Ya era pasada la medianoche y los invitados aún no habían llegado. Golpeé las piezas de ajedrez con aburrimiento, agitando la mecha de una lámpara de aceite hasta que se hizo grumosa. Invitar invitados: invitar a los invitados a reunirse.
② Temporada de ciruelas amarillas: durante abril y mayo del calendario lunar, las ciruelas en el sur del río Yangtze son amarillas y maduras, principalmente cuando llueve continuamente, por lo que la "temporada de ciruelas amarillas" se llama la temporada de lluvias en el sur del río Yangtze. (3) Llueve todos los días: Llueve todos los días.
Para describir la lluvia, está en todas partes. Ranas por todas partes: Las ranas saltan y croan por todas partes.
⑤Fecha: Invitar amigos. ⑥Caer en el rapé: En la antigua sociedad, las lámparas de aceite se utilizaban para iluminar. Cuando la mecha se quemaba, caía como una pequeña flor brillante.
Sobre el autor Zhao Shixiu (1170-1219), poeta de la dinastía Song, nació en Yongjia (hoy Wenzhou, Zhejiang), con el nombre de cortesía Zizhi y Ganoderma lucidum. Ji Xu y Wengjuan, también se le conoce como los "Cuatro espíritus de Yongjia". Se han perdido dos volúmenes de la "Colección Zhao Shixiu" y un volumen de la "Colección Tianletang".
Sólo "Qingyuan Zhaiji" se ha transmitido de generación en generación. Cuando caen los ciruelos, todas las casas quedan envueltas en niebla y lluvia, hay estanques cubiertos de hierba por todas partes y estallan ranas.
Los invitados dijeron que aún no habían venido y que era poco después de la medianoche. Sostuve la pieza de ajedrez en mi mano y golpeé la mesa, esperando a los invitados, pero de vez en cuando veía caer una mecha... Las dos primeras frases de "Apreciación de la poesía" explican el ambiente y la temporada en ese momento. tiempo. "Huangmei", "Sound of Rain", "Pond" y "Sound of Frog" describen la escena de las noches de verano en la temporada de lluvias en el sur del río Yangtze: el sonido de la lluvia es interminable y el sonido de las ranas es interminable. .
La lectura hace que las personas se sientan inmersas en la escena, como si lloviznara a su alrededor y las ranas croaran a su alrededor. Este ambiente aparentemente animado, de hecho, lo que el poeta quiere reflejar es su silencio.
Los dos últimos números muestran personas y cosas. El maestro esperó pacientemente y algo ansioso, sin hacer nada, "golpeando" las piezas de ajedrez y mirando en silencio el brillante tabaco.
La tercera frase, "Tengo una cita, no vendré después de medianoche", señala que el poeta ha invitado a invitados a visitarlo. "After Midnight" muestra la larga espera. Esperaba con ansias que el invitado llamara a la puerta, pero solo escuché el sonido de la lluvia y el sonido de las ranas, lo que muestra el estado de ánimo ansioso del autor. La cuarta frase "golpear piezas de ajedrez al azar" es una descripción detallada. El poeta no pudo esperar mucho para recibir la invitación, y la mecha era muy larga. Cuando el poeta se aburría, inconscientemente golpeaba las piezas de ajedrez blancas y negras en el tablero, y el sonido del golpe derribaba el tabaco.
Esta postura parece pausada, pero en realidad refleja la ansiedad interior del poeta. Todo el poema no solo describe la escena del poeta esperando la visita del invitado en una noche lluviosa, sino que también expresa el sentimiento de pérdida cuando el invitado no ha llegado. Se puede decir que es tanto físico como espiritual.
Todo el poema tiene un fuerte sentido de vida y está libre del hábito de tallar, por lo que es hermoso y puede ser recitado. ¿Qué tipo de concepción artística crea el estudio innovador del poema "Invitado" y qué tipo de concepción artística expresa el poeta? Mire: en una noche de verano en el sur del río Yangtze, llovía a cántaros, croaban las ranas y el poeta invitó a sus amigos a jugar al ajedrez. Sin embargo, cuando pasó la medianoche y los invitados aún no habían llegado, el poeta golpeó las piezas de ajedrez y esperó en silencio... En ese momento, ¿cuál era el estado de ánimo del poeta? No creo que haya ansiedad ni aburrimiento en absoluto, sino más bien un estado mental relajado y cómodo.
