Li Yifang
Estudiante de posgrado en el Instituto de Educación Comparada de la Universidad Nacional Internacional de Jinan
Entre muchos países asiáticos, Singapur es uno de los pocos que hablan inglés Sin embargo, para un país compuesto por muchos grupos étnicos, una decisión así no se puede tomar de la noche a la mañana para tener en cuenta a todos los grupos étnicos.
Nuestros intereses, que han pasado por mucha comunicación y coordinación, se reflejan en una serie de políticas de educación lingüística. Yaxing
Singapur tiene muchas razas y el gobierno siempre ha priorizado la educación para evitar conflictos raciales.
Como tema delicado, la información nacional sobre la política de educación lingüística de Singapur también es relativamente escasa.
Solo se dispone de una comprensión unilateral de su política bilingüe y de sus notables logros en la educación inglesa. La política de educación lingüística de China es autoproclamada.
Desde entonces se han producido muchos cambios. La relación entre el mandarín y la lengua materna se ha desarrollado desde la oposición a la convivencia. La educación de la primera lengua extranjera (inglés
) se ha extendido al nivel de la escuela primaria desde el año escolar 86... Estos cambios merecen nuestra atención.
Piensa profundamente y concéntrate. La llamada piedra de otras montañas se puede utilizar para atacar a otros que no estén preparados. Los esfuerzos y la experiencia de Singapur en la enseñanza de idiomas son dignos de una mayor comprensión. Este artículo pretende partir del entorno lingüístico de Singapur y discutir su raza y cultura.
Antecedentes históricos y sociales y el desarrollo de políticas lingüísticas, para luego explorar la relación entre Singapur y China desde la década de 1960.
Para comprender el desarrollo y la transformación de la política general de educación de idiomas de Singapur, se implementaron los principales contenidos de la política de educación de idiomas.
Como referencia para el desarrollo futuro de la política de educación de idiomas en China.
Entorno lingüístico de Singapur
Singapur es un pequeño país situado en el centro del sudeste asiático, con una superficie total de aproximadamente 633 kilómetros cuadrados. Análisis de novedades
Hay dos factores geográficos principales que afectan el desarrollo del idioma de Singapur: uno está ubicado en los océanos Pacífico e Índico.
En las principales rutas marítimas existen condiciones portuarias naturales que, debido a su ubicación adyacente, se han convertido en importantes centros de transporte fluvial.
Los frecuentes intercambios étnicos la convierten en una comunidad multiétnica y multilingüe; en segundo lugar, en cuanto al terreno y al malayo.
La península es un todo orgánico, y los dos son inseparables, abarcando la política, la cultura, el idioma, la vida y el desarrollo histórico.
Todos están profundamente afectados por ello.
Singapur tiene una corta historia y originalmente era un pueblo de pescadores escasamente poblado. El 29 de enero de 1819, el Raffles británico desembarcó en Singapur, abrió Singapur como puerto libre y se convirtió en colonia británica. Este es el calendario de Singapur.
El origen de la historia. Después de que Singapur se convirtiera en un puerto de libre comercio, atrajo a trabajadores extranjeros, principalmente de China e India.
Nepal e India representan la mayoría. Entre ellos, los indonesios y los malayos pertenecen a la misma especie, por lo que los residentes de Singapur son chinos y malayos.
Principalmente chinos e indios, conocidos colectivamente como los tres principales grupos étnicos. Según las estadísticas de 1997, la población de Singapur es china.
La proporción más grande es el 77,4%, los malayos representan el 14,2%, los indios el 7,2% y otras razas el 1,2%.
El origen multiétnico de Singapur es uno de los factores importantes que constituyen la diversidad lingüística. Aunque la población de Singapur está dominada por chinos, brujas e indios, también hay muchos pequeños grupos étnicos dentro de cada grupo étnico. Según la gente de 1957,
Según el censo, hay hasta 25 grupos étnicos en Singapur, chinos, brujería, indios, no importa de qué tipo
Cada familia, grande o pequeño, tiene su propio lenguaje, y la complejidad del lenguaje es evidente.
