Traducción del ladrillo clásico chino

El tío de Gong Jianting, Zhang, era conocido como Zhuanjia He Nong. Extraído de "Notas de la cabaña con techo de paja de Yue Wei", traducido como sigue:

Texto original: Aquellos que tienen reyes son todos de Fangshan y sus hogares están en lo profundo de las montañas. Le dije a mi primera madre, la señora Zhang, que había un sacerdote taoísta en las montañas que vivía en un pequeño monasterio. Tenía unos sesenta o setenta años. Recogía frutas de las montañas para alimentarse, bebía agua de manantial, pescaba peces de madera y cantaba sutras día y noche, y nunca visitaba a nadie. También hay personas que hablan sus templos e idiomas, lo cual no es muy gratificante y no recibe retroalimentación. El sobrino de Wang Wei trabaja afuera.

Una noche regresé a la casa de mi madre y pasé por su convento. El sacerdote taoísta dijo horrorizado: "¡Si el tigre sale de noche, estarás a salvo! Tengo que enviarte allí". A media milla se levantó un tigre. Obstáculos, tigre taoísta, no los dejes en paz. De repente perdí mi lugar. ¿No parece un hada?

De los comentarios públicos del tío Mei'an, vi que alguien le pidió al niño que subiera al tercer piso del edificio abierto. Al norte, el edificio de azulejos es el edificio oculto y el piso superior es. hecho en forma almenada. Encuéntrate con el enemigo. Usa la mano sobre él y bajará sin ninguna pérdida. También arrojó una cuchara de cobre al arroyo, gritó y lentamente salió a la superficie. Esto está prohibido por los alquimistas, no por los dioses.

El tío Zhang Ting dijo que había un granjero junto al río Bian que estaba pastando a sus animales en la naturaleza y murió repentinamente. Un sacerdote taoísta pasó y dijo: "Esto no es una muerte real, se la llevan los demonios. Dame la medicina para que el gobierno tibetano no sea quebrantado. Estoy tratando de curarte y convocar a tu alma".

Traducción:

Había una anciana de Fangshan que vivía en las montañas. Una vez le dijo a mi difunta madre, la señora Zhang, que había un sacerdote taoísta en la montaña donde ella vivía. Tiene unos sesenta o setenta años. Vivía en un pequeño convento, recogía frutos silvestres para saciar su hambre y bebía un puñado de agua de manantial cuando tenía sed. Siempre golpea peces de madera y canta sutras día y noche, y nunca interactúa con otros.

Algunas personas fueron al convento para hablar con él, pero él les hizo poco caso y no aceptó el dinero entregado. La señora Wang tiene un sobrino que trabaja afuera. Una noche, mi sobrino fue a casa a visitar a su madre y pasó por un convento de monjas. Cuando el sacerdote taoísta lo vio, se sorprendió y dijo: "Es tarde en la noche. ¿Cómo te atreves a ir solo?". Necesitas que te despida. "

El taoísta golpeó el pez de madera para despejar el camino. A menos de media milla de distancia, salió un tigre. El taoísta bloqueó al tigre con su cuerpo, y el tigre inmediatamente se dio la vuelta y echó a correr. El taoísta se fue sin despedirse. Entonces no supo adónde ir. ¿Dónde? Este sacerdote taoísta puede ser un dios, ¿verdad?

Mi tío Mei An dijo: Una vez vio a alguien dejando un El niño subió a la cima de un edificio de tres pisos con tejas en el lado norte, la "Torre Oscura", el edificio con almenas para evitar robos se llama "Torre Ming". El niño saltó y aterrizó ligeramente, pero no resultó herido.

Aun así miró a una persona que arroja una olla de cobre al agua y luego se para junto al arroyo y grita, la olla de cobre lentamente. emerge del agua. Estas son las fantasías del alquimista, no el método de la inmortalidad: Había un granjero en Zhuanhe que estaba pastando varias vacas en la naturaleza. Todas las vacas murieron repentinamente al mismo tiempo. p> Un sacerdote taoísta pasó y dijo: "En realidad no están muertos, pero los monstruos les quitaron el alma". Dales mi medicina rápidamente antes de que se dañen sus órganos internos. Castigaré a los espíritus malignos por ti y convocaré a sus espíritus.

v>