Migración china clásica

1. Transferencia del chino clásico por parte de Mu Lixin y traducción del texto original

Utilizó a Wei Yang como piedad filial y quería cambiar la ley, pero temía que el mundo hablara de ello. La orden ha sido emitida, pero aún no lo ha sido, por temor a que la gente no la crea. Se ha erigido en la puerta sur de la ciudad nacional, y cualquiera que pueda pasar a la puerta norte recibirá diez monedas de oro.

La gente lo culpa y no se atreve a migrar. Él respondió: "Quien pueda moverse recibirá cincuenta monedas de oro". Una persona se mudó y tuvo que pagar cincuenta monedas de oro, dejando claro que no haría trampa. Orden de muerte.

——Extraído de "Registros históricos" Volumen 68 "Biografía de Shang Jun"

Traducción

Xiao Gong nombró a Shang Yang, quien quería implementar la política de reformar y fortalecer el país, por miedo a ser criticado por el mundo. La ley se ha finalizado pero aún no se ha publicado. (Shang Yang) Tenía miedo de que la gente no confiara en mí, así que erigí un poste de madera de 30 pies de largo en la puerta sur del mercado Guodu y ofrecí a la gente diez monedas de oro si podían pasar a la puerta norte. La gente se sorprendió y nadie se atrevió a tocar el poste de madera. (Shang Yang) luego anunció una orden que decía: "Quien pueda mudarse allí recibirá 50 onzas de oro". Un hombre movió un poste de madera hacia la puerta norte e inmediatamente le dio cincuenta monedas de oro, lo que indica que no hubo fraude. Finalmente, la ley fue promulgada.

Notas:

1. Piedad filial: Duque Xiao de Qin.

2. Wei Yang: El nombre es Shang Yang.

3. Herramientas: Completa.

4. Ya está: pronto, pronto.

5. zhé: Justo.

6. Muerte: Finalmente.

7. Orden: dictar un decreto.

8. Dar: Dar.

Introducción: Este artículo cuenta un ejemplo de Shang Yang tratando de ganarse la confianza de la gente para implementar una nueva ley.

2. El pueblo Chu emigró a Vietnam y el pueblo Lu emigró a Vietnam.

Han Feizi registró una historia sobre "la migración del pueblo Lu a Vietnam". La historia dice:

Había una pareja en la capital del estado de Lu. Los hombres son buenos tejiendo sandalias de paja y las mujeres son buenas tejiendo seda blanca. La pareja trabajó duro y vivió una buena vida. Oyeron que el país de Yue era una tierra de abundancia. Un día, la pareja quería mudarse a Vietnam para ganarse la vida, así que hicieron las maletas. El vecino lo vio y les aconsejó: "No vayan, serán pobres si van".

La gente de Lu preguntó: "¿Por qué?"

El vecino dijo : "La gente usa sandalias de paja. En los pies, pero los maestros en Vietnam son todos de la ciudad del agua. Los vietnamitas han caminado con los pies cerrados desde la infancia y no usan zapatos. La seda se usa para hacer sombreros para la gente. para usar en la cabeza, sin embargo, a menudo llueve mucho en Vietnam y los vietnamitas están descuidados. Nunca uses a un niño. Tu artesanía es buena, pero cuando vas a un país que no necesita esta artesanía, ¿cómo no? ¿Ser pobre?”

La historia de “La gente de Lu emigró a Vietnam” ilustra la historia de esta pareja de China, conociendo sus hábitos de vida y sus habilidades únicas, dieron por sentado que se mudarían. a un país extraño para ganarse la vida. No entienden que todo está determinado por el tiempo, el lugar y las condiciones. Sólo buscando la verdad a partir de los hechos y analizando las condiciones objetivas podremos obtener buenos resultados. Pero confiar únicamente en viejas experiencias y deseos subjetivos chocará contra un muro. Si no fuera por el consejo de tus vecinos, esto habría sido un gran error y te habrías visto obligado a regresar a casa.