Tal vez he estado ansioso por un tiempo (¿cómo puede esta ansiedad durar hasta la "medianoche"?), pero ahora, el poeta está infectado por la escena de la noche de verano de Jiangnan: apasionada lluvia de ciruelas, alegre guau, Luces brillantes parpadeantes, ritmos nítidos de ajedrez... Esta es una imagen animada, desierta, digna y elegante. Quizás el poeta ha olvidado que espera a un amigo y está completamente inmerso en la inquietud y tranquilidad de su corazón.
Debemos agradecer a nuestros amigos que no acudieran a la cita y permitieran al poeta disfrutar en solitario de tan maravillosa noche de insomnio. Prueba clásica 1, la apreciación de este poema de la canción es inapropiada en a. Las dos primeras oraciones describen las características de la temporada y el sabor local, y revelan el estado de ánimo del poeta mientras espera la visita de sus amigos.
B. El tercer párrafo "Medianoche" muestra que el poeta lleva mucho tiempo esperando, y la invitación aún no ha llegado. Sólo escucha el sonido de la lluvia y el sonido de las ranas. c. La cuarta oración describe los detalles de "golpear piezas de ajedrez al azar", lo que expresa vívidamente el estado de ánimo tranquilo y pacífico del poeta en ese momento.
D. Todo el poema representa la escena del poeta esperando a sus invitados en una noche lluviosa a través de una exageración del entorno y los movimientos de los personajes, que es sutil y encantadora. 2. ¿Cuál era el estado de ánimo del protagonista del poema en ese momento y cómo se expresaba? Respuesta de referencia 1, c (Pista: Las dos primeras oraciones son el "paisaje" que escuchó el poeta.
El poeta esperaba con ansias la llegada de su amigo y escuchaba atentamente, pero no podía oír los pasos del amigo, sólo el sonido de la lluvia y el sonido de las ranas, estas dos frases también le señalaban en secreto el motivo por el cual el amigo “no; venir".
Obviamente, el "Xian" en la última frase de "golpear piezas de ajedrez" no puede entenderse como "Xian" y "Xian", sino como el aburrimiento de Xian. ) 2. El poeta se sintió irritable cuando los invitados no vinieron.
A través de una descripción detallada de “golpear piezas de ajedrez al azar”. Es un poema de lectura obligada en la escuela secundaria. Las dos primeras frases explican el entorno y la estación de esa época.
"Huangmei", "Sound of Rain", "Pond" y "Sound of Frog" describen la escena de las noches de verano en la temporada de lluvias en el sur del río Yangtze: el sonido de la lluvia es interminable y el sonido de las ranas es interminable. La lectura hace que la gente se sienta inmersa en la escena, como si lloviznara y las ranas croaran por todas partes.
Este ambiente aparentemente animado, en realidad, lo que el poeta quiere reflejar es su silencio. Los dos últimos números muestran personas y cosas.
El maestro esperó pacientemente y un poco ansioso, sin hacer nada, "golpeando" las piezas de ajedrez y mirando tranquilamente el espumoso tabaco. La tercera frase "Tengo una cita y no vendré después de medianoche" señala que el poeta ha invitado a invitados a visitarlo. "After Midnight" muestra la larga espera. Esperaba con ansias que el invitado llamara a la puerta, pero solo escuché el sonido de la lluvia y el sonido de las ranas, lo que muestra el estado de ánimo ansioso del autor.
La cuarta frase "golpear piezas de ajedrez al azar" es una descripción detallada. El poeta no pudo esperar mucho para recibir la invitación, y la mecha era muy larga. Cuando el poeta se aburría, inconscientemente golpeaba las piezas de ajedrez blancas y negras en el tablero, y el sonido del golpe derribaba el tabaco. Esta postura parece pausada, pero en realidad refleja la ansiedad interior del poeta.
El poema sobre el estado de ánimo del poeta no solo describe la escena del poeta esperando a que los invitados lo visiten en una noche lluviosa, sino que también escribe una especie de decepción por el hecho de que los invitados no han llegado a través de la representación de un ambiente provocativo y las acciones detalladas de "golpear piezas de ajedrez al azar".
