La palabra romana para dinastía temprana (そぅちょぅ) es sou chou.
Las tres palabras anteriores significan mañana, temprano en la mañana, temprano en la mañana. Los significados también están ordenados de común a poco común. Pero te sugiero que uses el primero, porque los japoneses lo usan ahora cuando tienen 90 años.
2. Luz de la mañana:
Asahi (ぁさひ) の之光 (ひかり)
Caracteres romanos: Asahi sin luz.
Luz de la mañana (しんこぅ) Romaji: shinkou
しんき Chen Hui Romaji: shinki
Lo mismo ocurre con este. Lo clasifiqué de común a poco común. Se recomienda utilizar el primero, porque casi todos los japoneses utilizan este y los dos últimos sólo aparecen en artículos. Quizás algunos japoneses no lo entiendan. Es cierto.
3. Flores:
Flores (はな)
Palabra romana: hana
Quiero dejarlo claro, hasta ahora. Como sé, sólo hay un tipo de flor en japonés. Ya sea una flor grande o una flor pequeña, si tienes que describir la flor pequeña, solo puedes decir:
小(ちぃ) さぃ花(はな) Chii Saihana
4. Girasol:
ひまわり
Caracteres romanos: Hola, Mawari
Este también es un tipo de japonés, pero se puede escribir como chino. carácter "girasol", pero en general los japoneses no lo escriben porque girasol no es una palabra común.