Primer lugar: "Boya Guqin"
Yu Boya tocó el Guqin y Zhong Ziqi escuchó. Cuando empezó a tocar el piano, Boya pensó en las montañas. Zhong Ziqi lo elogió y dijo: "Es realmente bueno. Parece que he visto el majestuoso monte Tai". Después de un tiempo, Boya pensó en Liu Shui y Zhong Ziqi dijo: "Este es un buen espectáculo. Parece que lo he visto". un río poderoso." Río." Después de la muerte de Zhong Ziqi, Boya cortó el guqin y cortó las cuerdas, y nunca volvió a tocar el piano. ¡No creo que haya nadie en el mundo que sea digno de tocarle el piano!
El segundo libro: "Shu Dai Song pinta vacas"
Había un hombre llamado Du en Sichuan. Le gusta la caligrafía y la pintura. Tiene cientos de obras de caligrafía y pintura, una de las cuales es "Cow" de Dai Song. A Du le gustó especialmente. Usó jade como pergamino, lo envolvió en un juego y lo llevó consigo todo el tiempo.
Un día extendió a secar sus caligrafías y pinturas. Un pastorcillo vio el cuadro de Dai Song, aplaudió y dijo con una sonrisa: "¡Este cuadro es una corrida de toros! Durante las corridas de toros, el poder se concentra en las esquinas, ¡eso no está bien!". Du sonrió y pensó que tenía razón. Hay un viejo dicho: "El labrador le pregunta al granjero y la tejedora le pregunta a la tejedora. Esta verdad no cambiará".
2. Traducción de dos textos antiguos en el segundo volumen del séptimo grado (texto original)
Cuando Zhuangzi pasó por la tumba de Huizi en el funeral, Gu dijo a su séquito: “El La tiza en la nariz es como una mosca. La piedra del artesano fue llevada por el viento, y él pudo escribirla sin lastimarse la nariz. Después de que Song se enteró, llamó a la piedra del artesano, ven y dile: “Hazlo por ti. a mí. "El artesano dijo: 'Puedo saborearlo. ¡Aunque la calidad del ministro ha estado muerta durante mucho tiempo! Desde que falleció el maestro, ¡no tengo nada en qué pensar ni nada que decir!"
(Traducción)
Había un hombre en el estado de Chu que se puso un poco de polvo blanco en la punta de la nariz. El polvo blanco era tan grande como el ala de una mosca y le pidió a un artesano llamado Shi que lo cortara. Cortarlo con un hacha. El artesano lo cortó con el rugido del viento. Como resultado, se eliminó todo el polvo blanco, pero la nariz no resultó herida en absoluto. No sólo la expresión de Ying Min permaneció sin cambios, sino que ni siquiera parpadeó. Cuando Song se enteró de esto, pidió a los artesanos que lo interpretaran nuevamente para él. El albañil respondió: "Corté una vez, pero la persona que me permitió usar mis habilidades lleva mucho tiempo muerta".
(Moralidad, Ilustración)
Usar una metáfora, un confidente De vez en cuando, es frecuente que nunca se encuentre un "confidente", por lo que "un hábil artesano mueve una libra" se ha convertido en un modismo que se ha transmitido durante miles de años.