2. Invitando invitados, "Invitando invitados" de Zhao Shixiu
Zhao Shixiu de la dinastía Song
Llueve en casa durante la temporada de Huangmei
2. p>
El estanque de pasto Hay ranas por todas partes.
No puedo concertar una cita a medianoche,
Golpeé las piezas de ajedrez a voluntad y tenía la nariz y la cara magulladas.
Notas de poesía
Invitar invitados: invita a los invitados a reunirse.
② Temporada de ciruelas amarillas: durante abril y mayo del calendario lunar, las ciruelas en el sur del río Yangtze son amarillas y maduras, principalmente cuando llueve continuamente, por lo que la "temporada de ciruelas amarillas" se llama la temporada de lluvias en el sur del río Yangtze.
(3) Llueve en todas las familias: Llueve en todas las familias. Al describir la lluvia, está en todas partes.
Hay ranas por todas partes: Las ranas saltan y croan por todas partes.
⑤Fecha: Invitar amigos.
⑥Caída en el tabaco: En la antigua sociedad se utilizaban lámparas de aceite para iluminar. Cuando la mecha se quemaba, caía como una florecita brillante.
Biografía del autor
Zhao Shixiu (1170-1219), poeta de la dinastía Song, nació en Yongjia (actualmente Wenzhou, Zhejiang). Él, , y también son conocidos como "Yongjia Four Spirits" y "Ghost". Se han perdido dos volúmenes de la "Colección Zhao Shixiu" y un volumen de la "Colección Tianletang". Sólo "Qingyuan Zhaiji" se ha transmitido de generación en generación.
Tema de poesía y prosa
Durante la temporada de floración de los ciruelos, todos los hogares están envueltos en niebla y lluvia.
Hay estanques con hierba por todas partes y una explosión de ranas.
Los invitados dijeron que aún no habían venido y el tiempo pasó rápidamente después de la medianoche.
Llamé a la mesa con una pieza de ajedrez en la mano, esperando a los invitados, y sólo veía caer una flor del tabaco de vez en cuando...
Agradecimiento de poesía y prosa
Las dos primeras frases explican el ambiente y la estación de aquella época. "Huangmei", "Sound of Rain", "Pond" y "Sound of Frog" describen la escena de las noches de verano en la temporada de lluvias en el sur del río Yangtze: el sonido de la lluvia es interminable y el sonido de las ranas es interminable. . La lectura hace que la gente se sienta inmersa en la escena, como si lloviznara y las ranas croaran por todas partes. Este ambiente aparentemente animado, de hecho, lo que el poeta quiere reflejar es su silencio.
Los dos últimos números muestran personas y cosas. El maestro esperó pacientemente y un poco ansioso, sin hacer nada, "golpeando" las piezas de ajedrez y mirando en silencio el brillante tabaco. La tercera frase "Tengo una cita y no vendré después de medianoche" señala que el poeta ha invitado a invitados a visitarlo. "After Midnight" muestra la larga espera. Esperaba con ansias que el invitado llamara a la puerta, pero solo escuché el sonido de la lluvia y el sonido de las ranas, lo que muestra el estado de ánimo ansioso del autor. La cuarta frase "golpear piezas de ajedrez al azar" es una descripción detallada. El poeta no pudo esperar mucho para recibir la invitación, y la mecha era muy larga. Cuando el poeta se aburría, inconscientemente golpeaba las piezas de ajedrez blancas y negras en el tablero, y el sonido del golpe derribaba el tabaco. Esta postura parece pausada, pero en realidad refleja la ansiedad interior del poeta.
Todo el poema no solo describe la escena del poeta esperando la visita del invitado en una noche lluviosa, sino que también expresa el sentimiento de pérdida cuando el invitado no ha llegado. tanto físico como espiritual. Todo el poema tiene un fuerte sentido de vida y está libre del hábito de tallar, por lo que es hermoso y puede ser recitado.
