Poesía clásica china

1. ¿A quién se refiere el texto original del texto chino clásico "Poemas varios (4)"? Hay demasiados poemas diversos. Doce poemas diversos de Tao Yuanming. Uno de ellos no tiene fundamento en la vida y flota como un extraño.

La vida se lleva el viento, y el cuerpo ha pasado por penurias y ya no es lo que era. Somos hermanos en el mundo, ¿por qué los hermanos de nuestros hermanos quieren tener una cita a ciegas? Cuando encuentres algo agradable, debes alegrarte e invitar a tu vecino a tomar una copa.

Una vez que la juventud ha pasado, nunca volverá, y nunca verás el día siguiente. Cuando las personas llegan a la mediana edad, es hora de animarse. El tiempo pasa y no espera a nadie.

En segundo lugar, fui hacia el oeste durante el día y la luna salió de Dongling en Pingyuan. A lo lejos, Wan se balancea en el aire.

El viento entra en la casa, haciendo que la alfombra de la almohada se enfríe por la noche. Es fácil darse cuenta cuando cambia el Qi, pero no el sueño.

No tengo nada que decir, así que agito una copa de vino para persuadir a Gu Ying. Si el sol y la luna abandonan a la gente, no saldrán victoriosos.

Es triste leer esto, pero al final todavía no puedo quedarme callado. En tercer lugar, es difícil vivir en gloria y riqueza durante mucho tiempo, y el ascenso y la caída son impredecibles.

Solía ​​ser el Festival de Primavera, pero ahora es el Salón del Loto de Otoño. Las fuertes heladas han hecho crecer las malas hierbas y las plantas muertas aún no han alcanzado su punto máximo.

El sol y la luna siguen aquí, y yo ya no estaré soleado. Pensando en ello lo más rápido posible, me duele el corazón al pensar en ello.

Su cuarto marido es tan ambicioso que preferiría no envejecer. Los familiares viven juntos y los hijos y nietos también se protegen mutuamente.

El vino de la botella aún no está seco. Baja el ritmo y diviértete. Levántate tarde y acuéstate temprano.

El mundo está lleno de hielo y carbón. ¡Regresar a las colinas por cien años, usando este nombre vacío! Quinto, cuando eres joven, no hay alegría en la alegría.

Anhelo escapar de todo el mundo, estoy pensando lejos. A medida que pasa el tiempo, mi corazón se va un poquito.

No hay entretenimiento cuando estás feliz y muchas veces te preocupas. Sus fuerzas disminuyeron gradualmente y quedarse dormido empeoró las cosas.

No puedo vivir en el barco ni por un momento. ¿Qué es la litera delantera? Atraque desconocido.

Los antiguos apreciaban un centímetro de sombra, lo cual daba miedo. Sexto, en el pasado, cuando escuché las palabras de mis mayores, me tapé los oídos y no me gustaron.

Pero cincuenta años después, lo he besado. Pide felicidad en mi mejor momento, no tengo intención de responder.

Rápido, rápido, rápido. Gasta todo tu dinero en placer y conduce ahora.

Si tienes un hijo que no deja oro, ¡por qué no dejarlo! En séptimo lugar, el sol y la luna no llegan tarde y las cuatro estaciones se apresuran. El viento frío se lleva las ramas muertas y las hojas caídas cubren a los extraños.

Con mala calidad y suerte, Fa Xuan será en vano hace mucho tiempo. En el futuro, se irá estrechando gradualmente cuando se inserte el estándar en la cabeza.

El hogar es mi hotel, soy como un huésped. ¿Qué quieres hacer? Hay una casa antigua en Nanshan.

Desde hace ocho generaciones que no puede cultivar durante mucho tiempo, y su negocio está en los campos de moreras. Si no te cuidas, el frío a menudo te arruinará.

Si estás demasiado lleno, espero que todo lo que comas sea arroz japónica. En invierno, los pies se cubren con una gran tela. La tela gruesa se utiliza para recibir el sol.

¡Si no lo consigues, puedes dañarlo! Todos obtuvieron lo que querían, pero lo perdieron cuando fueron estúpidos. ¡No hay nada que puedas hacer al respecto! Para cerámica.