Bo Ya es bueno tocando la batería, pero Zhong Ziqi es bueno escuchando. Boya Guqin, apuntando a las montañas. Zhong Ziqi dijo: "¿Está bien? ¡Eres como el monte Tai!". Decidido a fluir como el agua, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, como un río!". Zhong Ziqi entendería lo que dijo Boya. Boya nadó a la sombra del monte Tai, murió bajo la fuerte lluvia y se detuvo bajo las rocas. El dolor del alma se toca con la ayuda del piano. Fue la operación de Lin Yu la que hizo que el sonido del colapso de la montaña fuera más fuerte. Cada vez que se reproduce una canción, Zhong Ziqi debe ser pobre para su beneficio. Boya renunció a Qin y suspiró: "Está bien, está bien, mi hijo escuchará las aspiraciones de mi marido y mi imaginación todavía está en mi corazón". "——Extraído de "Liezi·Tang Wen"
Bo Ya es bueno tocando el piano y Zhong Ziqi es bueno escuchando. Boya toca el piano y piensa en las montañas. Zhong Ziqi dijo: "¡Bueno! ¡Elevándose como el monte Tai! Pensando en el agua que fluía, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien!" ¡Parece tan ancho como un río! "Zhong Ziqi debe saber lo que estaba pensando Boya. Boya estaba visitando la parte norte del Monte Tai cuando de repente se encontró con una fuerte lluvia bajo las rocas. Me sentí triste, así que tomé el piano y comencé a tocar. Al principio se escuchó el sonido. de lluvia continua, y luego se escuchaba el sonido de deslizamientos de tierra y grietas en el suelo. Cada vez que tocaba una pieza musical, Zhong Ziqi siempre podía encontrar la fuente de su interés. Lo que piensas cuando escuchas el piano es lo mismo que pienso yo cuando toco el piano. ¿Dónde puede escapar de tus oídos el sonido de mi piano? ”
3. ¿Qué significa el poema "Bo Ya Jue Xian"? 1. Interpretación del libro de texto 1. Introducción al texto.
La vida es demasiado corta para encontrar un final. amigo; miles de kilómetros de nubes y humo, Una historia de mil años.
La base de la amistad pura es la comprensión, y la explicación más vívida y profunda de la cultura china a este respecto es la historia de Yu Boya y Zhong Ziqi durante el período de primavera y otoño.
"Elite and Talented" es un modelo eterno de amistad, que se ha transmitido hasta el día de hoy y proporciona iluminación eterna a las personas. Es esta historia la que ha establecido los estándares de las relaciones interpersonales nobles y la amistad de la nación china, y bien merece ser considerada un tesoro de la cultura oriental.
Esta historia es apasionante y estimulante. A Boya le gusta tocar el piano y apreciaba mucho la música durante su infancia.
Bo Ya disolvió sus sentimientos en música, expresando su percepción de estar como una montaña entre el cielo y la tierra. Su sabiduría surgió en el universo con el sonido del piano como el mar. nivel de competencia. El sentimiento y la sabiduría de Zhong Ziqi coincidieron con él.
No importa cómo juegue Boya, puede expresar con precisión las ideas de Boya en la segunda etapa. Boya estaba extasiado por su amigo cercano y dijo: "Nos conocemos en todo el mundo. ¡Cuántos amigos cercanos podemos tener!" Después de la muerte de Little Hippo Chef, Boya estaba desconsolado y sintió que nadie en el mundo podía realmente hacerlo. entenderlo. "Si las cuerdas de la cítara se rompen, los tambores ya no se tocarán".
Los antiguos decían: "Un erudito morirá por un confidente. La música de cuerda única de Boya muestra el reino de un verdadero." confidente, por lo que se ha utilizado ampliamente durante miles de años por el encanto que se esparce.
El propósito de escribir este texto es: primero, permitir que los estudiantes comprendan inicialmente la idea general del chino clásico con la ayuda de notas; segundo, acumular excelente poesía clásica china y sentir la pura amistad del chino; comprensión mutua y aprecio entre amigos; en tercer lugar, experimentar la música. El encanto infinito del arte, el enfoque de este tipo de enseñanza es permitir que los estudiantes usen notas y libros de referencia para leer y comprender el contenido, y luego memorizar y acumular sobre esta base.
2.Análisis del texto. (1) Comprensión de oraciones.
① Boya tocó la cítara y apuntó a las montañas y dijo: "¡Está bien, soy como el monte Tai!". La determinación fluye como el agua. Está bien", eso es genial. . "Si", parece.
Cuando Boya tocaba el piano, pensaba en las montañas. Después de escuchar esto, Zhong Ziqi dijo (con admiración): "¡Juegas tan bien! ¡Al igual que el imponente Monte Tai (parado frente a mí)!" Boya pensó en Liu Shui en su corazón y en Zhong Ziqi (disfrutó, aplaudió y aplaudiendo): "¡Maravilloso! ¡El sonido del piano es como un río caudaloso (que fluye a través de mi corazón)!" Después de leer esta oración, tenemos una comprensión más real y vívida de "Bo Ya es bueno tocando la batería, Zhong Ziqi es bueno". bueno escuchando". Las habilidades con el piano de Boya son excelentes y el nivel de apreciación de Zhong Ziqi es igualmente excelente.