El inglés está adquiriendo cada vez más importancia en la sociedad singapurense debido a factores externos e internos. Respecto a los factores internos
En términos generales: 1. Hay muchas razas e idiomas en Singapur. Entre los tres grupos étnicos principales, ninguna lengua tiene casi la mitad de lenguas que las demás.
La gente sabe que elegir cualquier idioma como idioma principal causará resentimiento en otros idiomas. Aunque el inglés era originalmente el idioma de las colonias,
más de la mitad de todos los grupos étnicos lo entienden y es más fácil para todos los grupos étnicos aceptarlo. En segundo lugar, los derechos políticos de Singapur
La relación entre el poder y el inglés De cerca, el idioma y las leyes de la clase dominante son principalmente el inglés, lo que también sentó las bases del inglés.
Estatus social inquebrantable. En términos de factores externos: en primer lugar, el inglés es el idioma de los negocios y el comercio internacional, que es el sustento económico de Singapur. En segundo lugar, el inglés es también el idioma principal de la tecnología moderna, lo que no favorece la búsqueda de la última tecnología; .
Es la capacidad indispensable de Singapur de no escatimar esfuerzos.
La política de educación lingüística de Singapur
Según el análisis del académico W. Stewart, en el proceso de establecimiento de una sociedad multiétnica, el Language Planning Institute
Las políticas se pueden resumir en dos categorías: primero, respeto por un solo idioma: eliminar este idioma a través de la educación y medios legales
Usar solo un idioma como idioma nacional además de otros idiomas; segundo, el multilingüismo coexistir; elige uno o varios como.
Lengua oficial y lengua de comunicación entre diferentes grupos étnicos (Guo Zhenyu, 1995: 57). Educación de idiomas en Singapur
El gobierno básicamente adopta la segunda estrategia. Lo que sigue es una discusión de 1997, antes de que Singapur se independizara.
Hace años se hizo una política lingüística importante, con el fin de conseguir el concepto global.
1. El "Informe sobre educación de todas las partes" de 1956 hacía hincapié en la igualdad de trato para todas las lenguas.
En la década de 1950, muchas lenguas en Singapur se desarrollaron bajo la guía de factores sociales, culturales y políticos.
Conviértete en los cuatro idiomas principales: inglés, chino, malayo y tamil. Según el origen de varias lenguas en 1950
Según las estadísticas de matrícula escolar, hay 72.951 estudiantes en escuelas chinas y 49.690 estudiantes en escuelas inglesas.
Las escuelas inglesas tienen 8.579 alumnos y las escuelas tamiles 65.438+0.205 alumnos (Dudley, 65.438+0980: 204). En el Ministerio de Educación
Aunque el uso del chino ocupa el primer lugar en China, en términos de oportunidades de empleo, el inglés ocupa el primer lugar.
Como resultado, cada vez más graduados escolares chinos enfrentan dificultades laborales, especialmente entre 1954 y 1956.
Más serio. Por lo tanto, todas las reuniones del comité del partido comenzaron a celebrarse en 1955.
Comenzó a investigar la situación de las escuelas chinas. Su informe fue el primer plan nacional de educación lingüística de Singapur, liderando la dirección de desarrollo de la política lingüística después del
Singapur.
Una de las recomendaciones más importantes del Informe Education All Sides: Tratar a todos por igual, sin importar el idioma que se utilice en las escuelas.
Para garantizar que la influencia del inglés en la lengua materna no desaparezca y aumentar el número de escuelas de lengua materna
Subvenciones económicas. Si bien los informes de varias partes ofrecen una mirada en profundidad a la situación en las escuelas chinas, el objetivo principal es que
Estamos trabajando duro para derribar las barreras que excluyen el inglés de otras escuelas de idiomas locales y construir una Escuela que es fiel a Singapur y tiene un sistema educativo de conciencia malaya. El comité creía que el desarrollo de Singapur conduciría inevitablemente a la Federación de Malasia.