Los nueve hijos están lejos de los grilletes y tienen dos mentes. Escondió sus lágrimas y murió en el este, moviéndose con la corriente.

El día sin estrellas es largo y el poder está en las Montañas Occidentales. La depresión está lejos y extraño la cena con melancolía.

Dafang pensó en regresar al sur, pero no había ningún motivo en el camino. Es difícil reemplazar a Guan Liang, pero es difícil enviar un poema.

Diez de ellos viven recluidos pero no pueden controlar el tiempo. Fueron expulsados ​​sin cesar y Xuan Shang murió en Dongya.

Shen Yin planea fumar ciervo almizclero y el frío me excita. El tiempo fluye para siempre, lo ahogaré.

El recuerdo de la generosidad al prepararse para un día lluvioso, este sentimiento hace tiempo que se fue. Diez años después, me detuvieron temporalmente.

La cancha está llena de árboles, y de repente el sol y la luna están perdiendo dinero. Undécimo, antes de caminar mucho, miré hacia el viento trágico.

La golondrina primaveral partirá desde la mitad del festival y volará alto para barrer el rayo de polvo. Los gansos no tienen nada de qué entristecerse, su metabolismo vuelve al norte.

Salir de Qingchi en Kunming implica veranos calurosos y heladas otoñales. A una persona triste le cuesta decir adiós, pero las noches de primavera son largas.

Las doce banderas esparcidas por el acantilado son jóvenes agraciados y agraciados. Desde principios de año, ha habido tres o cinco casas y Keqiao no es confiable.

El color nutritivo contiene esencia y de repente te sentirás iluminado psicológicamente. Hay siete poemas de Cao Zhi, uno de los cuales es "Hate the Terrace".

Chaoyang Beilin. Mi hijo está en Wanli.

Los ríos y lagos son profundos. El Arca es muy segura.

Es difícil dejar de lado tus pensamientos. El ganso salvaje solitario vuela hacia el sur.

El Presidente está de luto. Personas desaparecidas muy lejos.

Que se escuche la última voz. Fuera de la vista.

Esto me rompe el corazón. El segundo es mantener la corona alejada de las raíces.

Lo que el viento se llevó. ¿Qué quieres decir? Regresar.

Llévame a las nubes. Alto y por encima.

El camino es seguro, pero pobre. Qué turistas.

Dedica tu vida a alistarte en el ejército. El pelo es castaño y descubierto.

Huo Wei a menudo no lo llena. Vaya a la calle Mofu.

La preocupación te hace viejo. En tercer lugar, hay tejedores en el noroeste.

Qué colorido. Coge el telar mañana por la mañana.

La fecha aún no está escrita. Ha sido una noche larga.

El dolor ruge en las nubes. Mi cuerpo está vacío.

Los buenos hombres se unen al ejército. Regresó después de tres años.

Han sido nueve primaveras. Los pájaros vuelan entre los árboles.

Hablemos y escuchemos. Ojalá fuera el paisaje de Nanxi.

Chi Guang conoció a mi marido. Cuarto, hay bellezas en el sur.

Hua Rong es como un melocotón y una ciruela. Nada hasta la orilla norte del río.

Pernocte en Xiaoxiang. Cuando las costumbres se debilitan, Zhu Yan también se debilita.

¿Quién es Colmillo Blanco? Soy viejo y estoy muriendo.

Es difícil confiar en la gloria durante mucho tiempo. El quinto sirviente conducía temprano y era muy estricto.

Viajaré lejos. ¿Quieres viajar a un lugar lejano?

Wu me vengó. Pinta miles de kilómetros.

El camino del este es seguro. Jiang Jieduo es muy taiwanés.

Los rápidos del lago Huaisi. Espero que la economía sea ligera.

Ay, no hay arca. La ociosidad no es mi ambición.

Esté dispuesto a compartir las preocupaciones del país. En sexto lugar, el paisaje de vuelo tiene más de treinta metros.

Lin Xuan Guo Yuxuan. Mirando a Zhou desde la distancia.

Tarde o temprano verás las llanuras. Qué tristes están los mártires.

