Durante el período Kangxi de la dinastía Qing, un hombre usaba una caja para jugar con calcos. Hay un hombrecito escondido en la caja. El hombrecito medía alrededor de un pie de altura. Alguien pone dinero en la caja, el mago abre la caja y hace cantar al villano. Después de cantar, el villano regresó al palco. Cuando el mago llega al palacio, el encargado de administrar el palacio le entregará la caja al mago, la llevará a la oficina y le preguntará cuidadosamente de dónde es el joven de la caja. El villano al principio no se atrevió a decirlo. Tras repetidos interrogatorios por parte del responsable, el joven le dijo de dónde era y a qué familia pertenecía. Resultó que este hombrecito era un estudiante de primaria que fue anestesiado por el mago luego de regresar de la maestra de escuela privada. Luego, el mago le dio una medicina que redujo en gran medida sus extremidades; el mago lo levantó y lo llevó como instrumento para su diversión. Sabiendo esto, la persona a cargo de Gongye se enfureció y mató al mago a golpes con un palo.
2.224-280 Traducción del "Lector de la Ilustración clásica china": Originario de Hefei, originalmente era un ratón de biblioteca de la familia Li.
Li estuvo a su lado como su pintor. Con el paso del tiempo, se volvió bueno pintando, especialmente caballos, casi tan bien como Li. Durante el período Jianyan, cayó en manos del ejército de Jin Bing.
Jin Bing escuchó que era bueno pintando, así que se llevó a la mujer. Zhao Guang se negó resueltamente a pintar. Jin Bing lo amenazó con un cuchillo, pero fue en vano, le cortó el pulgar derecho.
Zhao Guang en realidad dibuja con su mano izquierda. Después de que la situación se calmó, Zhao Guang solo pintó a Guanyin.
Después de su muerte unos años más tarde, Li escribió la mayoría de sus pinturas de Guanyin. Cachorro: En la casa del aldeano Zhao, la perra dio a luz a un cachorro. Sólo dos meses después, estaba paseando con una perra y fue mordida por un tigre.
Zhao les gritó a los guerreros cercanos y lo persiguió con una lanza. El perro corrió y mordió la cola del tigre, y el tigre también se escapó.
El cachorro quedó atrapado en el pecho por las espinas y su pelaje estaba casi desgastado, pero aun así se negó a soltarse. Debido a que el perro se movía lentamente, todos alcanzaron al tigre y murió bajo la espada.
Traducción de "Hombrecito": Durante el período Kangxi de la dinastía Qing, había un hombre jugando con calcos en una caja. Hay un hombrecito escondido en la caja. El hombrecito medía alrededor de un pie de altura. Alguien pone dinero en la caja, el mago abre la caja y hace cantar al villano.
Después de cantar, el villano volvió al palco. Cuando el mago llega al palacio, el encargado de administrar el palacio le entregará la caja al mago, la llevará a la oficina y le preguntará cuidadosamente de dónde es el joven de la caja.
El villano no se atrevió a decirlo al principio. Tras repetidos interrogatorios por parte del responsable, el joven le dijo de dónde era y a qué familia pertenecía.
Resultó que este hombrecito era un estudiante de primaria que fue anestesiado por el mago luego de regresar del maestro de escuela privada. Luego, el mago le dio una medicina que redujo en gran medida sus extremidades; el mago lo levantó y lo llevó como instrumento para su diversión.
Al saber esto, el responsable de Gongye se enfureció y mató al mago a golpes con un palo. 151: "Tontos y valientes" [Traducción] Había dos personas en el estado de Qi que decían ser valientes. Uno vive en el este de la ciudad y el otro en el oeste. Un día se encontraron inesperadamente en el camino.
El hombre que vive en el oeste de la ciudad dijo: "Es raro encontrarnos. Vamos a tomar una copa". "Está bien"
Entonces entraron al restaurante y comenzaron. bebida. Después de algunas rondas de bebida, la gente que vive en el este de la ciudad dijo: "¿Qué tal si consigues algo de carne para comer?". La gente que vive en el oeste de la ciudad dijo: "Tú y yo somos héroes". >
Tienes algo Carne, yo tengo carne. ¿Por qué necesito comprar carne?" "¡Bien!" dijo el otro. Entonces le pedí al camarero que sacara la salsa de frijoles negros y la sazonara, y los dos sacaron sus cuchillos. Tú cortas mi carne y te la comes, yo cortaré tu carne y me la comeré. Aunque había sangre por todo el suelo, aun así cortaron y comieron hasta que dieron sus vidas.
