Una oración en japonés Volumen 2, Lección 13 tiene 1 punto gramatical.

Por la tarde, el profesor Li visitó al profesor Li en la oficina del profesor de la escuela privada, "japonés", "japonés", "japonés".

Fui a la sala de profesores (oficina del profesor) para buscar al profesor por la tarde y quería que me prestaran una revista llamada "Japanese Weekly".

に aquí significa un destino, no un punto, por lo que es natural usar に para expresar llegar a este punto, o un cierto estado de este punto.

Por ejemplo, página de inicio = página de inicio にぼりました Hay un libro sobre la mesa = computadora, laptop, notebook, etc.

También hay un punto, pero es solo una dirección, aún no es seguro si se puede llegar a este punto.

Estoy caminando hacia la biblioteca.

Y "で" significa dentro de un cierto rango (actividad o comportamiento).

Desayuno que tomé en casa.

En cambio, se añade una "を" en la parte posterior. La conciencia se refiere al movimiento relativo a este lugar (es decir, usando este lugar como referencia). Cuando el actor mismo y este lugar están relativamente desplazados, se usa detrás de este lugar.

Caminar = cruzar el río nadando = cruzar el río nadando.

Las anteriores son algunas diferencias en el uso de partículas de ubicación. Por favor consúltalos, espero que te ayuden.

t">

copyright 2024 Red idiomática china All rights reserved