El villano roba sus propias cosas. El país es brillante y no está bloqueado.

Esté dispuesto a perder la cabeza. Toma la espada y mira al suroeste.

Quiero ir al monte Tai. Las cuerdas están ansiosas y tristes.

Escucha mi generosidad. Séptimo, saca la ropa del tocador.

Da un paseo tranquilo. Las habitaciones no utilizadas están solitarias.

La hierba verde cubre los escalones. Una habitación vacía crea su propio viento.

Cien pájaros volaron hacia el sur. La primavera es segura y se olvida fácilmente.

La tristeza me acompaña. La belleza está en la distancia.

Mi cuerpo está soltero y solitario. Es difícil volver a verse.

Lange no está orgulloso. Todos abandonan su antiguo amor.

Si eres de toda la vida. Enviar pino como zanahoria hembra.

El agua es como la lenteja de agua. Llevo una correa.

No lo dejes caer tarde o temprano. Si finalmente te preocupas por Grace.

Ámame para siempre.

2. "Poemas varios de Ji Hai" El antiguo poema chino Gong Zizhen estaba enojado en Jiuzhou, lo cual es triste.

Aconsejo a Dios que se anime y no se ciña a ciertas normas para degradar a más personas. 【Nota】1. Este es el poema número 220 de "Poemas varios de Jihai".

Kyushu: China. 2. Enojado: situación animada.

3. Shi: Maldita sea. 4. Oye (yn): tonto.

Wanma Qiqi: Para usar una metáfora, la situación social y política está muerta. Después de todo.

5. Providencia: Creadora. Chong: Ven de nuevo.

Anímate: Anímate. 6. Salud: Nacimiento.

[Explicación] Esta frase "Miles de tropas están luchando por avanzar, lo que hace que la gente suspire" expresa profundamente la insatisfacción de Gong Zizhen con el status quo social sin vida a finales de la dinastía Qing, por lo que pidió apasionadamente Se cree que cuanto mayor sea el cambio, mejor, y debería ser tan grande como el devastador trueno primaveral. También creía que el factor más importante para implementar el cambio social es el talento, por lo que hizo un llamado apasionado: ¡Dios no puede hacerlo! Por favor anímate y danos una variedad de talentos.

3. Traducción de poemas varios Poemas varios

Tang Wangwei

Acabas de llegar de nuestra ciudad natal, debemos entender las costumbres del mundo.

Cuando pasaste por mi ventana, ¿florecieron por primera vez las flores del ciruelo? .

Notas:

⑴Jun: Eres el nombre honorífico de la otra parte. Ciudad natal: Ciudad natal, aquí se refiere a la ciudad natal del autor.

(2) Yingzhi: saber, entender.

(3)Mañana: Cuando vengas. Ventanas: Ventanas con motivos tallados. Qi: Tejidos de seda estampados.

(4) Flores de ciruelo de invierno: flores de ciruelo en invierno. ¿Ha florecido? ¿Ha florecido? Las flores de Zhuó están en plena floración. Not, usado al final de una oración, equivale a “no” y expresa duda.

Traducción:

Acabas de salir de nuestra ciudad natal, por lo que debes conocer la situación en tu ciudad natal.

Perdón, cuando llegaste a mi ventana, ¿estaba floreciendo el dulce de invierno?

4. ¡Traducción del texto completo de los diversos poemas de Wang Wei en "Vienes de la patria, cuéntame qué pasó allí"! .

Mañana, apoyado en la ventana, ¿florecerá la primera flor fría? .

Anotar...

(1) Floración: floreciente o no.

Traduciendo poesía

Por ser de tu ciudad natal, debes saber esto. Por favor, dime si el ciruelo que hay delante de mi ventana ha florecido cuando vengas.

Hacer un comentario apreciativo

El poema expresa los gustos y tendencias del autor. Es natural que un poeta extrañe su ciudad natal; también es como las flores de los ciruelos, lo cual está más allá de las palabras.

Este poema es fiel y natural.