Si eres tan valiente, es mejor no serlo. Cuando Sima Guang tenía siete años, parecía un adulto y escuchaba atentamente las explicaciones de los demás. Le gustan mucho.
Díselo a tu familia cuando llegues a casa. Ha comprendido plenamente el significado principal del libro. A partir de entonces tuvo tanta hambre que se olvidó del hambre, del frío y del calor.
Una vez, Sima Guang estaba jugando con un grupo de niños en el patio. Un niño se subió a un tanque de agua, se resbaló y se ahogó en el agua.
Los otros niños se asustaron, pero Sima Guang con calma tomó una piedra y la arrojó al tanque de agua. El tanque de agua se rompió, el agua salió y el niño se salvó.
Más tarde se pintó en una pintura y circuló ampliamente en Kaifeng, Luoyang y otros lugares. Había una vez un médico que se jactaba de poder curar al jorobado.
Él dijo: "Ya sea que esté doblado como un arco, como un camarón o como un anillo de hierro, pídame que lo trate. Estoy seguro de que se curará por la mañana y se curará". como el asta de una flecha en la noche." ." Un hombre lo creyó y le pidió que curara a su jorobado.
El médico quiere hacer dos paneles de puerta, colocar uno en el suelo, pedirle al jorobado que se recueste sobre él, presionar el otro y luego saltar y pisarlo con fuerza. De esta manera, el jorobado se enderezó rápidamente, pero la persona también salió.
El hijo jorobado quería ir al gobierno para demandarlo, pero el médico dijo: "Mi trabajo es curar al jorobado. Simplemente enderezarlo. No importa si la persona está muerta o ¡Vivo!" Había un soltero en Yuexi que construyó una casa. Una casa pequeña, viviendo una vida autosuficiente. Pero estaba muy preocupado por las ratas.
Esos ratones se pavoneaban por la casa durante el día y chillaban por la noche hasta el amanecer. El soltero tiene mucha ira acumulada.
Un día, llegó borracho a casa y estaba a punto de tumbarse en la almohada a dormir. El ratón parecía utilizar varios trucos para molestarlo, de modo que no pudiera cerrar los ojos por un momento. Enfurecido, el hombre les prendió fuego a todos.
El ratón murió quemado, pero también la cabaña del soltero. Al día siguiente se despertó borracho y no sabía adónde había ido.
Longmenzi fue a visitarlo. Dijo: "¡La gente no puede acumular ira! Al principio odiaba a los ratones, pero tan pronto como los vi, me olvidé de mi casa. No esperaba que esto condujera a un desastre tan grande". p>
¡La gente realmente no debería acumular ira! En el noveno año de Xining, hubo un torbellino que soplaba desde el sureste en el condado de Wucheng. Desde la distancia, parecía un cuerno lanzado al cielo, y todos los árboles. Fueron arrancados por el viento.
Pronto el ciclón se acercó gradualmente, pasó por la ciudad del condado y casi todas las casas gubernamentales y privadas fueron arrasadas por los niños y esclavos del magistrado del condado. Todos fueron arrastrados y cayeron al suelo. Varias personas murieron y resultaron heridas.
Innumerables personas murieron, resultaron heridas y desaparecieron. La ciudad del condado quedó completamente en ruinas, por lo que la ciudad del condado fue trasladada a su lugar. ubicación actual.
Tres mafiosos cayeron al pozo: Había una anciana en el oeste del pueblo. Había un buen ciruelo en su jardín, que a menudo era robado, así que le pusieron una trampa. Debajo del muro y vertió tierra de los arrozales en él. Después del anochecer, tres sinvergüenzas, A, B y C, quisieron robar las ciruelas. Trepó por el muro y cayó en la trampa. el olor era terrible. Él también levantó la cabeza y gritó a sus compañeros: Vamos, saltó el muro y cayó en la trampa, A se tapó la boca y llamó a C. Al cabo de un rato. , C también cayó. B y C se miraron y preguntaron a A. A dijo, si ustedes dos no caen, no se reirán de mí juntos. Contradicción [Traducción] ¡Había un hombre en el estado! de Chu, que vendía lanzas y escudos. Elogió su escudo y dijo: "Mi escudo es muy fuerte y no puede ser penetrado por ningún arma".
