Poemas antiguos que describen paisajes.

1. "Chuzhou West Stream"

Dinastía Tang Wei Yingwu

Hay un tranquilo arroyo cubierto de hierba que crece junto a él y hay oropéndolas cantando en las profundidades. árboles.

La marea primaveral trae lluvias al final del día y no hay ningún barco que cruce el río salvaje.

Traducción:

"Chuzhou West Stream" es una descripción de escena famosa en la poesía Tang. La hierba crece junto al arroyo y los oropéndolas cantan en los árboles. La marea primaveral llevó la lluvia de la tarde y fluyó rápidamente, dejando sólo el barco no tripulado en medio del río.

Todo el poema da a la gente una apariencia tranquila, natural y pausada. Las generaciones posteriores comentaron sobre este poema: el paisaje es claro y claro, el significado es pausado y de gran alcance, y también es una obra maestra.

2. "Quequatrains"

Du Fu de la dinastía Tang

Dos oropéndolas cantan en los sauces verdes y una hilera de garcetas asciende hacia el cielo azul.

La ventana contiene nieve Qianqiu de Xiling, y la puerta está atracada con un barco a miles de kilómetros de Dongwu.

Traducción:

En el año 763 d.C., Du Fu regresó a la cabaña con techo de paja en Chengdu. En ese momento, estaba de buen humor ante la vitalidad de esta escuela, no pudo evitar escribir este breve poema en el acto.

Dos oropéndolas cantaban en el sauce verde y una hilera de garcetas volaba directamente hacia el cielo azul. Sentado frente a la ventana, vi los copos de nieve que no se habían derretido durante miles de años. delante de la ventana, mientras que fuera de la puerta estaban estacionados los barcos de Soochow, a miles de kilómetros de distancia.

Todo el poema está lleno de vitalidad y el tono es relajado y enérgico. ¡Puedes imaginar lo feliz que debe estar Du Fu en este momento!

3. "Peach Blossom Stream"

Tang·Zhang Xu

El puente volador está ligeramente separado por un humo salvaje y se ven barcos de pesca en el oeste. banco de Shiji.

Las flores de durazno siguen el agua que fluye durante todo el día. ¿Dónde está el agujero junto al arroyo claro?

Traducción:

El poeta miró a lo lejos, vio nubes brumosas y humo, ligeramente separadas por el puente alto, y preguntó por los barcos de pesca que pasaban en la orilla del arroyo Shiji. Las flores de durazno fluyen con el agua durante todo el día, pero ¿dónde está la entrada al jardín de duraznos?

Este poema describe un paisaje natural y fresco. A través de la descripción del hermoso paisaje de Peach Blossom Creek y la pregunta de los pescadores, expresa el estado de ánimo del autor de anhelar el paraíso y buscar una vida mejor.

4. "Inscrito en Jinling Ferry"

Dinastía Tang · Zhang Hu

Jinling Ferry es una pequeña torre de montaña, y los viajeros pueden preocuparse por ella durante un tiempo. noche.

En la luz menguante de la noche y la luna oblicua, dos estrellas y tres estrellas son Guazhou.

Traducción:

Me quedé en un pequeño edificio de montaña en Jinling Ferry. Me sentí tan triste toda la noche que no pude dormir. Mirando por la ventana, el río nocturno que mengua está sumergido en la luz de la luna inclinada. En el fondo del agua fría y brumosa, de repente veo algunas chispas parpadeando en la distancia.

Este poema es sumamente hermoso y pacífico. Los dos fuegos de tres estrellas contrastan con la luz y la oscuridad de la luna oblicua y el río nocturno, mezclándose en uno, como una pintura de paisaje en tinta clara.

5. "Mirando el río Han"

Wang Wei de la dinastía Tang

Chu y las tres provincias de Hunan están conectadas, y las nueve sectas de Los Jingmen están conectados.

En la capital del condado de Bucheonpo, las olas se mueven a lo lejos.

El río fluye más allá del cielo y de la tierra, y las montañas son hermosas.

Es un bonito día ventoso en Xiangyang, pero me quedo borracho con el anciano de la montaña.

Traducción:

La fortaleza fronteriza del estado de Chu está conectada al agua de Sanxiang, y nueve sectas convergen al pie de la montaña Jingmen. El río ondulante parece fluir más allá del cielo y la tierra, y las montañas verdes asoman constantemente en la niebla. La ciudad parece flotar en el río con olas turbulentas, y las enormes olas que ruedan en el cielo parecen temblar. El paisaje en Xiangyang es realmente infinitamente hermoso y me gustaría quedarme aquí con Shan Weng para siempre.

Este poema muestra a los lectores una pintura de paisaje en tinta con colores elegantes, estilo fresco y una hermosa concepción artística. Las pinturas son a mano alzada, con pinceladas ligeras y tinta clara, y combinan emociones con el paisaje. El estado de ánimo es optimista, brindando a la gente un hermoso disfrute.