Gente no libre ちんば→.
かたわわAquellos que no lo tienen → aquellos que están físicamente discapacitados.
Delgado → Falta de energía
Persona no libre つんぼ→.
Gente no libre.
Unfree ぃざり →⻡のなPersonas.
キキきちがぃ→ personas con retraso mental
ぁきめくら→ の めなぃ(analfabetismo)
→ハンセンenfermedadラィ enfermedad
ヨィヨィ→Apoplejía
しらこ→Albinismo
2. Ocupación y profesión
Dormitorio→Barbero
くみりやごみや→Limpiador
Casa→El producto vuelve a funcionar.
ぉんぼぅ→Operador de crematorio
Pequeño embajador→Personal de servicio
ポッポ屋→Taoísta
Matanza de perros→Técnico en prevención de rabia
Zhu San→Asistente del baño
Matadero→Trabajador del mercado de carne, trabajador de granja ganadera
Partera→Partera
Escuela secundaria para niñas → hazlo, hazlo, hazlo
Sé oficial → recibe invitados.
Trabajadora → trabajadora, conversadora.
Pescador → Pescador
そのél
Países atrasados → abren el camino a China.
Inmigración→Inmigración de ultramar
Aborígenes→Aborígenes y aborígenes
Tribus→colonias, pueblos, regiones
Maotang→gente blanca
p>
ィタィタタリァ
Mostrar ayuda → Ayudar a otros.
ひ→Amante
すけ→Amante
En Japón→Mar de Japón
En la escena, presta atención. a las palabras necesarias.
1) Estilo funerario: ぃよぃよ, ねね, しばしばば, repetidamente.
2) Boda: きれる, れる, れる, わる, わる, ぃ, ぃ, る.
3) Primer mes: ねずみ (ぉのときねずみにぁった,ら.
4) No tengas miedo de hablar de ello. no te preocupes. no te preocupes. no te preocupes.
5) Fecha de nacimiento はなどのにぁったらよくみっかを〷.
El complejo sistema de escritura es una característica importante del idioma japonés. Su sistema de escritura incluye tres sistemas de escritura: kanji (principalmente basado en la pronunciación y el entrenamiento en la pronunciación), hiragana y katakana. Al mismo tiempo, los caracteres romanos japoneses también se pueden traducir a letras latinas. El japonés tiene dos conjuntos de símbolos fonéticos: hiragana (hiragana) y katakana (katakana), que también se pueden escribir en letras latinas utilizando caracteres romanos. Kana y kanji se utilizan a menudo en la vida diaria, y romaji se utilizan a menudo en letreros o anuncios. La pronunciación fonética de los kanji japoneses utiliza hiragana en lugar de caracteres romanos.
Los amigos japoneses les recuerdan que pueden hacer clic en el canal de prueba de japonés para ingresar a contenidos prácticos de aprendizaje oral relacionados con el japonés: diferencias y palabras tabú.