"Jade" en el clásico chino "Guoyu"

1. El texto chino clásico "Lu vende la casa" está traducido del texto original Lu vende la casa.

Lu Shaobao y Fang Zhouzi vendieron una vez una pequeña casa. La vivienda quedará directamente afectada y el comprador solicitará una reunión. Fangyuan le dijo al hombre: "Esta casa es muy buena, pero no tiene salida de agua". Después de que el comprador se enteró, no dijo nada. El sobrino pensó que era una declaración, pero Fangyuan dijo: "No, es un matón". Lu Shaobao, cuyo nombre es Fangyuan, vende casas en la ciudad de Luoyang. La familia Lu quería cobrar dinero y el comprador pidió reunirse. Entonces Fangyuan le dijo al hombre: "Esta casa es muy buena, pero no tiene sistema de drenaje". Cuando el comprador escuchó esto, inmediatamente se negó a comprarla. La generación más joven se quejó de esto y Fangyuan dijo: "(Ustedes) no pueden hacer esto. Esto es engañar a otros". El incidente de la "venta de casas" refleja la calidad del comercio de Lu Xinxin, que no es solo con fines de lucro.

2. Chino clásico chino (Lu Shaobao vende una casa) Lu Shaobao, un personaje, una vez vendió una pequeña casa en Dudong. La vivienda será valorada y los compradores exigirán. Fangyuan le dijo al hombre: "Esta casa es muy buena, pero no tiene salida de agua". Después de que el comprador se enteró, se negó a comprarla. El sobrino pensó que era una declaración, pero Fangyuan dijo: "No, es un matón".

Lu Shaobao, también conocido como Fang, una vez vendió una pequeña casa en (ahora Luoyang). La casa estaba a punto de cobrar el dinero cuando el comprador pidió reunirse. Entonces le dijo al comprador: "Esta casa es muy buena, pero no hay agua". Después de escuchar esta noticia, el comprador se negó a comprar más. Su hijo y su sobrino lo culparon por esto. Lu Fangyuan dijo: "No, esto es engañar a los demás".

Zeng: Una vez, porque: Entonces por qué: Muy resignado: Negarse.

Los sobrinos pensaron que eran sus sobrinos quienes lo culpaban de esto.

No, es engañar: No, es engañar a los demás.

Encarna la calidad directa de Lu, sus tratos honestos y su no búsqueda de ganancias.

Hace lo correcto y no será criticado por los demás.

Espero que lo adoptes y te deseo progreso en tus estudios.

3. La traducción original del texto clásico chino "Lu Shaobao":

Lu Shaobao, Fang Zhouzi, una vez vendió una pequeña casa. La vivienda quedará directamente afectada y el comprador solicitará una reunión. Fangyuan le dijo al hombre: "Esta casa es bonita, pero no tiene salida de agua". El comprador escuchó esto, pero se negó a comprarla. El sobrino pensó que era una declaración, pero Fangyuan dijo: "No, es un matón".

Traducción:

Lu Shaobao, también conocido como Fang, una vez vendió una casa en Luoyang. . La familia quería vender, pero el comprador lo exigió. Fangyuan le dijo: "Esta casa es muy buena, pero no hay lugar para el drenaje. La persona que compró la casa inmediatamente se negó a comprarla". Sus sobrinos se quejaron de esto, pero Fangyuan dijo: "Si no digo nada, lo estaré engañando".

4. La respuesta al capítulo sobre personajes de Wang Mian en chino clásico debería ser una idiotez, así que. leer chino clásico. (10 puntos)

Wang Mian ①, capítulo de personajes. Cuando yo era joven y pobre, mi padre pastoreaba vacas y entraba furtivamente a la escuela para escuchar a los estudiantes leer. Sin embargo, por la noche se volvió contra mí y mató a sus vacas. Mi padre se enojó y recayó. Mi madre dijo: "Soy tan estúpida, ¿por qué no escuché lo que ella hizo?" Guanyin fue al templo Yiseng y se sentó en el regazo del Buda por la noche, estudiando bajo la luz de una lámpara brillante. Kuaiji ⑤ Hanxing ⑤ escuchó la diferencia y fue admitido como discípulo, por lo que lo llamaron Tongru. ⑥ La muerte sexual es el hecho más importante entre los discípulos.

Nota: ①Wang Mian: Nombre. 2 tarta: batir. (3)Ya: pronto. (4) "Muerte" significa "él", por qué. ⑤Kuiji: topónimo, Shaoxing, Zhejiang. 6 coreano: nombre.

1. Explique el significado de las palabras subrayadas en las siguientes frases. (4 puntos)

(1) La puesta de sol es opuesta () (2) Los caracteres coreanos son diferentes ()

(3) De ahí el nombre Tongru () (4) Furtivamente en el dormitorio de la escuela()

2. (3 puntos)

¿El niño es tan estúpido que no escucha nada?

3.¿Qué personaje del artículo te gusta más? Dime por qué. (3 puntos)

1. Para pagar con "devolución"; ser sorprendido por (diferente de, así, en secreto, (en privado)

Mi hijo está tan obsesionado; con la lectura, ¿por qué no dejarle estudiar?

3. Responde a quien quieras, siempre que tenga sentido.

Análisis

1. Los estudiantes deben dominar la definición de palabras clave en textos chinos clásicos de manera específica y precisa, cultivar la capacidad de transferir entre lecciones y aplicar lo que han aprendido.