Al enseñar, a través de la recitación repetida, podemos experimentar la sincera admiración de Zhong Ziqi y el estado de ánimo extático de Boya cuando conoció a un amigo cercano. ② Boya pensó, Zhong Ziqi ganará.
No importa lo que piense Boya, Zhong Ziqi puede expresar sus pensamientos con precisión. Sólo Zhong Ziqi, que comprende la melodía, puede comprender verdaderamente la exquisita música de Boya, y sólo Zhong Ziqi puede comprender verdaderamente el alma de Boya.
El amor es simpatía, ¡este es un confidente! 3 Boya dijo que no hay confidente en el mundo, pero si se rompen las cuerdas de una cítara y las cuerdas de un tambor, el tambor nunca más se volverá a usar. "Qin roto", Qin roto.
Un “confidente” es alguien que comprende sus pensamientos y habla su mismo idioma. Aquí, Boya considera a Zhong Ziqi su confidente.
"Complex", vuelve, vuelve. Boya (con el corazón roto) sintió que no había alma gemela en el mundo (que lo conocía mejor que Zhong Ziqi), por lo que rompió su amado piano y nunca lo tocó por el resto de su vida.
Después de la muerte de Zhong Ziqi, Boya quedó desconsolado y abatido, y decidió "romper el piano y las cuerdas". ¡Qué escena tan trágica y conmovedora! La profunda amistad entre amigos es conmovedora. Durante miles de años, la historia del "amigo íntimo" no sólo ha circulado como una hermosa historia en China, sino que también se ha hecho famosa en el extranjero.
(2) Comprensión de las palabras. El cordaje único de Boya: absoluto, cortado.
Boya rompió el piano porque murió siendo niña y nunca volvió a tocar. Es una metáfora de renunciar a ciertos talentos y pasatiempos después de perder a un amigo cercano para expresar sus condolencias.
Amigos íntimos: personas que entienden sus pensamientos y hablan su mismo idioma. 2. Objetivos docentes 1. Lea el texto en voz alta.
Recitar el texto. 2. Ser capaz de comprender el significado de las palabras a partir de notas y materiales extraescolares, y contar historias con sus propias palabras.
3. Acumula poesía clásica china y siente la amistad sincera entre amigos. 3. Sugerencias didácticas 1. Esta es la segunda vez que los estudiantes entran en contacto con el chino clásico. Para estudiar este artículo, primero se debe guiar a los estudiantes para que lo lean de forma correcta y fluida, prestando especial atención a las pausas adecuadas.
Por ejemplo: /山/guqin, /buena audición. Boya Guqin aspiraba a las altas montañas, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, soy tan estúpido como el monte Tai!" Decidido a huir del agua, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, río Yang Yang Xi Ruo!" lo conseguirá.
Cuando morí en la infancia, artes liberales/profecía/el mundo/ya no tenía un amigo cercano, y yo/rompí el piano/perdí las cuerdas y nunca volví a tocar el tambor por el resto de mi vida. . 2. Este artículo es conciso y fluido, con menos de 100 palabras. No hay mucha diferencia entre el significado antiguo y moderno. Ayuda a cultivar la capacidad de los estudiantes para leer el texto de forma independiente con la ayuda de notas.
Se recomiendan los siguientes pasos: (1) Los estudiantes intentan leer el texto. Los maestros pueden demostrar la lectura de acuerdo con la situación de lectura, guiar a los estudiantes a hacer una pausa adecuada, leer bien las dos partículas modales "zai, xi" y leer con fluidez sobre la base de una lectura correcta. (2) Después de leer el texto sin problemas, pida a los estudiantes que comprendan el significado de cada oración basándose en notas, ilustraciones y contexto.
El profesor da instrucciones para que los alumnos puedan comprender el contexto. 3. Después de comprender el contenido del texto, guíe a los estudiantes a leer el texto y recitarlo.
Siente la amistad sincera de la comprensión y el aprecio mutuo entre amigos mientras lees, e intercambia sentimientos y experiencias sobre "amigos". Si las condiciones lo permiten, se puede organizar que los estudiantes escuchen "Montañas y Ríos" para apreciar la rica y suave melodía y sentir el encanto infinito de la música.
