Se menciona durante la conversación y es inapropiado si lo es. inevitable, entonces no lo es.
Si quieres mencionarlo, usa también el eufemismo.
Eufemismo, por ejemplo, cuando tenemos que ir al baño, no debemos. usa pee (pipí), mierda (mierda), pero usa términos civilizados en su lugar, como:
Lávate las manos, ve al baño, ve a darte una ducha
Habitación, ve al baño público, ir al salón,
Ir al baño, ver a la tía, hacer llamadas telefónicas
Naturaleza, etc. Aunque no vamos a caminar ni a descansar. ,
Lávate las manos, etc. El significado general de las palabras anteriores en chino puede ser:
"Alivia tus manos", "Resuelve el problema", "Ir al No. 1", "Descansa",
"Espera un minuto", etc. Además, está la palabra "pipí"
Hay muchos eufemismos y hay También hay muchos nombres interesantes en inglés.
Algunos de los significados del idioma son razonables y otros no son relevantes en absoluto.
Pero desde otra perspectiva, refleja lo romántico. era de los británicos y estadounidenses.
Si se traduce al chino, el sexo y su imaginación son muy interesantes.
Ejemplos: hacer agua, hacer (agua), tener un gimnasio. p>
Besar, pisotear la hierba, dispararle al león, darle el bote. Vamos,
gastar un centavo, recoger flores, ir detrás de
árboles, etc. /p>
2. Hablar de relaciones sexuales, coito, órganos sexuales y cuerpos.
Algunas partes eran tabú en ambas culturas, y en Estados Unidos con la "liberación sexual" de los años 1960. casi fue así. /p>
Ha cambiado. En los últimos años, la gente se ha vuelto más egocéntrica en lo que respecta al sexo.
También en Gran Bretaña y Estados Unidos. educación
p>Esto no es nada nuevo. Los amigos y colegas están abiertos a discutir estos temas en el contexto adecuado, pero eso no significa que esté bien >El uso indiscriminado de cualquier cosa relacionada con el sexo (sexo, sexual). actividad)
Suelen utilizar el sexo, el sexo y el sueño para pasar el tiempo
Reunirse es la expresión Eufemismo para hechos
Vida ("hechos sobre. sexo y fertilidad")
Esas declaraciones sencillas. p>3. Las malas palabras también se utilizan en inglés y chino. La mayoría de las malas palabras están relacionadas con términos y expresiones religiosas cristianas, como "Dios". , "Jesucristo", "Castigo Eterno",
"El Infierno, el Lugar Malvado", "El Diablo", etc. Casi todos
En el corazón de los estadounidenses, hay uno. El sentimiento es que el nombre de Dios también es santo y piadoso, aunque en la sociedad estadounidense moderna es piadoso todos los días.
Hay muchos menos cristianos que oran y van a la iglesia con regularidad que aquellos que creen en Cristo.
Más que el siglo pasado, el cristianismo ha tenido una gran influencia tanto en la cultura británica como en la estadounidense.
Profunda influencia. El nombre del diablo es demasiado aterrador y malvado para elegirlo casualmente.
Solo un recordatorio: incluso las personas que no creen en fantasmas y dioses no quieren usar deliberadamente un lenguaje irrespetuoso.
Las palabras que "ofenden" a Dios o a Satanás son culpables de "blasfemia"
Demasiada (blasfemia); habla con cuidado y úsala con frecuencia.
Maldecir o llenarse de condenación, infierno (Dios castiga, vete al infierno;
Hay un número limitado de personas desafortunadas, a menos que se use como una maldición.
Tiempo. Y una palabra usada para maldecir, significa lo mismo que su significado original.
Hay una frase en inglés que significa.
"Por amor de Cristo" se utiliza para expresar un fuerte deseo de ayuda.
Ayuda a sentir u odiar hacer algo, pero en general, la gente
evita usar esta palabra, usa "¡Dios mío!". para expresar. Existencia
En China, las personas de diferentes regiones tienen diferentes dialectos.
Así que también tienen diferentes "palabras groseras" (palabras groseras), pero
no provocará un descontento tan fuerte como en Estados Unidos. Hay dos.
Énfasis: 1) Decir malas palabras a niños, mujeres o maestros.
Maldecir se considera inapropiado. 2) Ésta es una palabra tabú en los lugares públicos.
Al hablar en público, en el aula o con personas de un determinado estatus social.
Tómate la fiesta más en serio.
4. El miedo a la muerte también hace que las palabras que expresan muerte y "muerte"
Tocar los bordes también sean tabú. Cuando la gente habla de "muerte"
Espera, no digas simplemente "morir". Británicos y estadounidenses hablan de personas muertas o las mencionan.
También existe la palabra "muerte". La palabra muerte no es del todo tabú, pero muchos, en ocasiones, utilizan eufemismos para expresar su recuerdo. del difunto.
Expresamos también nuestro más sentido pésame a los familiares y amigos del fallecido.
Esto es lo mismo que la costumbre en la cultura china. En inglés significa "muerte".
Hay muchos eufemismos para "muerte", que son equivalentes cuando se traducen al chino. Compare
Por ejemplo:
Desmayarse, morir, acabar con la vida, caer
Duerme, no más, morir, descansar en paz, ir a Occidente,
Conviértete en uno con la naturaleza, regresa a Dios, únete a los grandes
Most etc1
(chino) muerte, muerte, muerte, adiós, adiós, escritura
En la antigüedad, descansa en paz, fin de la vida, asciende al cielo, entra al cielo, la grúa cruza el oeste, asciende al cielo
El mundo del paraíso, los problemas eternos, etc.; en China la gente moría por la causa de la justicia
, no se llama muerte, se llama “sacrificio, dedicación, muerte”.
Espera. Hay una palabra especial para la "muerte" del emperador llamada "impulso".
El uso de estos eufemismos también muestra la riqueza de la cultura china.
Colorido.
En tercer lugar, es "tabú" en Estados Unidos, pero no en China.
1. "Tabúes" en temas de comunicación
Para la mayoría de los estadounidenses, la edad, el dinero (ingresos)
Input), el estado civil, las opiniones políticas de una persona y religión.
Ninguna de nuestras religiones es un tema apropiado para hablar con extraños o personas que no se conocen bien.
La razón detrás de este "tabú" es que
Los estadounidenses conceden gran importancia a la privacidad personal. Tratar a los demás por igual y respetar las diferencias de los demás.
Un significado es tratar de no interferir en los asuntos privados de otras personas. Interferir en los asuntos privados de otras personas
Se considera una conducta desinformada e inculta.