2. La traducción al chino clásico requiere un significado correcto, un significado completo de las oraciones y oraciones fluidas. Se pone énfasis en la comprensión de palabras clave y el ajuste de patrones de oraciones clave.

3. Quién te gusta, explica las razones por las que te gusta, las razones son suficientes y la expresión es razonable.

5. Liu Taifu Liu Liu es famoso en chino clásico y tiene el mismo nombre. Una vez sirvió como Primer Ministro Shang Shulang, Gran Administrador de Yingchuan, y Sima Yue, Rey del Mar de China Oriental. Taifu Taifu se refiere a Sima Yue, un nativo de la dinastía Jin Occidental. Fue nombrado Rey del Mar de China Oriental, representando el poder real y especializándose en asuntos estatales. La mayoría de las personas en ese momento construyeron la mansión ellos mismos, pero Yu Zisong no tenía ningún rastro en su mente. Luego, por su frugalidad y riqueza, dijo que el maestro le encargó diez millones y esperaba que fuera tacaño para poder aprovechar. Un maestro le preguntó a Yu entre la audiencia y él se desplomó después de recibirlo. Estaba borracho, susurraba, llevaba turbante, era ancho y redondo y tenía forma de sombrero. Después de caerse varias veces, se lo puso en la cabeza. Xu respondió: "Hay 20 millones de personas que van al yamen, por lo que hay 20 millones de personas que van al yamen: los subordinados se llaman a sí mismos superiores. Entonces: originalmente. Di (sonido suū): la transliteración de la palabra "三", 20 millones significa 20 millones..." Entonces es un servicio. Más tarde, alguien le contó a Yu sobre este incidente, y Yu dijo: "Se puede decir que el corazón de un caballero es juzgado por el corazón de un villano".

Traducción

Liu Zai Sima Tai Cuando Fu trabajaba en su oficina, muchas personas fueron incriminadas por él. Solo Yu Zisong se dejó llevar, independientemente de la política, y no había nada que atrapar. Más tarde, debido a que la familia de Yu Zisong era frugal y rica, Liu alentó al Taifu a pedirle prestados 10 millones, con la esperanza de que fuera más tacaño, por lo que tuvo la oportunidad. Un maestro le preguntó a Yu Zisong en público. Yu estaba borracho en ese momento y dejó caer la toalla sobre varias mesas. Se lo puso en la cabeza y respondió lentamente: "Mi familia realmente tiene entre 20 y 30 millones, puedes aceptarlo". Más tarde, alguien le contó a Yu Zisong sobre este incidente, y Yu Zisong dijo: "Este es realmente el corazón de un caballero, pero el corazón de un villano".

La traducción del texto completo de "La biografía". de Zhao Zan" en la dinastía Song, complementado por el personaje de Zhao Zan.

Mi verdadero nombre es Beauty, pero cambié mi nombre después. Es cardo de Youzhou.

Mi abuelo era Zhao Dejun, el enviado del Festival Lulong de la última dinastía Tang, y fue nombrado rey de Pekín. El nombre de su padre es Zhao Yanshou. Se casó con la hija de Mingzong, la princesa Xingping, y sirvió como enviado especial y oficial leal a la dinastía Tang.

Zhao Zan había sido inteligente desde que era un niño y lo amaba mucho, por lo que le pidió a Zhao Zan que llevara a su nieto y a su nieto Shi a estudiar en Liu Village. En mi tiempo libre, observaba a más de una docena de sus nietos, y cuando vi a Zhao Zan, dijo: "Este niño es un talento".

Cuando tenía siete años, Zhao Zan leyó 27 volúmenes de libros y participó en exámenes de materias infantiles. Durante su mandato, Zhao Zan se desempeñó como comandante en jefe de Lin Yu y Zuo Longwu.

Cuando Sejong fue al sur, inicialmente envió a Zhao Zan a patrullar las afueras de Shouzhou. Después de un tiempo, nombró a Zhao Zan como embajador de izquierda del campamento de Huainan Road. Shizong regresó a Kioto, dejando a Zhao Zan y otros generales para dividir sus fuerzas para sitiar a Shouchun. Zhao Zan marchó solo hacia el este.

Los generales se encontraban en una situación muy desventajosa. Zhao Zan, sin ayuda de nadie, persistió en su importante misión y pasó el invierno desde principios de otoño, ganando muchas batallas y derrotas. Cuando se entregó el edicto imperial al ejército móvil, todos los edificios estaban cubiertos de tejas, lo que significaba que no quedaban muchos ladrillos y tejas después de que los edificios sufrieron daños. Todos estaban montando a caballo, por lo que la gente en la ciudad. No se atrevió a mirarlo.

Sucedió que el estado de Wu envió al veterano general Lu Gong para liderar un ejército de más de 100.000 personas para ocupar el río Huaihe. Superar la cima es tan fácil como saltar una valla que retiene mucha agua y domina la ciudad. En ese momento, el ejército había sido autorizado. Zhao Zan y el general Yang lideraron la caballería ligera para bloquear el camino de transporte de alimentos del ejército de Wu. Dirigió a sus tropas para atacar a Gong Wanjun solo y recibió flechas al azar.

gji.js">