4. Ampliar el intercambio de dichos famosos chinos y extranjeros antiguos y modernos sobre cómo hacer amigos y comprender cómo la gente valora la amistad. 5. La enseñanza del chino clásico debería centrarse en el autoestudio desde la Ilustración.
Lea completo, lea en profundidad y descubra el encanto del artículo. Mientras aprecies la connotación humanista, no hay necesidad de forzarla.
4. Caso didáctico 1. Hay una historia que presenta el tema, que se ha transmitido a través de los siglos y aún se transmite hasta el día de hoy. Ésta es la "cuarteta liberal" que vamos a aprender hoy. Espero que a través del estudio de hoy, los estudiantes puedan comprender mejor el chino clásico y apreciarlo.
2. Leer el texto completo 1. Léelo libremente, léelo en voz alta y léelo varias veces si no lo entiendes. 2. Vuelva a leer, haga comentarios aleatorios y, cuando sea necesario, el profesor demostrará la lectura o leerá en voz alta y guiará a los estudiantes para que sientan el ritmo y el encanto del chino clásico.
3. Solución preliminar a la cuerda 1. Comprenda el título del artículo: ¿Qué significa "La cuerda de Boya"? (Guíe a los estudiantes para que utilicen expresiones familiares para decir que aprender chino clásico requiere flexibilidad). 2. ¿En qué otro lugar del artículo se menciona el Duxian de Boya? "Único" aquí.
4. Boya es bueno en Guqin, traducción al chino clásico versión del libro chino: Boya es bueno en Guqin y Zhong Ziqi es bueno escuchando. Boya Guqin, mirando las montañas a lo lejos, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, soy como el monte Tai!" Decidido a fluir como el agua, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, como un río, entenderá lo que dijo Boya!" . Cuando murió en la infancia, Boya dijo que no había alma gemela en el mundo, pero rompió el piano y nunca tocó la batería en su vida.
"Du Xian" de Bo Ya cuenta la historia de un amigo cercano que es difícil de encontrar. Yu Boya y Zhong Ziqi son buenos amigos de los que se rumorea desde hace mucho tiempo. Yu Boya era bueno jugando y Zhong Ziqi era bueno apreciando. De aquí proviene la palabra "amigo íntimo". Después de que Zhong Ziqi muriera a causa de una enfermedad, Yu Boya quedó devastado. Pensó que su alma gemela estaba muerta y que nadie en el mundo podía entender la concepción artística de su actuación como Zhong Ziqi. Entonces rompí el piano y nunca volví a tocarlo en mi vida.
Bo Ya es bueno tocando el piano y Zhong Ziqi es bueno escuchando. Cuando Boya tocaba el piano, pensaba en el imponente monte Tai en su corazón. Zhong Ziqi escuchó y exclamó: "¡Bien! ¡Como el monte Tai!" Cuando Boya tocaba el piano, pensaba en el vasto río. Zhong Ziqi elogió: "¡Bueno, es como un río sin fin!" No importa lo que piense Boya, Zhong Ziqi pensará lo mismo. Después de la muerte de Zhong Ziqi, Boya pensó que nadie en el mundo podría entender su piano. Entonces, rompió su amado piano, rompió las cuerdas y dejó de tocar el piano por el resto de su vida.
5. Boya Guqin y Guwen conocen bien las montañas y los ríos.
Lie Zi
Bo Ya es bueno tocando la batería, pero Zhong Ziqi es bueno escuchando. Boya Guqin aspira a escalar montañas. Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien! ¡Eres como el monte Tai!" Apuntando al agua que fluye.
Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien! ¡Como un río!", Zhong Ziqi entendería lo que dijo Boya. Boya nadó a la sombra del monte Tai y, cuando se encontró con una fuerte lluvia, se detuvo debajo de una roca. El dolor del alma se toca con la ayuda del piano. Fue la operación del bosque lo que hizo que la montaña se derrumbara. Cada vez que se reproduce una canción, Zhong Ziqi debe ser pobre para su beneficio. Boya dejó el piano y suspiró: "¡Está bien! ¡Muy bien! ¡Escucha a tu marido! Quiero imaginar que mi corazón todavía está ahí. ¿Por qué debería huir?"
