Simulación de escena:
すごくかっこ かったんだよねー!
Mírate, ¡qué lástima!
B: ¡う る さ い! ¡だまれ!
¡Es demasiado ruidoso, cállate!
Nota: だまれ: es la forma imperativa de だまる. Esta es una forma grosera y desagradable de decirlo.
るる (だまるる) ha estado en silencio desde el quinto día.
Japonés hablado
Sentido común japonés: palabras extranjeras. El japonés no sólo es rico en vocabulario nativo, sino que también tiene muchas palabras del chino. Muchos préstamos del chino se utilizan ampliamente en la vida diaria hoy en día, por lo que no se consideran préstamos introducidos desde fuera de Japón. A lo largo de los siglos, la cultura china ha tenido una profunda influencia y muchas palabras con trasfondo intelectual o filosófico se originaron en China. A finales del siglo XIX y principios del XX, cuando se introdujeron nuevos conceptos desde Occidente, a menudo se tradujeron con nuevas combinaciones de caracteres chinos. Estas palabras son una parte importante del vocabulario intelectual utilizado en el japonés moderno. Por ejemplo: radio, café, computadora, etc.
Recordatorio de japonés, haga clic en el canal de exámenes de japonés para acceder al contenido de aprendizaje relacionado de "¡Cállate! だまれ!"