El protagonista lírico ("yo", no necesariamente el autor) del poema es una persona que ha vivido en una tierra extranjera durante mucho tiempo. De repente, se encontró con un viejo amigo de su ciudad natal. Lo primero que le despertó fue una fuerte nostalgia y el deseo de comprender el paisaje y la gente de su ciudad natal. Las dos primeras frases expresan vívidamente este sentimiento de "yo" sin modificación en una forma cercana al estado natural de la vida. La palabra "ciudad natal" aparece repetidamente, lo que muestra la nostalgia: "debes saberlo", etc. Pero mostraba un deseo de comprender el campo, revelando una especie de inocencia y bondad. Describir simplemente mis sentimientos, psicología, conducta y tono en una situación específica es en realidad una forma muy frugal de escribir.

En cuanto a los "asuntos locales", se puede enumerar una larga lista de preguntas. A principios de la dinastía Tang, Wang Ji escribió un artículo titulado "Conociendo a los aldeanos en mi ciudad natal en Jingsi, desde sus viejos amigos, hermanos y sobrinos hasta los nuevos árboles en el antiguo jardín, el ancho de la casa de Mao y la densidad de". sauces y las flores del jardín, todavía está sin terminar. Pero el "yo" del poema los deja a un lado y pregunta solo: Cuando pasaste por mi ventana de seda, ¿las flores de ciruelo florecieron como la primera flor fría? ?

Parece que lo que vale la pena recordar de mi ciudad natal son las frías flores de ciruelo frente a la ventana. Esto es muy antinatural. Pero esto no es un espectáculo.

La nostalgia de una persona por su ciudad natal siempre está conectada con las personas, cosas y cosas estrechamente relacionadas con su vida anterior. La llamada "nostalgia" es completamente una especie de "pensamiento de imágenes". Las personas que sienten nostalgia tienen imágenes o imágenes específicas en sus mentes. Vale la pena recordar los viejos amigos de mi ciudad natal, las montañas y los ríos, las costumbres y costumbres locales. Pero a menudo son acontecimientos aparentemente ordinarios y triviales los que provocan recuerdos afectuosos, como este Han Mei frente a la ventana. Puede contener acontecimientos íntimos e interesantes de la vida familiar durante esos días. Por lo tanto, esta ciruela de invierno ya no es un objeto natural común y corriente, sino un símbolo de la ciudad natal. Ha sido poetizado y tipificado. Así que esta ciruela de invierno se convirtió naturalmente en el centro de mi nostalgia. En este sentido, preguntar "la primera flor fría que floreció" está completamente en consonancia con la lógica de la vida. una persona.

En la poesía antigua suele haber obras tan sencillas y poéticas. Parece tan simple que no requiere ninguna habilidad, pero en realidad contiene las habilidades más avanzadas. Un poema como "Han Mei" puede considerarse como una técnica típica mediante una expresión especial, pero esta técnica encarna una forma sencilla y hogareña. Ésta es la llamada combinación de inteligencia y sencillez. El poema de Wang Ji "Preguntando a un aldeano meditando sobre su ciudad natal" puede ser más simple que este poema, pero su serie de preguntas es mucho menos artística que las preguntas de Wang Wei. ¿No vale la pena reflexionar sobre la noticia?

5. Traducir el primer poema de 12. Los dos poemas viajaron hacia el oeste durante el día y salieron de Dongling bajo una luna plana. A lo lejos, el paisaje está lleno de cielo③. El viento entra en la habitación y la almohada está fría a medianoche. Cuando el Qi cambia, es fácil de entender, pero cuando no duermes, nunca conocerás la puesta de sol. No tengo nada que decir. Agite una taza para persuadir a Gu Ying. El sol y la luna arrojan a la gente y no pueden recuperarlos. Es triste leer esto, pero al final no puedo quedarme callado.

Anotar...