El resultado fusionado. El lenguaje y el futuro de la educación Partido Acción Popular.
La declaración tiene una gran influencia, como tratar a ingleses, chinos, malayos y tamiles por igual y respetarse mutuamente.
En la forma de convivencia y desarrollo de las escuelas, las cuatro lenguas anteriores se designan como lenguas oficiales y se especifica el malayo.
Mandarín y otras medidas.
En segundo lugar, por consideraciones políticas, se adopta una política multilingüe centrada en el malayo.
Después del final de la Segunda Guerra Mundial, surgieron movimientos independentistas en Asia y África, incluido Singapur.
Desde la década de 1950, bajo el liderazgo del Partido Acción Popular, luchamos por la independencia. En ese momento, debido a una estrategia política,
Considerando que el objetivo final de la dirección era buscar la fusión con la Federación de Malaya, también adoptaron una política lingüística relativa.
Medidas a tomar: concretamente, una política multilingüe con el malayo como lengua principal.
El gobierno de Singapur se convirtió en un Estado Libre en 1959, y el Partido de Acción Popular recibió un apoyo mayoritario después de las elecciones generales.
Convertirse en el partido gobernante. Ese mismo año, la constitución del estado autónomo declaró al malayo como "idioma nacional" y el gobierno siguió tomando diversas medidas.
La historia promovió y mejoró el estatus de los malayos en preparación para la "fusión". Entre ellas, las medidas más importantes son las siguientes (
Guo Zhenyu, 1995: 60):
1. Establecer la Asociación de Lengua y Cultura Malaya.
2. El Ministerio de Educación ha establecido un Comité Asesor sobre Educación en Idioma Malayo.
3. Se estipula que los profesores que enseñan en las escuelas públicas deben tener el primer nivel de dominio del idioma malayo, y los funcionarios públicos deben tener dominio del idioma malayo.
Disponible un segundo nivel de malayo.
4. Ofrecer cursos de idioma malayo en las escuelas intermedias y establecer escuelas intermedias de malayo.
En 1963, Singapur se unió a la recién creada "Federación de Malasia" como deseaba y promovió el país de manera más activa.
Idioma (malayo), como el establecimiento del Consejo de Acción del Mandarín, la promoción de actividades del "Mes del Mandarín" y la "Semana del Mandarín",
aumento de las transmisiones de medios en malayo, anuncios gubernamentales y documentos oficiales. comenzó a escribirse en malayo.
Aunque fortalece activamente la educación malaya, de hecho, el gobierno de Singapur todavía insiste en cuatro tipos de educación.
Una política multilingüe que pone el mismo énfasis en la igualdad en las escuelas chinas. Por lo tanto, aunque Singapur se esfuerza por unir a Malasia en política.
Los estados son consistentes, pero aún existen brechas irreparables en las políticas lingüísticas básicas. Pagadero a Malasia
Solo se reconoce un idioma nacional (el malayo), por lo que existen diferencias en las políticas lingüísticas y educativas entre Singapur y Malasia, así como también las diferencias entre los dos.
Las diferencias en las políticas culturales y raciales llevaron a que Singapur se viera obligado a separarse de Malasia en 1965.
Completamente independiente.
3. Singapur y Malasia se separaron y se volvió a ajustar la política lingüística.
A primera vista, abandonar Malasia no tendrá mucho impacto en la política lingüística de Singapur, y aún mantiene una identidad dual.
La política china y el idioma nacional siguen siendo el malayo, que figura como idioma oficial junto con el inglés, el chino y el tamil. Sin embargo
Cuando Singapur decidió abandonar Malasia, su política lingüística también cambió un poco.
En primer lugar, desde 1966, el malayo ya no se considera el idioma principal de instrucción en el sistema escolar nacional y se ha perdido.
