Había un hombre llamado Dou que vivía en su antigua capital. Dou salió de casa para inspeccionar Weibei y llegó a una pequeña tienda rural. Uno de los criados que venía con él estaba enfermo y no podía ir con él. Dou dejó al sirviente con el posadero y se fue en barco. Ha estado en Yanzhou, Yanzhou, Xialing y otros lugares, pero no ha regresado a casa en más de un año. Durante este período, poco después de que Dou dejara la tienda del pueblo, el sirviente que dejó con el comerciante de repente enfermó gravemente y murió en la casa del comerciante. Antes de morir, el comerciante le preguntó: "¿Cómo te llamas?". El sirviente sólo dijo "Dou" y no volvió a decir nada. Entonces el comerciante cavó una tumba al costado del camino, enterró al sirviente en ella y erigió una lápida frente a la tumba con las palabras "Tumba de Dou" grabadas en ella. Una persona que conocía a Dou Shaoqing pasó y se sorprendió mucho al ver el nombre en la lápida. Le preguntó al comerciante qué estaba pasando. El comerciante respondió: "El nombre en la lápida es verdadero". Más tarde, pasó una persona que estaba muy familiarizada con Dou Shaoqing y se entristeció mucho al ver el nombre en la lápida. Un pariente que era muy cercano a la familia Dou le contó esto a la familia Dou. La familia Dou envió al hijo de Dou Shaoqing a la tienda de esta aldea para mirar las lápidas y, efectivamente, así sucedió. Entonces, toda la familia Dou se vistió de luto para llorar a Dou y sucesivamente organizó sacrificios de ayuno y bebida para Dou. Además, el ataúd de la tumba fue llevado a la casa para su entierro. Familiares y amigos de cerca y de lejos acudieron a expresar sus condolencias. Más de un mes después del entierro, un día, una persona envió una carta de Dou a la casa de Dou. La carta decía que regresaría pronto a la ciudad del condado e informaría a su familia que estaba sano y salvo y que todo estaba bien. La familia de Dou quedó muy sorprendida al ver esta carta. Toda la familia no creía que fuera cierta. Dijo que debió haber escrito la carta deliberadamente para hacer trampa. Unos días más tarde, alguien vino a informar: "Vi a Dou Shaoqing en el camino, muy fuerte". La familia de Dou se confundió cada vez más, por lo que enviaron a alguien a encontrarse con Dou Shaoqing en secreto. Al ver a Dou venir desde la distancia, las personas que fueron a recibirlo se asomaron en secreto al costado del camino, sospechando que se acercaba el fantasma de Dou. Cuando Dou entró a la casa, su esposa e hijos gritaron: "¡El fantasma viene! ¡El fantasma viene!". Después de que Dou contó la historia cuidadosamente, la familia se dio cuenta de que el sirviente había sido enterrado. ¡Un error tan grande fue causado por la inscripción hecha por el dueño de ese pueblo!
Traducción al chino clásico de Dou
Quienes tienen Dou Shaoqing viven en su antigua capital. Su ("Su" en el manuscrito de la dinastía Ming es "Suo") está ubicada en las prefecturas de Weibei y es una aldea. Uno de los asistentes estaba enfermo y fue enviado a su amo. Pasó el verano y el Año Nuevo no volvió. Sus seguidores lo encontraron muerto en la tienda. Cuando el hombre estaba a punto de morir, el comerciante preguntó: "¿Cómo se llama?". El sirviente sólo dijo una palabra, "Dou Shao Qing", por lo que se quedó sin palabras. El comerciante lo enterró al borde de la carretera y Zhuoyi dijo: "La tumba de Dou". Los que entienden el pecado lo superarán. Le preguntó al comerciante sorprendido, y el comerciante dijo: "El nombre en la tarjeta es real". Entonces las personas que conocían mejor a Dou pasaron y se sintieron profundamente apenados. Es cierto que algunos familiares cercanos lo informaron a sus familiares para que sus familiares pudieran guardarse en la tarjeta. Luego, su familia llora y se disfraza para que su funeral sea rápido y acogedor. Los familiares vienen de lejos y de cerca para consolarlos. Más de un mes después del entierro, alguien vinculado al árbol genealógico de Dou regresó a la ciudad del condado y informó buenas noticias. Su familia se asustó y no lo creyó, diciendo que lo estaba engañando para arreglar el libro. Otra persona informó: "Al verlo en el camino se ve muy saludable". Su familia se confundió aún más. Por lo tanto, la gente lo rodea sigilosamente, mira su lado izquierdo y sospecha de su fantasma. Al llegar a su casa, su esposa y su hombre llamaron a su espíritu. Es culpa del propietario decir por qué fue enterrado. (Extraído de "La experiencia del rey")