Altas montañas y aguas corrientes
Durante el período de primavera y otoño, había un hombre llamado Yu Boya que dominaba la música y tenía excelentes habilidades para el piano. Era un pianista famoso en ese momento. Cuando Yu Boya era joven, era muy inteligente y tenía muchas ganas de aprender. Una vez aprendió de otros y sus habilidades con el piano alcanzaron un nivel muy alto, pero siempre sintió que no podía expresar sus sentimientos sobre varias cosas de manera excelente. Después de que el maestro de Boya supiera sus pensamientos, lo llevó en barco a la isla Penglai en el Mar de China Oriental para que pudiera disfrutar del paisaje natural y escuchar las olas del mar. Boya miró hacia arriba y vio olas turbulentas y olas que chapoteaban; las aves marinas rugían y cantaban; los árboles en el bosque eran exuberantes y exuberantes, como si estuvieran entrando en un país de hadas. Un sentimiento maravilloso surge espontáneamente, como si la armoniosa y hermosa música de la naturaleza resonara en mis oídos. No pudo evitar tocar el piano y su voz cambió al azar, fusionando la belleza de la naturaleza con el sonido del piano. Boya experimentó un reino sin precedentes. El maestro le dijo: "Has aprendido".
Un día, tomó un bote hasta la desembocadura del río Chuanjiang y se encontró con una tormenta. El barquero rápidamente balanceó el bote hasta el borde del acantilado y ancló para descansar. Después de que cesó la fuerte lluvia, Boya vio el encanto único del río Chuanjiang entre las montañas. No pudo evitar volverse adicto al piano y aprovechó la oportunidad para tocar en el barco. De repente, una de las cuerdas se rompió. Cuando miré hacia arriba, vi a un leñador parado en el acantilado, no muy lejos, escuchando. Boya preguntó: ¿Por qué está aquí mi hermano pequeño? El hombre respondió: "El villano fue usado como leña y la fuerte lluvia lo detuvo. De repente, al escuchar el sonido del piano, ¡me sentí adicto! Boya preguntó alegremente: "Ya que escuchaste el piano, ¿sabes qué música es? ¿La anciana acaba de jugar? "El leñador dijo: "Con lo que estás jugando es con cómo te sientes cuando ves el río en las montañas después de la lluvia. ¡El sonido del piano es como esa montaña! "! También escuché el sonido del río que fluía en las montañas desde el piano.
¡Yu Boya se sorprendió! Puso el piano en pie, realizó un saludo militar y dijo: "¡Qué hermoso! jade en las montañas áridas. Hoy visité a mis amigos cercanos en todas partes y ahora tengo que volver a encontrarme con mi hermano pequeño. ¡Mi deseo se ha hecho realidad en esta vida! Luego lo llevó a enfrentarse a Qingshan para adorar. Boya agregó: ¡Tan pronto como te conocí, me llamaste la canción "Montañas y aguas que fluyen" que acabas de tocar! Hemos acordado reunirnos aquí la próxima primavera y hablar sobre lo que tenemos en mente.
En la fecha acordada, Yu Boya llegó nuevamente a la desembocadura del río Yangtze, pero Zhong Ziqi no vino a recogerlo. Cuando pregunté, ¡me enteré de que el pequeño Chef Hippo había fallecido hace unos años! Boya de repente se echó a llorar. Cuando llegué a la tumba del pequeño Chef Hippo, toqué la lápida y dije: "Qué lástima. Antes de conocer a esta alma gemela, había estado visitando mi talento y me fui a una edad tan temprana". frente al piano, con lágrimas corriendo por su rostro. Ziqi, escucha otra canción que Boya tocó para ti. Después de tocar esta pieza, Yu Boya rompió a llorar y dijo: "De ahora en adelante, nunca volveré a escuchar a mi alma gemela. !" "Después de decir eso, tomó el piano y lo arrojó contra la piedra frente a la tumba de Zhong Ziqi. El cuerpo del piano se hizo añicos. A partir de entonces, Yu Boya nunca volvió a tocar el piano, pero dejó una canción "High Mountains and Aguas que fluyen" para las generaciones futuras. p>
Las alusiones sobre las montañas y el agua que fluye se resumen a continuación:
Según el "Benwei Pian" de "Lu Chunqiu", al tocar el qin Y escuchando las canciones, Zhong Ziqi dijo: "Toca el qin. ¡Guqin es tan bueno! Como Tarzán. "Cuando era joven, mi objetivo era el agua corriente. Es tan bueno tocar el piano, como el agua corriente", dijo Zhong Ziqi. "Después de la muerte de Zhong Ziqi, Boya rompió el piano y nunca volvió a tocarlo porque pensó que no habría más bateristas en el mundo.