Lectura innovadora
¿Qué tipo de concepción artística crea el poema "Invitado" y qué tipo de concepción artística expresa el poeta? Mire: en una noche de verano en el sur del río Yangtze, llovía a cántaros, croaban las ranas y el poeta invitó a sus amigos a jugar al ajedrez. Sin embargo, cuando pasó la medianoche y los invitados aún no habían llegado, el poeta golpeó las piezas de ajedrez y esperó en silencio... En ese momento, ¿cuál era el estado de ánimo del poeta? No creo que haya ansiedad ni aburrimiento en absoluto, sino más bien un estado mental relajado y cómodo. Tal vez he estado ansioso por un tiempo (¿cómo puede esta ansiedad durar hasta la "medianoche"?), pero ahora, el poeta está infectado por la escena de la noche de verano de Jiangnan: apasionada lluvia de ciruelas, alegre sorpresa, luces intermitentes, crujientes ritmos de ajedrez. ...Esta es una imagen vivaz, desierta, digna y elegante. Quizás el poeta ha olvidado que espera a un amigo y está completamente inmerso en la inquietud y tranquilidad de su corazón. Debemos agradecer a nuestros amigos que no acudieran a la cita y permitieran al poeta disfrutar en soledad de tan maravillosa noche de insomnio.
Preguntas de prueba clásicas
1. En la apreciación de esta canción y poesía, una cosa inapropiada es
Las dos primeras oraciones describen las características estacionales y Sabor local. Revela el estado de ánimo del poeta cuando espera la visita de sus amigos.
B. El tercer párrafo "Medianoche" muestra que el poeta lleva mucho tiempo esperando, y la invitación aún no ha llegado. Sólo escucha el sonido de la lluvia y el sonido de las ranas.
C. La cuarta frase describe los detalles de "golpear piezas de ajedrez al azar", expresando vívidamente el estado de ánimo tranquilo y pacífico del poeta en ese momento.
D. Todo el poema representa la escena del poeta esperando a sus invitados en una noche lluviosa a través de una exageración del entorno y los movimientos de los personajes, que es sutil y encantadora.
2. ¿Cuál era el estado de ánimo del protagonista del poema en ese momento y cómo se expresaba?
Respuestas de referencia
1, c (Pista: Las dos primeras oraciones son el "paisaje" que escuchó el poeta. El poeta esperaba con ansias la llegada de sus amigos y escuchó atentamente. pero no pudo escucharlos. Los únicos sonidos de los pasos del amigo son el sonido de la lluvia y el sonido de las ranas; estas dos frases también señalan en secreto la razón por la que el amigo "no viene". La última frase de "golpear las piezas de ajedrez" no puede entenderse como "Xian" y "Xian" Ocio, sino como el aburrimiento del ocio.)
2. Esperaba invitados y estaba inquieto. A través de una descripción detallada de "golpear piezas de ajedrez al azar".
3. Traduzca "York" de Zhao Shixiu de York (dinastía Song)
-
Llueve en casa durante la temporada de Huangmei.
A principios de la primavera, el estanque se llena de ranas.
No puedo concertar una cita a medianoche,
Golpeé las piezas de ajedrez a voluntad y tenía la nariz y la cara magulladas.
[Notas]
1. Temporada de Huangmei: el período entre finales de primavera y principios de verano en el sur del río Yangtze cuando las ciruelas se vuelven amarillas y maduras, y dura unos cuarenta días. llamado Día de Huangmei.
2. Tabaco: la flor que se forma cuando se quema la mecha.
[Traducción]
En la temporada de las ciruelas amarillas, todas las casas están envueltas en niebla, lluvia y niebla, y hay ranas por todas partes alrededor de los estanques cubiertos de hierba. Ya era tarde en la noche y el invitado (el poeta) aún no había llegado, así que tuve que mirar el tablero de ajedrez con atención. Sin darme cuenta, el tabaco se había ido.
[Autor]
Zhao Shixiu (1156-1219 d. C.), natural de Yongjia (ahora Zhejiang), fue un poeta de la dinastía Song del Sur. Sus poemas son armoniosos, bellos y naturales.
4. Cita Lectura Respuestas "Cita" Dinastía Song ● Zhao Shixiu Llovió en casa durante la temporada de ciruelas amarillas y el estanque estaba lleno de ranas 1. La temporada es la temporada de ciruelas amarillas. La temporada de lluvias en Jiangnan.
