Chino clásico: Montando el viento y las olas en traducción

Montando el viento y rompiendo las olas

El texto original es Zong Yi, con el nombre de cortesía Qian, natural de Nieyang, Nanyang. Mi tío es un noble, no un funcionario. Cuando era joven, Bing le preguntó sobre sus ambiciones. Yan dijo: "Estoy dispuesto a navegar por el viento largo y romper las olas". Mi hermano menor era un novato en casarse con una esposa y le robaron por la noche. A los catorce años se enfrentó a un ladrón. A más de una docena de ladrones se les permitió entrar en la casa. En aquella época no había nada en el mundo y los literatos adoptaron la importancia literaria como profesión. Hay pocas obras literarias que sean nobles. Cientos de escuelas de pensamiento gustan de los rituales de limpieza de tumbas, pero todas son arrogantes y marciales, por lo que no son conocidas por las canciones populares.

Zong Yi, nombre de cortesía Qian, nació en Nieyang, Nanyang. Su tío Zong Bing tenía mucho conocimiento, pero se negó a ser funcionario. Cuando Zong era niño, le preguntó cuál era su ambición cuando fuera mayor. Él respondió: "Espero que con el fuerte viento, las enormes olas que se extienden por miles de kilómetros se dispersen". Una vez, el hermano de Zongbi se casó y fue asaltado por ladrones en la noche de bodas. Zong Xi tenía sólo 14 años en ese momento, pero él personalmente dio un paso adelante para resistir a los ladrones, golpeando a más de una docena de ladrones hasta convertirlos en pulpa y sin poder entrar a la casa principal. En aquella época, el mundo era pacífico y la gente con un poco de fama creía que estudiar y hacerse famoso era la carrera correcta. Debido al profundo conocimiento de Zong Bing, a todos les gustaba leer los clásicos confucianos con él. Zong Yi es desconocido por su obstinación y amor por las artes marciales.

>Red idiomática china All rights reserved