3. Contenido del Lector de la Ilustración clásica china 47 El maestro Yiming, sobrino del maestro Yiming del templo Qingshan en el condado de Yanguan, Zhejiang, se retiró al campo.
Cuando salí una mañana, vi una paloma caer al suelo, así que la recogí y le di de comer yo mismo. Podremos volar en dos meses.
Volando por el bosque durante el día y quedándose en la pantalla de la casa del Maestro por la noche con varios casos. Diez meses después, Yuehui, un discípulo del Maestro Yiming, presidió el Templo Qingshan para darle la bienvenida al maestro.
Por la noche, cuando la paloma regresó, no había nadie en la habitación. Sin ver al mago, voló por la habitación, cantando tristemente todo el tiempo. Las amas de casa se compadecieron y dijeron: "Te llevaré a ver al Maestro".
Al día siguiente, puso la paloma en la jaula y salió a ver al Maestro. De ahora en adelante, ya no volaré ni me quedaré con el Maestro todos los días. (El mago) lo tocó y no se movió, pero cuando otros se acercaron a él, se fueron volando presas del pánico.
¡Ay! ¿Quién dice que los animales no tienen corazón? El vecino de Ai Zi, Ai Zi, caminaba hacia la puerta después del desayuno y vio a su vecino caminando hacia el oeste con sus dos perros. Ai Zi lo detuvo y le preguntó: "¿A dónde llevas al perro?" El vecino dijo: "Véndelo al carnicero".
Ai Zi dijo: "Este perro puede ladrar.
¿Por qué lo mataste? El vecino señaló al perro y maldijo: "Esta bestia estaba plagada de ladrones anoche. No se atrevió a comer casualmente (probablemente se lo dieron los ladrones, jaja.") sin pedir nada. p>
Cuando abrí la puerta hoy, no le ladré a nadie, pero comencé a morder al invitado, tratando de matarlo. Ai Zi dijo: “¡Está bien! "49 lt gtHabía bambúes y cipreses frente a la sala de estudio donde vivía cuando era niño. Había muchas flores y plantas en el jardín, y se construyeron muchos nidos de pájaros.
Wu Yangjun Odiaba matar, por lo que la gente a su alrededor no podía matar pájaros casualmente. Unos años más tarde, el nido del pájaro se está construyendo cada vez más bajo, para que la gente pueda pasar por alto los pájaros que están dentro y también se reúnen aquí durante el día. >
Pero es muy dócil y no le teme en absoluto a la gente. Todo el mundo piensa que esto es algo inusual. De hecho, no es nada. Si la gente puede tratar a las aves con honestidad y no discriminarlas, entonces su sinceridad lo es. mutuo. Antes estaba a salvo con el perro, pero poco a poco (el hombre rico) se olvidó de que era un perro. la sala de estar cuando de repente escuchó a muchos perros ladrar. Cuando despertó, descubrió que no había nadie alrededor. Ladró como antes. Sintió que algo andaba mal y fingió estar dormido para ver qué estaba pasando, pero se dio cuenta. que los dos lobos querían morderle la garganta mientras él no estaba consciente de su sueño. El perro leal notó la intención del lobo e hizo un sonido para detenerlo. Cuando el hombre rico se enteró, inmediatamente mató a los lobos y los desolló. Los lobos eran de naturaleza feroz, Liang Qiu le dijo a Yan Zi: "¡Me temo que no podré compararme con mi marido hasta que muera!". Yanzi dijo: "Escuché que las personas que trabajan duro a menudo pueden tener éxito, y las personas que trabajan incansablemente a menudo pueden llegar a su destino".
No soy diferente a los demás, pero siempre lo hago sin rendirme, y siempre actúo sin descanso. 52 Cuando Cao Bin afirmó que la ciudad enferma sería capturada, Cao Bin de repente afirmó que estaba enfermo y dejó todo en paz, y todos los generales vinieron de visita.
Cao Bin dijo: "Mi enfermedad no se puede curar con medicinas. Siempre que jures sinceramente no matar a nadie el día que captures la ciudad, mi enfermedad se curará naturalmente". para trabajar juntos.
