¿Cómo se escribe coma en japonés?

Las pausas chinas son comas japonesas, como ","

Usos principales:

1. Las oraciones se dividen en grupos de significado, lo que indica pausas que son menores que un punto y coma y mayores que una pausa. .

2. Cuando uses comas para conectar dos oraciones, asegúrate de agregar una conjunción, porque una cláusula principal no puede tener dos predicados, a menos que agregues una conjunción para convertirla en una oración compuesta o cláusula principal.

3. Si quieres seguir escribiendo esta frase pero no quieres añadir una conjunción, también puedes añadir un signo. Estas dos medias oraciones no están conectadas, pero siguen siendo una sola oración. Debido a que estas dos oraciones siguen siendo una oración después de agregar un punto y coma, no es necesario agregar un sujeto después del punto y coma.

Cómo utilizar datos extendidos:

Primero, al conectar dos oraciones relacionadas, marque después de la conjunción. Cuando aparece una conjunción en una oración, debe ir precedida y seguida de comas.

Por ejemplo:

1, そのころはの🈔にをってぃた.それでをかフんでみた.

2, このはとてもでそのぅぇぇヤももぃ.

En segundo lugar, al conectar dos oraciones usando el método de la oración intermedia de enlace, se debe marcar una coma después de la oración intermedia de enlace.

Por ejemplo:

1, hermana particular, que ahora tiene diecisiete años, que vive en una residencia universitaria.

2. El número de teléfono de nacional, nacional, pro, papel higiénico y AUO es ををか.

3. Cuando una oración se expresa como conexión inversa, razón, razón. , condición Cuando frases como , hora, etc. son complicadas. , para comprender la estructura de la oración, se debe agregar una coma después de la oración anterior.

Por ejemplo:

1,, Jia

2. Accidente, lugar de nacimiento, estación de tren, etc.

4. Para expresar claramente una frase o párrafo de oración, se debe marcar con una coma.

Por ejemplo:

1, このやをるに, きてからもぅんで, ん.

2. Piensa de nuevo.

5. Para indicar claramente la relación entre palabras se deben utilizar comas. A veces, diferentes posiciones de las marcas pueden cambiar el significado de una oración.

Por ejemplo:

1, そのはきなにびっくりして, かららび está fuera.

2.そのは, きなにびっくりしてからびびし.