Juegan el papel de lengua de trabajo principal; en segundo lugar, los medios de comunicación desplazan su atención hacia otras lenguas. Por ejemplo, en 1997
Durante siete años, los dos principales diarios en inglés publicaron regularmente cómo aprender chino y los dos periódicos chinos de mayor circulación.
Hay contenidos didácticos bilingües en chino e inglés todos los días, y las clases de inglés suelen retransmitirse por los medios de radio.
Estas medidas de Cheng y otros son obviamente diferentes de cuando defendieron el malayo como idioma nacional a principios de los años 1960. Esto
El estatus de idioma nacional del malayo en ese momento era sólo simbólico.
Durante este periodo cabe destacar dos cambios: el inglés pasó a ser la principal lengua de trabajo y se mantuvo la lengua materna.
La importancia de. Como el inglés es un idioma neutral en Singapur y no favorece a ningún grupo étnico, no es bueno para Singapur.
Convertirse en un centro de negocios internacional y un centro financiero regional le ha proporcionado una ayuda considerable, por lo que poco a poco se ha convertido en un local.
Idioma principal de trabajo. Los singapurenses, por otra parte, se dan cuenta de que preservar su lengua materna va más allá de desarrollar las bases de su cultura.
Fuente, proporcionar integración subétnica y cultivar la "pertenencia emocional".
Cuatro. Evaluación y reforma de la política bilingüe
El documento más importante que influyó en la política de educación lingüística de Singapur en la década de 1970 fue "Teaching 1978".
Informe del Ministerio de Educación (1978). 1978
En agosto de 2008, un equipo de investigación educativa dirigido por el Dr. Goh Keng Swee, Viceprimer Ministro de Singapur, llevó a cabo una inspección de la enseñanza en Singapur.
Revisar y evaluar los sistemas educativos y las políticas lingüísticas. El equipo de investigación propuso el "Informe de 1978 del Ministerio de Educación"
e hizo una revisión detallada y autorizada de la política de educación lingüística de Singapur. Uno de los hallazgos más importantes
es el siguiente:
1. Baja tasa de alfabetización: al menos el 25% de los estudiantes de sexto grado de escuela primaria no cumplen con los estándares mínimos de alfabetización.
2. Entre 1975 y 1977, el 62% de los estudiantes que se presentaron al examen final de la escuela primaria no aprobaron el primer lugar.
O test de segunda lengua.
3. La escuela obtiene malos resultados en diversas formas de medir el rendimiento: exámenes, periódicos y lectura de libros.
4. Varias estrategias para mejorar las habilidades lingüísticas no son muy efectivas después de la evaluación.
En resumen, este informe encontró que las políticas bilingües no están generalizadas debido a las altas exigencias sobre el dominio del idioma.
Implementación efectiva.
El gobierno de Singapur cree que es necesario proporcionar a los estudiantes diferentes habilidades, actitudes e intereses de aprendizaje.
Los estudiantes dispusieron diferentes cursos de estudio, por lo que comenzaron a implementar la reforma académica, es decir, en las escuelas primarias y secundarias.
Sistema de desvío.
Según el nuevo sistema educativo, el currículo de los tres primeros cursos de primaria se basa principalmente en el aprendizaje de idiomas, permitiendo a los alumnos aprender en esta etapa.
Puede sentar una base sólida para aprender matemáticas, ciencias y otros cursos en el futuro. Después del tercer grado de la escuela primaria, los estudiantes son asignados a "cursos bilingües generales" y "cursos bilingües extendidos" según los resultados de sus exámenes y sus habilidades bilingües.
Curso de Chino" (Extendido), "Curso Monolingüe" (Monolingüe). Las escuelas intermedias y primarias están separadas.
Los exámenes escolares clasificarán a los estudiantes en "Especial" y "Monolingüe". "Rápido", "General"
Los estudiantes de cursos (normales), cursos especiales y rápidos aprenden dos idiomas y realizan el examen GCE al final del cuarto grado.
