Nueva versión japonesa

1. Hay honoríficos en japonés. Incluso el mismo contenido se utiliza de diferentes maneras según el hablante. Por ejemplo, cuando conversas con tu amigo Xiao Li, puedes decir: 李ごろにはぼりますね", pero cuando hablas con el profesor, debes decir "Señor, ぉですか". A las siete en punto, ごろにはぉぼり"になりますね".

2. Efectivamente, al principio todos eran iguales. Cuando llegué por primera vez a Japón, lloré cuando leí la carta de mi madre. Pero ahora siento que venir a Japón es realmente genial.

3. Estuve muy ocupado durante este período y no pude contactar a Gao Sang. Gao Sang me llamó ayer y me dijo en tono muy enojado: "No importa lo ocupado que estés, siempre tienes tiempo para hacer una llamada telefónica".