1. Caída del caballo: hundimiento. Respuesta: Montaña. Aerolíneas de Singapur: Xishan. ②Su Yue: Luna Blanca. ③Wanli Xiaguang: se refiere a la luz de la luna. Columpio: Apariencia enorme. Escena: La misma sombra hace referencia a la rueda lunar. Estas dos frases significan brillo a miles de kilómetros de distancia y sombras claras en lo alto del cielo. 4 Inquilinos: Puerta. El significado de esta oración y la siguiente es que el viento entra en la casa y la almohada está fría. ⑤Cambios de hora: cambios estacionales. Xiyong: La larga noche. Cuando el clima cambió, me di cuenta de que las estaciones habían cambiado. Cuando no podía dormir, me di cuenta de lo largas que eran las noches. Nadie respondió: Nadie me respondió. Además, sonidos. El significado de esta oración y la siguiente es que quiero contar mi secreto, pero nadie me habla, así que solo puedo levantar una copa por la sombra solitaria. ⑦Sol y luna: tiempo. Mejor: estirar, estirar.

El significado de estas dos frases es que el tiempo abandona a la gente. Aunque soy ambicioso, no puedo postularme. ⑧Esto significa que no puedes postularte para participar en la exposición si estás interesado. Amanecer Final: Toda la noche hasta el amanecer. El significado de estas dos frases es que cuando pienso en este incidente, mi corazón se llena de tristeza y no puedo calmarme en toda la noche.

Haga un comentario agradecido

Los poemas de Tao Yuanming a menudo revelan profundas experiencias de vida. La experiencia es una mirada profunda a la vida misma. Para la vida humana, su significado es imperecedero. En el segundo y quinto poemas de "Poemas varios", el tiempo pasa, la vida es limitada, pero la carrera fracasa y la ansiedad por no realizar el valor de la vida tiene este significado.

"El sol se pone por el oeste y la luna sale en Dongling. Lejos de Wan, se balancea en el aire". Vegetariano, blanco. Los mentirosos son todos de cara abierta. Jingtongying, Hui y Jing se refieren a la luz de la luna. Comienza con cuatro frases que muestran un reino brillante infinitamente delineado. Es hora de que se ponga el sol, salga la luna, pase el día y llegue la noche. A partir de Dongling en el oeste, la energía de miles de millas llega a todas direcciones. Desde la antigüedad hasta el presente, se le ha llamado universo, y las cuatro direcciones se llaman universo. Este reino es un universo. Y el magnífico paisaje, la claridad y la claridad, este reino amplio y brillante son en realidad la encarnación de una comprensión profunda. En estos cuatro poemas, también podemos ver el gran poder de escritura de Yuanming. El sol se pone y la luna sale, allanando el camino para la tristeza de "el sol y la luna tiran a la gente" abajo. El Afganistán occidental no habla de la Montaña Occidental, y la luna no habla de la luna, simple y llanamente. Miremos "La luna sobre la montaña" de Li Bai: "La luna brillante cuelga en lo alto del cielo y el mar de nubes es vasto. El viento de miles de millas sopla sobre las almenas de Yumenguan. Aunque el reino es". Similar, el estilo es Tang Yin. La palabra "luna brillante" no puede sustituirse por "luna plana". "El viento entra a la habitación en medio de la noche y las almohadas y las colchonetas están frescas. Cuando cambia el aire, es fácil de entender, y si no duermes, te quedarás largo". son del día a la noche en un momento específico, para implicar el significado de "el sol y la luna cambian de apariencia", y estas cuatro frases son Del verano al otoño en un momento específico, para implicar y profundizar este significado. La fresca brisa de medianoche entraba por la ventana y la almohada ya estaba fría. Debido al cambio climático, experimento el cambio de estaciones. Sólo cuando no puedes dormir puedes apreciar la larga noche. Todo tipo de sentimientos agudos implican la profunda tristeza del poeta. "Si no tienes nada que decir, agita una taza para persuadir a Gu Ying". Y lo leyó en voz alta, es decir, habló. Agita la taza. La sombra solitaria es mi propia figura bajo la luz de la luna. Quería derramar mi dolor, pero nadie me habló. Sólo puedo agitar un vaso para persuadir a las sombras y convencerme a mí mismo de beber. Beber para aliviar el dolor, la soledad y la soledad es solo para esconderse. "Bebiendo la luna sola" de Li Bai: "De una jarra de vino entre las flores, bebiendo solo. Nadie está conmigo. Hasta que levanto mi copa, le pido a la luna, tráeme mi sombra, déjanos a los tres. " "Probablemente viene de Tao Shi. Mientras que los poemas de Tao son amplios y profundos, los poemas de Li son elegantes y audaces (los poemas son largos y audaces), con un sabor único. "El sol y la luna abandonan a la gente y son invencibles". Estas dos frases son el núcleo de todo el poema. El tiempo pasó día y noche y la gente no se detuvo ni un momento. La vida gradualmente se siente limitada y las personas interesadas no pueden demostrarlo. La quinta nube de esta pregunta: "Cuando era joven, era feliz cuando no lo era". Anhelo escapar de todo el mundo, anhelo lugares lejanos. La decimosexta nube de "Beber": "Es raro ser un hombre joven, pero es bueno leer los Seis Clásicos. Se puede ver que la ambición de vida de Yuan Ming es ayudar al mundo y su raíz es la cultura tradicional". . La ambición es la vida de personas con ideales elevados. La incapacidad de comprender el valor de la vida es en realidad un arrepentimiento descrito por personas con ideales elevados a lo largo de los siglos. Lanzar una palabra en el poema y ganar una palabra son muy poderosos. Sólo una buena palabra puede mostrar aspiraciones elevadas; sólo las palabras arrojadas pueden describir cómo vuelan el sol y la luna. Cuanto más rápido el sol y la luna abandonen a las personas, más dolorosos y urgentes serán si están decididos a no quitarles el dolor. "Me siento triste al pensar en esto, pero al final todavía no puedo estar tranquilo". El amanecer final significa de la noche al amanecer. Pensando en la ambición pero sin lograrla, no pude evitar sentirme desolado y triste, y mi estado de ánimo no pudo estar tranquilo en toda la noche. Todos dicen que la almohada está fría por la noche, y todos dicen que si no duermes tendrás muchos sueños. No se puede decir que esta afirmación sea inquietante y es muy triste para las personas con ideales elevados. Un artículo, tres me gusta. Un nudo interminable de desolación.

