliza al principio de una oración. ——Soy el rey de un país, ¿puedo arrepentirme? "Yo" es el "yo" que el emperador se llama a sí mismo. 6. Hay un agujero en la soledad y hay agua en el pez. Tengo Kongming, como un pez tiene agua. Al comienzo de la oración, se usa la palabra "Gu" en lugar de Liu Bei como sujeto. La segunda persona dijo: También se llama simetría, a menudo se usa como "er, tú, mujer, ruo, ruo". Oil Man - ¡Cómo te atreves a despreciar mis habilidades con el tiro con arco! La palabra "er" se usa al comienzo de la oración para referirse al anciano que vende aceite. Se traduce como "tú" como sujeto. 8. Tu mente es sólida e impenetrable. "Gong Yu Yishan" - Tus pensamientos son tercos y no se pueden cambiar. La palabra "tú" se usa al comienzo de la oración, que se refiere a "zhizuo" y se traduce como "tú". "Diez Capítulos de las Analectas de Confucio" - Confucio dijo: "Zhong Yao, ¿entiendes todo lo que te enseño?
6. Hay un texto chino que leí "La mujer de al lado". La vecina dijo: Es Dai Mingshi.
La hija de mi vecino del oeste es fea y fácil de casar. Hay vírgenes castas y hermosas en el este, pero las que no son contratadas preguntan en el oeste: "¿Cómo puedo casarme?" La hija de la vecina dijo: "Tengo cinco cuotas". El señor Nada dijo: "¿Puedes decirlo?" "?" dijo: "Pasta amarilla (tinte para el cabello); harina de trigo sarraceno (muy oscura); caminar me cuesta mucho dinero; hay demasiada suciedad para esconderla. En la antigüedad, el líquido para lavar platos se hacía con páncreas de cerdo. Comúnmente conocido como páncreas de cerdo), la gente viene a pagar mi té. "¿Cómo puedo casarme?" Yue: "Me caso con un erudito, me caso con un trabajador, me caso con un mendigo". dijo: "Hay una chica fea ('niña' significa 'tú'). ¿Quién piensa que eres fea? "El antiguo método de castigo de decapitar a una persona y colgar su cabeza en un pilar de madera se llamaba búho". El segundo lugar se utiliza para mostrar la fealdad de su extensión de cuello. Me dio mucha vergüenza (risas salvajes) y sonreí: "¿Son feas las vírgenes?". Esta mujer tiene veinte años y no tiene trabajo. He visto otras mujeres que son iguales a mí; he visto muchos maridos y todos son iguales a mí. ¿Y quién obtiene (puede) el excedente y lo tira? La Santa Madre dijo: "¿No hay nadie así?" Dijo: "Si alguien no es como yo, que se case con una virgen". "Una virgen (con "boca abajo") y suspirando. La hija de la vecina del oeste dijo: "Una virgen no tiene suspiros. Intentaré contar los defectos de una virgen. Desde la edad de la virginidad (se pronuncia Zhang), los vendedores de maquillaje no lo venden cuando pasan por la puerta de la virginidad; los niños se reúnen para reír y las vírgenes están sumidas en sus pensamientos pero no se permite el maquillaje en ningún momento; Veo la virginidad de manera diferente. Una virgen se sentirá hermosa, y ser admirada por el mundo es verdaderamente hermoso. Si las vírgenes no se conocen, ¿cuándo se casarán? Y una virgen tiene tal temperamento y actitud que espera con orgullo empleo sin presentarse. La virgen cambió su apariencia con sinceridad, reemplazó su viejo maquillaje por uno nuevo, se apoyó en la puerta y sonrió. Luego tengo gente que puede trabajar con vírgenes, pero me temo que voy a ser vírgenes en todas partes al aire libre. "La virgen cambió de color, lavó su ropa y regresó corriendo, jurando ser bendecida y conectada de por vida.
Había una chica fea en Occidente que era buena casándose.
En Oriente existe una virgen casta, virtuosa y hermosa. No había casamentera, así que vino a la casa del vecino en el oeste y preguntó: "¿Cómo puedo casarme?" La chica del oeste dijo: "Tengo cinco honorarios" y dijo: "¿Puedes escuchar?". ?" (La niña fea) dijo: "El pelo amarillo me cuesta más crema; la cara negra me cuesta más polvo; los zapatos me cuestan más tela; la suciedad me cuesta más jabón; la gente que viene aquí (más) me cobra más té." ) dijo: "¿Por qué te puedes casar?" (La niña fea) dijo: "Me casé con un soltero, un hombre de negocios, un trabajador, un mendigo" dijo: "Qué debo hacer si alguien piensa que tú lo eres". ¿Fea?" La mujer de al lado se encogió de hombros, agarrándose el estómago y riéndose salvajemente: "¿Tú, virgen, crees que soy fea? Por eso una virgen (tú) no tiene parientes a la edad de veinte años. a las mujeres de otras personas les pasa lo mismo que a mí, he conocido a muchos hombres, no hay nadie tan feo como yo, ¿quién más puede pensar que soy feo y no gustarme? La Virgen dijo: “¿Hay alguno que lo sea?” ¿No es tan fea como tú?” (La niña fea) dijo: “Hay alguien que no es tan feo como yo, esa virgen ¿Tú) ya estás casada?” La Santa Madre bajó la cabeza y suspiró. La vecina del oeste dijo: "Santa Madre, no suspires. (Escucha) Déjame tratar de contar las faltas de la Virgen (tú). Desde que la Virgen (tú) creció, las vendedoras de maquillaje pasaban por puerta de la Virgen (tu casa), pero no te vendieron (cosas); las niñas se reunieron y hablaron y rieron, y la virgen (tú) estaba sola en meditación y las ignoraste, no es que las siguieras; Moda y confecciona vestidos elegantes y lujosos. Me siento virgen (tú). Sientes que eres diferente a los demás. ¿Crees que eres hermosa? Lo que es envidiable en el mundo es que Virgo (tú) no puedas satisfacerte. ¿Esperar a encontrar cónyuge? Además, es culpa de la virgen (tú). Su temperamento y actitud son así. Ella no se traiciona a sí misma (sino) espera con orgullo que sus familiares hayan regresado. infancia La apariencia original, cambia el vestido original por uno nuevo, recuéstate contra la puerta (compra) y sonríe. Entonces tengo algo que puedes imitar, pero tengo miedo de que los zapatos en mi umbral lleguen a la puerta del Santo. Madre (tú). "El rostro de la Virgen cambió, se quitó la ropa (mangas), se levantó y corrió a su casa, jurando no tener ningún contacto con ella por el resto de su vida.