Palabras clave
¿Qué utilizar? ¿Juntos? ;? Después...? ;? En sincronía con...
¿Tecnología? ¿Ciencia y tecnología
Desarrollo? ¿desarrollar? ;? ¿expansión? ;? creciendo? ;? Twigs
¿Mejora del nivel de vida? ¿Una mejora en el nivel de vida? ;? ¿Mejorar el nivel de vida? ;? ¿Han mejorado las condiciones de vida de las personas? ¿gente? ;? ¿hombre? ;? ¿público? ;? Humano
¿Calidad de vida? Calidad de vida
¿Propuesta? ¿proponer? ;? ¿mantener? ;? ¿proyecto? ;? ¿Requisitos previos
? ¿preguntar? ;? ¿necesidad? ;? ¿Requerir? ;? Requisitos
Principales estándares de traducción
En el proceso de comunicación interlingüística, la traducción es el puente entre diferentes idiomas. En términos generales, existen dos estándares principales para la traducción: fidelidad y fluidez.
Leal
Significa ser fiel a la información original, es decir, expresar la información original de forma completa y precisa, de modo que la información obtenida por los lectores del texto traducido sea aproximadamente el mismo que el obtenido por los lectores del texto original.
Suave
significa que la traducción está estandarizada, es clara y fácil de entender, y no tiene un lenguaje ilógico, una estructura confusa o una lógica poco clara.