6. Un breve análisis del texto clásico chino "Bo Ya Gushan Qin" Este es "Bo Ya Jue Xian"
Original:
Bo Ya es bueno tocando el tambor, pero Zhong Ziqi es bueno escuchando. Zhong Ziqi dijo: "Está bien. ¡Soy tan alto como el monte Tai! Decidido a fluir, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, como un río!" "Zhong Ziqi entenderá lo que dijo Boya.
Boya nadó a la sombra del monte Tai y murió bajo la fuerte lluvia.
En cuanto a la piedra, estaba triste, pero tocaba la batería con ayuda del piano. Fue el ejercicio de "Lin Yu" al principio, el que también creó el sonido del "colapso de montañas". Cada vez que se reproduce una canción, Zhong Ziqi debe ser pobre para su beneficio. Boya renunció a Qin y suspiró: "Está bien, está bien, mi hijo escuchará las ambiciones de mi marido y mi imaginación todavía está en mi corazón". "
Traducción:
Yu Boya es bueno tocando el piano y Zhong Ziqi es bueno escuchando. Cuando Yu Boya tocaba el piano, pensaba en las montañas. Exclamó Zhong Ziqi. : "¡Bien! ¡El sonido del piano es como el imponente Monte Tai que está frente a mí! "Yu Boya estaba pensando en Liu Shui, y Zhong Ziqi dijo:" Esta obra es buena. ¡El sonido del piano fluye en mis oídos como un río caudaloso! "Zhong Ziqi podía decir con precisión lo que estaba pensando Yu Boya. Después de la muerte de Zhong Ziqi, Yu Boya sintió que nadie en el mundo entendía a su confidente mejor que Zhong Ziqi. Así que cortó sus cuerdas favoritas y tocó el piano. Nunca lo he hecho. toqué el piano en mi vida.
Cuando Boya estaba viajando por la parte norte del Monte Tai, de repente me encontré con una fuerte lluvia y me escondí debajo de una roca, así que tomé el piano y comencé. tocando, y luego el sonido de deslizamientos de tierra. Cada vez que se tocaba una pieza musical, Zhong Ziqi siempre podía encontrar la fuente de su interés. Puedes escuchar mis pensamientos y la imagen en tu imaginación es la misma que la imagen en mi mente. ¿Dónde puede escapar de tus oídos el sonido de mi piano? ”
Los pensamientos y sentimientos expresados: la música de cuerda única de Boya cuenta una historia sobre un amigo que es difícil de encontrar Yu Boya y Zhong Ziqi son un par de amigos cercanos que se han transmitido a través de los siglos. Yu Boya es bueno jugando y Zhong Ziqi es bueno apreciando. Este es el origen de la palabra "confidente". Después de que Zhong Ziqi murió de una enfermedad, Yu Boya estaba devastado. concepción artística de su interpretación como Zhong Ziqi El piano está roto y nunca volveré a tocar el piano en mi vida
Notas:
E-E: Alto
Xi: Partícula modal es equivalente a "ah".
Si: Como...
Yang Yang: Muy grande.
Leer: ¿Cuáles son? ¿Estás pensando?
Will: Por supuesto, por supuesto
Uno: Él
Pensando, pensando
Confidente. Una persona que entiende sus pensamientos.
Sí: Sólo
Respuesta: Vuelve, vuelve
Acorde: Aquí se pronuncia xián. p>
Apunta al río: piensa en el río.
Quiero decirle a Zhong Ziqi: es difícil encontrar un buen amigo, pero ¿cómo puede sentar cabeza después de que dejes Boya? Sólo espero que seas un amigo cercano en la próxima vida y puedas seguir escuchando su piano.