Examen de nivel O, aprobar Aquellos que hayan aprobado el examen pueden ingresar a la escuela preparatoria universitaria; los estudiantes del curso ordinario con poca capacidad tomarán el examen de nivel GCE 'N' al final del cuarto grado. Examen de nivel 'O' después de estudiar un año más.
Quienes no aprueben el examen participarán en formación profesional o empleo.
Estandarización del lenguaje verbal (abreviatura de verbo): conversión del lenguaje. texto
Scholar Crow. Si divide los planes lingüísticos en dos categorías: una es "corpus lingüístico"
Planificación) se refiere al diseño y procesamiento del lenguaje, incluida la determinación de nuevas palabras y la compilación de diccionarios
, el diseño de nuevos pinyin o estilos de escritura, etc.; el primero es el plan de estado del idioma
Planificación), realizando el procesamiento y los ajustes adecuados según el estatus y papel de la lengua en la sociedad para lograr un
Algunos objetivos declarados (Guo Zhenyu, 1995:
Idioma Este proyecto involucra la cuestión de la estandarización del idioma, porque Singapur). estaba compuesto por inmigrantes en sus inicios.
Los idiomas utilizados son todos "palabras extranjeras" y, naturalmente, interactuarán con otros idiomas después de un uso prolongado
"japonés". y "pedir prestado" tienen características localizadas que son diferentes del idioma original, por lo que tienen características de localización "chino de Singapur"
La aparición del "inglés de Singapur" (Guo Zhenyu, 1995: 68) Porque Singapur es. una sociedad internacional abierta
Si la ciudad insiste en tener características locales Si el idioma es el estándar, conducirá al aislamiento del idioma del mundo exterior, porque
Este estándar lingüístico debe seguirse. normas extranjeras (originales), es decir, no implica un diseño activo o una reforma del texto.
Por el contrario, simplemente decidimos qué normas extranjeras o reformas de idiomas extranjeros adoptar como estándares locales.
Los siguientes son los estándares lingüísticos involucrados en los cuatro idiomas oficiales.
"Este plan de artículos" tiene la mayor cantidad de problemas y el mayor impacto, lo cual es particularmente digno de mención.
Significa el uso de "caracteres chinos simplificados" y la implementación del "Hanyu Pinyin" en Singapur comenzó a usarlo en la década de 1960.
Los caracteres chinos simplificados son una reforma para implementar políticas bilingües porque es el aspecto más difícil de la vida. El idioma son habilidades de escritura.
Los caracteres chinos simplificados pueden ahorrar tiempo en la escritura y el aprendizaje, por lo que se utilizan caracteres chinos simplificados en lugar de los caracteres chinos tradicionales para simplificar el aprendizaje del idioma. (Dudley, 1980: 217-218)
En los primeros años, la enseñanza del chino en Singapur se centró en “prestar atención a los símbolos”. Desde mediados de los años 1970, con la promulgación e implementación del "chino". Hanyu Pinyin", las autoridades educativas de Singapur también han decidido adoptar un enfoque integral.
Adoptar y estipular que los estudiantes chinos deben utilizar las letras pinyin chinas de sus nombres chinos como los nombres en inglés utilizados por la escuela.
Reducir la influencia de los dialectos. Sin embargo, esta medida provocó una gran reacción. Para muchos chinos, los nombres chinos se han convertido en algo común.
Pronunciación del dialecto, por lo que ya sea que el apellido sea Tan (Chen) o Zhang (Zhang), su apellido se ha convertido en su identidad.
Parte de él es Chen, que cambió de Tan a Hanyu Pinyin, y parte de él es Zhang, que cambió de Teo a Hanyu Pinyin.
O "Zhang", pero para ellos, esto es un cambio forzado de un apellido que ha sido utilizado durante generaciones y viola sus derechos humanos básicos.
Sin embargo
El gobierno de Singapur insistió en implementarlo en las escuelas primarias en 1980, a pesar de la oposición pública, y lo amplió a otras escuelas.