La profunda comprensión de este poema combina el paisaje iluminado por la luna con el país de las hadas de miles de kilómetros, y el sol y la luna arrojados a la ambición humana y el dolor del fracaso. El estado de Wan Li en "Su Yue" es en realidad una revelación de profunda comprensión. El dolor de la ambición es también uno de los reinos del alma. Por lo tanto, todo el ámbito de la poesía se fusiona naturalmente en un solo ámbito. En el poema, el elevado ideal es tan brillante como el viento y la luna. A medida que pasa el tiempo, el sentimiento de preocupación por el valor no realizado de la vida es imperecedero y nunca pasará de moda. Ésta es la razón fundamental por la que los poemas de Yuan Ming han sido amados por muchos lectores a lo largo de los siglos.

6. El texto original y la traducción de los diversos poemas de Ji Hai son compasivos (la lectura de hoy es xiá)

El látigo quejumbroso significa el fin del mundo.

Enamorarse no es desalmado,

convertirse en barro primaveral para proteger las flores.

Anotar...

1. Tristeza inquietante: La tristeza de dejar Kioto es como una ola, lo que también significa la injusticia interior del autor. Poderoso: Infinito.

2. Látigo: el látigo del poeta. Yin: se refiere a la poesía. Dongfang se refiere a la patria del Este. Tianya: se refiere a la distancia desde Beijing.

3. Luohong: flores cayendo. Las flores se distinguen por su color rojo, por eso las flores caídas también se llaman flores caídas.

4. Flor: metáfora de un país.

5. Protección: Protección.

"El rojo que cae no es algo desalmado, se convierte en barro primaveral para proteger las flores". La implicación de estos dos poemas es que aunque renuncié, todavía me preocupo por el futuro y el destino del país. El inmenso dolor de la despedida se extiende hasta la distancia donde se pone el sol, y el látigo levanta el cuerpo hacia el este, y de ahora en adelante es el fin del mundo. Dejé mi trabajo y regresé a casa, como una flor que cae de una rama, pero no fue algo cruel. Se ha convertido en basura. Quiero servir al país y hacer lo mejor que pueda para él.