Las dos primeras frases explican el medio ambiente y la estación en ese momento. "Huangmei", "Sound of Rain", "Pond" y "Sound of Frog" describen la escena de las noches de verano en la temporada de lluvias en el sur del río Yangtze: el sonido de la lluvia es interminable y el sonido de las ranas es interminable. . La lectura hace que las personas se sientan inmersas en la escena, como si lloviznara a su alrededor y las ranas croaran a su alrededor. Este ambiente aparentemente animado, de hecho, lo que el poeta quiere reflejar es su silencio.
Los dos últimos números muestran personas y cosas. El maestro esperó pacientemente y algo ansioso, sin hacer nada, "golpeando" las piezas de ajedrez y mirando en silencio el brillante tabaco. La tercera frase "Tengo una cita y no vendré después de medianoche" señala que el poeta ha invitado a invitados a visitarlo. "After Midnight" muestra la larga espera. Esperaba con ansias que el invitado llamara a la puerta, pero solo escuché el sonido de la lluvia y el sonido de las ranas, lo que muestra el estado de ánimo ansioso del autor. La cuarta frase "golpear piezas de ajedrez al azar" es una descripción detallada.
El poeta no pudo esperar mucho para recibir la invitación, y la mecha era muy larga. Cuando el poeta se aburría, inconscientemente golpeaba las piezas de ajedrez blancas y negras en el tablero, y el sonido del golpe derribaba el tabaco. Esta postura parece pausada, pero en realidad refleja la ansiedad interior del poeta.
Todo el poema no solo describe la escena del poeta esperando la visita del invitado en una noche lluviosa, sino que también expresa el sentimiento de pérdida cuando el invitado no ha llegado. tanto físico como espiritual. Todo el poema tiene un fuerte sentido de vida y está libre del hábito de tallar, por lo que es hermoso y puede ser recitado.
2. La palabra "ocio" en el cuarto poema no se puede cambiar por "ocupado". "Ocio" describe la ansiedad del autor mientras espera, olvidando cómo salir de casa. Eso no es en absoluto lo que significa "ocupado".
5. Traducción de anotaciones de invitados (1) Invitación de invitados: invita a los invitados a reunirse.
⑵ Temporada de ciruelas amarillas: en mayo, las ciruelas en el sur del río Yangtze están maduras y es mayoritariamente lluvioso, por lo que se le llama "temporada de lluvias de ciruelas" porque llueve en el. Al sur del río Yangtze, se le llama "temporada de ciruela amarilla". Las ciruelas de Jiangnan son amarillas y maduras, lo que significa principios de verano. Llueve en todas las casas: Llueve en todas las casas. Está lloviendo por todas partes.
(3) Las ranas están en todas partes: Las ranas están en todas partes.
(4) Citas: Invitar amigos.
5. Caer en el tabaco: En la antigüedad se utilizaban lámparas para iluminar. Cuando la mecha se quemaba, era como una florecita brillante que caía. Caer, provocar una caída. Rapé, la mecha se quema formando una flor. En Meihuangshi, todos estaban empapados por la lluvia.
Había ranas croando junto al estanque cubierto de hierba.
Es pasada la medianoche y los invitados aún no han llegado.
Golpeé las piezas de ajedrez por aburrimiento y quité el nudo de la mecha de la lámpara de aceite.
6. Traducción y análisis del antiguo poema "Ke". El centro de pruebas es Plum Blossom Huangshi. Todas las casas están envueltas en lluvia y se oyen ranas croando junto al estanque cubierto de hierba.
Es pasada la medianoche y los invitados aún no han llegado. Cuando encendí la lámpara de aceite, golpeé la pieza de ajedrez con aburrimiento y rompí el nudo de la mecha. Estar en una relación con alguien durante mucho tiempo inevitablemente generará ansiedad. Esta es probablemente una experiencia que todos tendrán. Es difícil escribir poemas interesantes.
Sin embargo, este pequeño poema de Zhao Shixiu es como esta emoción, pero está escrito de manera muy profunda y tiene un regusto rico. "Durante la temporada de Huangmei llueve en todas las casas y hay ranas por todas partes en el estanque de hierba". Las dos primeras frases del poema describen el paisaje y pintan un cuadro de la lluvia de verano en el sur del río Yangtze.