Escuelas nacionales de primaria y secundaria (Guo Zhenyu, 1995: 70).
La conversión de caracteres malayos se realiza principalmente para seguir el ejemplo de Malasia e Indonesia. Tanto India como Malasia utilizan el malayo como mandarín, y cada uno tiene su propia agencia de planificación lingüística responsable de la estandarización y modernización del malayo en Indonesia.
Se llama "Facultad de Lengua y Literatura" y se estableció en Malasia.
La organización que llegó a Asia Occidental se llama Centro Nacional de Desarrollo del Idioma.
Desarrollo del idioma malayo) Para coordinar los planes lingüísticos de ambas partes en malayo, el gobierno indio organizó un "Sello malayo".
El Comité de Idioma es responsable de coordinar el desarrollo del idioma malayo. los dos países.
Decisiones expositivas. En principio, Singapur acepta plenamente la decisión del Consejo Lingüístico y la aplica en las escuelas y en los medios de comunicación.
Difusión y documentos de anuncios gubernamentales relacionados, etc.
Los tamiles nunca han sido aceptados por el gobierno de Singapur debido a su pequeña población y sus bajos beneficios políticos y económicos.
Atención. Madrás es el centro del tamil en la India y tiene una gran influencia en las cuestiones de planificación lingüística.
Por ejemplo, el préstamo directo del inglés era bastante frecuente en el pasado y gradualmente será reemplazado por la traducción en el futuro. Sloop
Las reformas de la escritura de Drac influyeron en el idioma tamil en Singapur a través de publicaciones periódicas y revistas. Arroz ligero local
Los periódicos también juegan un papel muy importante en la comunicación.
El estándar lingüístico utilizado en inglés es principalmente el dialecto inglés: "inglés de Singapur". Los propietarios de agencias gubernamentales
Zhang deben implementar los estándares internacionales de inglés, es decir, el inglés de la BBC representado por la British Broadcasting Corporation
La gramática y el pinyin también se basan en los estándares y normas británicos. Sin embargo, algunos lingüistas como Tongue (1974), Pratt (1975) y otros encontraron que el inglés en Singapur y Malasia no es estándar, sino que tiene sus propias características y logros sociales.
Sí, no es necesario negar por completo el estatus del inglés nativo, incluso puedes reconocer adecuadamente su existencia. A pesar de esto, la política de Singapur
El gobierno sigue promoviendo activamente el inglés estandarizado, como la contratación de hablantes nativos de inglés para trabajar en las escuelas primarias y secundarias y la formación de profesores y profesores locales.
Periódicamente se llevan a cabo cursos y seminarios en servicio para mejorar el dominio del inglés, y el Ministerio de Educación también ofrece aprendizaje a través del Centro de Planificación Lingüística.
Cursos para profesores de colegio sobre mejora de la aplicación del inglés, etc.
Anuncio del Sistema Escolar Nacional de Verbos Intransitivos
Según las estadísticas, el número de estudiantes de primer año de primaria matriculados en las escuelas chinas ha disminuido del 46% en 1959.
Al 0,7% en 1984. En diciembre de 1983, el Ministerio de Educación propuso que, dado que menos del 1% de los estudiantes de primer año de escuela primaria estaban matriculados en escuelas chinas y ningún estudiante estaba matriculado en escuelas malayas y tamiles, el público dijera a todos los estudiantes que el inglés sería el primer idioma en 1987. Esta es la implementación del sistema escolar nacional. Esta medida
ha despertado una considerable controversia, principalmente por ataques a los educadores chinos que creen que el nivel de idioma chino
producirá tal descenso. El gobierno afirma que si suficientes padres exigen que sus hijos asistan a escuelas chinas, las reabrirán.
Escuelas con chino como primer idioma e inglés como segundo idioma; aumentar el número de chinos e inglés como primer idioma
Escuelas primarias.
