Genpox, en la noche del 12 de octubre del año 6, me quité la ropa y me fui a la cama y vi la luz de la luna. en la puerta, me levanté y salí a caminar felizmente. Pensando que no tenía con quién jugar, fui al Palacio Tianhou a buscar a Zhang Huaimin. La gente no dormía, caminábamos juntos por el patio. Bajo la luz de la luna, el patio se llenó de agua clara, tan clara como el agua azul. Las algas y los nenúfares en el agua resultaron ser sombras de bambú y cipreses. ¿Qué noche no tiene luz de luna? ¿Qué lugar no tiene bambúes y cipreses? Simplemente falta gente tan libre como nosotros.
Traducción:
La noche del 12 de octubre de 2006, cuando me quité la ropa para ir a la cama, la luz de la luna entró a raudales por la puerta, y felizmente me levanté y salió. Pensé que no había nadie con quien charlar, así que fui al templo Chengtian para encontrar a Zhang Huaimin. Zhang Huaimin tampoco durmió, así que caminamos juntos por el patio.
La luz de la luna brilla en el suelo del patio, como agua clara y transparente, entrelazada con plantas acuáticas, que resultan ser las sombras de bambúes y cipreses bajo la luz de la luna.
¿Qué noche hay sin luz de luna? ¿Dónde no hay bambúes ni cipreses? Simplemente falta gente ociosa como nosotros.
2. También en chino antiguo, el significado /① se usa al final de la oración. 1. Expresa juicio. Libro de Shi Zhongshan: "No se transmitirá en este mundo ~" 2. Expresar preguntas o preguntas retóricas, a menudo acompañadas de "an" y "él". Ma Shuo: "La seguridad se esfuerza por mil millas ~" 3. Expresa exclamación. A menudo hay ecos de "nada" y "nada". Peach Blossom Spring: "No basta con ser humanitario de un extraño ~" 5. Expresar una declaración o explicación. "La biografía de Lian Po Lin Xiangru": "Antes de llevar a cabo una venganza personal, estaba muy ansioso por mi país ~" Partículas modales utilizadas en la oración 2. 1. Expresar juicio. "Burros de Guizhou. Los buenos y los falsos son mejores que las cosas~" 3. Indica una pausa en el tono. Comentario del maestro: “Las enseñanzas de los maestros no se han enseñado durante mucho tiempo, por lo que a la gente le resulta difícil entenderlas”. ③ Las partículas de humor se utilizan al final de la primera oración de una oración compleja o después de yuxtaponer los componentes de la oración. expresan la conexión entre la pausa y el contexto, y tienen la función de suavizar el tono y expresar emoción. "Un tonto mueve montañas": "El dios que manipula las serpientes lo oye.
3. Bao Ying lee el texto original y la traducción de "Obras chinas seleccionadas de noche" "Bao Ying lee de noche ①" Clásica El chino es diligente ② y conocedor ②. La familia es pobre, rara vez consigue aceite. La bolsa de práctica de Yue Xia ③ contiene docenas de luciérnagas y sigue tomando fotografías del libro ①. Nota: Bao Ying: Las luciérnagas están en la bolsa. Este artículo se usa como verbo. Significa "poner en una bolsa". ② Yin Gong Diligente: Che Yin, nativo de Ajin, es diligente e incansable. ③ Lianbao: Usa seda blanca para hacer una bolsa. verbo en el artículo significa "trabajar día y noche: de noche a día". Traducción de poesía Che Yin, originario de la dinastía Ajin, es cauteloso, trabajador e incansable (para estudiar bajo la lámpara). Por la noche, (Che Yin) hizo una bolsa (translúcida) con docenas de luciérnagas para iluminar libros y estudiar día y noche. Nos recuerda que no importa cuán malo sea el medio ambiente, debemos estudiar mucho para poder estudiar mucho. el futuro. logrará algo