En la temporada de lluvias, la lluvia es continua, el agua del estanque está hinchada y las ranas cantan constantemente. El paisaje del campo es tan fresco, pacífico, armonioso y maravilloso. Pero "todas las palabras sobre paisajes son palabras sentimentales". El poeta aquí no escribe sobre paisajes para describir paisajes, sino para expresar sus complejos pensamientos y sentimientos de estar solo en el paisaje.
"Rain Every Family" no solo representa la ubicuidad y la repentina intensidad de la lluvia de ciruelas de verano, sino que también expresa la frescura y tranquilidad del paisaje pastoral. También insinúa las razones objetivas por las que los invitados no pueden asistir a sus citas. como estaba previsto, revelando del poeta El desamparo en el tiempo lluvioso de la continua lluvia de ciruelas. "Frogs Everywhere" no solo describe el croar de las ranas en el estanque, sino que también utiliza el sonido para desencadenar el silencio, lo que resalta la atmósfera pacífica y armoniosa del campo en la noche durante la temporada de lluvias, y también refleja la soledad e inquietud del poeta. ánimo.
Tanto desde el aspecto visual como auditivo, estos dos poemas expresan vívida y verdaderamente el sentimiento psicológico único del poeta de esperar solo a sus invitados en la oscuridad de la noche, pero los invitados nunca aparecen. En todo el campo, las lluvias continuas y el incesante tamborileo de las ranas eran originalmente muy armoniosos y hermosos, pero lo molesto es que el sonido continuo de la lluvia impide que los amigos cumplan sus promesas, al igual que el tamborileo de las ranas, perturbó el ánimo del poeta. .
En este momento, el poeta espera que sus amigos puedan venir según lo previsto, llueva o haga sol, y jugar al ajedrez con él. "No puedo concertar una cita hasta medianoche" deja claro el título del poema y también hace que la descripción del paisaje y los sonidos en las dos frases anteriores sea perfecta.
Tenía una cita con un cliente, pero nadie vino después de medianoche. Sin duda, la persistente lluvia nocturna impidió que mis amigos asistieran a la cita. "Noche de insomnio" muestra que el poeta lleva mucho tiempo esperando y está lleno de esperanza. En este punto, la historia del invitado inesperado parece haber sido escrita, pero una pequeña nota al final de la frase hace que el poema sea más colorido.
"Golpear las piezas de ajedrez al azar y caer sobre el tabaco" es sólo un pequeño movimiento del poeta, pero en este movimiento se describe en detalle el estado de ánimo ansioso y expectante del poeta. Como estás solo y no puedes jugar al ajedrez, puedes decir "golpea las piezas de ajedrez al azar". Las piezas de ajedrez no son para golpear, sino para golpear, lo que refleja la depresión en la soledad; la palabra "xian" expresa aburrimiento, y detrás de esta palabra se esconde la decepción y la ansiedad del poeta.
Cuando las personas se sienten solas y ansiosas, a menudo inconscientemente realizan una acción monótona y mecánica, como hacer ruido deliberadamente para romper el silencio y diluir sus preocupaciones. El "golpear piezas de ajedrez al azar" del poeta es exactamente una de esas acciones. Aunque "Falling into Snuff" fue causado por jugar al ajedrez, también expresa eufemísticamente la situación de la mecha encendida durante mucho tiempo y los invitados esperando durante mucho tiempo, y la imagen frustrada del poeta emerge vívidamente en la página.
El detalle de jugar al ajedrez encierra múltiples significados, tanto cercanos como lejanos, y llenos de encanto. Esto demuestra la importancia de captar detalles típicos en la creación artística.
Otro rasgo evidente de este poema es el uso del contraste. Las dos primeras frases sobre el aire libre "está lloviendo por todas partes" y "hay ranas por todas partes" son tan ruidosas como dos sermones.
Las dos últimas frases tratan de esperar en casa, sentarse y jugar al ajedrez, en silencio y aburrido, lo que contrasta marcadamente con las anteriores. A través de este contraste, el poeta expresa más profundamente los sentimientos de soledad y decepción. Por lo tanto, aunque los poetas de los "Cuatro Espíritus" como Zhao Shixiu parecen indiferentes y frescos, en realidad se esforzaron mucho en ello.