7. Informe sobre la mejora de la educación primaria
En marzo de 1991, el Ministerio de Educación emitió el "Informe sobre la mejora de la educación primaria" (Mejora)
El Informe sobre la Educación Primaria La educación primaria tiene consecuencias de gran alcance. Según la encuesta
El sistema educativo en ese momento tenía varias deficiencias y necesitaba mejoras urgentes: 1. Los estudiantes con bajas capacidades académicas necesitan más tiempo.
Aprender bilingüismo; 2. La tasa de estudiantes de primaria que se transfieren a diferentes cursos de desvío sigue siendo alta y es necesario retrasar el desvío durante un año.
; 3. Los estudiantes monolingües que ingresan al Consejo de Formación Profesional e Industrial no están completamente preparados y muchos abandonan la escuela a mitad de camino. Según
Por tanto, las principales recomendaciones del "Informe sobre la mejora de la educación primaria" son las siguientes:
1. Proporcionar educación primaria de tres y siete años (incluido uno de uno). año de educación preescolar, de primaria a 4 de primaria etapa básica)
, de 5 de primaria a 6 de primaria etapa de orientación).
2.Modificar el horario de asignación de cursos de 1º de Primaria a 4º de Primaria: el inglés supone el 33%, la lengua materna y la educación moral el 27%.
Matemáticas y otros cursos representan cada uno el 20%.
3. Ajustar el examen de graduación de la escuela primaria y reemplazar el "examen de reprobado" por "examen de ubicación".
4. La transmisión por secuencias de tercer grado continúa hasta el final del cuarto grado, y se ofrecen tres cursos de idiomas por secuencias en los grados quinto y sexto.
, respectivamente EM1 (el inglés y la lengua materna son el primer nivel de lengua), EM2 (la lengua materna es el segundo nivel de lengua),
EMO (aprendizaje de la lengua materna en forma hablada).
Etiquetas
Como podemos ver en lo anterior, el programa de educación de idiomas de Singapur está profundamente influenciado por factores políticos, raciales, económicos y culturales.
Muy lejos. Análisis exhaustivo, la política lingüística de Singapur hoy se basa en los siguientes puntos: 1. El chino, el inglés, el malayo y el tamil coexisten como los cuatro idiomas oficiales; 2. Adherirse a la política bilingüe y el inglés es un curso obligatorio para los estudiantes de todos los grupos étnicos.
Un idioma común para el aprendizaje; 3. El inglés es un idioma de trabajo y tiene el estatus real de idioma nacional (de hecho,
un idioma nacional lo necesitan los estudiantes de todos los grupos étnicos); aprender su lengua materna como forma de preservar las tradiciones.
Después de más de 30 años de reformas, Singapur ha derribado las barreras entre razas y ha encontrado un equilibrio en la política lingüística.
Aunque no satisface las necesidades de todas las razas, la mayoría de las personas pueden aceptar este arreglo. Singapur tiene muchos años de experiencia en la política lingüística, de la que nuestro país puede aprender a la hora de pensar en estas cuestiones.
Referencia
Sección China
Yun Weili (1995). lugar. Sociedad e idioma de Singapur. Singapur: Centro de Lengua y Cultura de China.
Guo Zhenyu (1995). Política lingüística y planificación lingüística. Sociedad e idioma de Singapur. Nuevo
Singapur: el centro de la lengua y la cultura china.
Sección inglesa
Dudley de Sousa (1980). La política del lenguaje: planificación lingüística
Singapur. En Evangelio A. (ed.), Perspectiva Diacrónica
(págs. 203-232). Singapur: Prensa de la Universidad de Singapur.
Gopinathan S. (1994). Cambio de política lingüística 1979-1992: política y
Pedagogía. "Lengua, sociedad y educación"
Singapur: problemas y tendencias. Singapur: Sudeste.
Debates en la Asamblea Legislativa de Singapur (1956-58). Informe Oficial,
(Volumen 2) 1 Serie 1, pág.