Al día siguiente, su estado mejoró gradualmente. Al día siguiente, la ciudad fue capturada. Estaba muy tranquila y la gente estaba como siempre.
Cao Han volvió a conquistar Jiangzhou, enojado por no poder rendirse durante mucho tiempo. La ciudad fue capturada y hubo innumerables bajas. Ouyang Xiu estudió mucho: el padre del Sr. Ouyang Xiu murió cuando él tenía cuatro años. Su familia era muy pobre y no tenía dinero para estudiar.
La esposa usó un palo de caña para escribir en la playa y le enseñó a escribir. y le enseñó a leer muchos pasajes antiguos.
A medida que me hago mayor y no hay libros para leer en casa, acudo a lectores cercanos para pedir prestados libros y, a veces, copiarlos. De esta manera, día y noche, sin dormir e inquieto, me concentraba únicamente en leer.
Los poemas y prosas escritos desde pequeño están escritos a un nivel adulto, que es muy alto. En la dinastía Song, había un hombre talentoso llamado Sun Shan que vivía en Sun Shan. Tiene buen humor y es bueno contando chistes, por lo que se le llama un "genio divertido".
Una vez, él y el hijo de un vecino del pueblo fueron a Beijing para tomar el examen nacional. Cuando se anunció la lista, aunque el nombre de Sun Shan ocupaba el último lugar y seguía en la lista, su hijo, un compatriota, no fue admitido.
Pronto, Sun Shan regresó a casa primero y sus compañeros del pueblo vinieron a preguntar si su hijo había aprobado el examen. Sun Shan estaba demasiado avergonzado para decirlo directamente y era inconveniente ocultarlo. Así que recitó casualmente dos líneas de poesía que no eran muy poéticas: "Xie Yuan está en Sun Shan y Xian Lang está fuera de Sun Shan".
Xie Yuan es el primero en el sistema de exámenes imperial de China. La llamada "acción conjunta" en el poema de Sun Shan se refiere a una persona común y corriente que aprobó el examen.
Lo que quiere decir es: "La última persona en la lista es Sun Shan, pero el nombre de tu hijo todavía está detrás de Sun Shan". Murciélago: Phoenix celebra su cumpleaños, y todos los pájaros vienen a felicitarlo. pero el murciélago no apareció.
El Fénix lo detuvo y lo reprendió: "Estás bajo mi jurisdicción, ¡cómo te atreves a ser tan arrogante!" El murciélago dijo: "Tengo patas de animal, soy un ciudadano animal". ¿felicitarte? "Unos días después, Qilin celebró su cumpleaños.
Todos los animales vinieron a celebrar su cumpleaños, pero el murciélago todavía no apareció.
Qilin lo detuvo y lo reprendió: "Estás bajo mi jurisdicción, ¡cómo te atreves a ser tan presuntuoso!" El murciélago dijo: "Tengo alas y pertenezco a los pájaros. ¿Por qué debería felicitarte?". Un día, Fénix me encontré con el unicornio, y cuando llegó el murciélago, me di cuenta de que estaba tendido en ambos lados. Phoenix y Qilin negaron con la cabeza y dijeron con emoción: "La atmósfera actual es una lástima.
Pero estos tipos que no son ni pájaros ni bestias nacieron. ¡Realmente no hay forma de hacerles nada!" 56 A los países de lana roja alguna vez se les permitió comerciar con China. Cuando los guardias fronterizos vieron que venía demasiada gente, les prohibieron desembarcar.
El pelirrojo preguntó repetidamente: "Solo danos un lugar tan grande como una alfombra". El entrenador consideró que una alfombra de fieltro grande no podía acomodar a varias personas, así que aceptó.
El pelirrojo colocó la alfombra junto al puerto para que solo dos personas pudieran pararse sobre ella; tiraron la alfombra para que cuatro o cinco personas pudieran pararse.
4. El texto original y la traducción de "Chinese Classical Enlightenment Reader":
El inquilino Yang Bailao enviudó en sus primeros años y tenía una hija llamada Xi'er con quien estaba comprometida. Dachun en el mismo pueblo. El terrateniente Huang Shiren es rico y despiadado, y se ve obligado por los impuestos territoriales. Yang Hao de repente llamó y se suicidó. Xi Erdun cayó por las puertas del infierno y quedó contaminado de amarillo. Es amarillo y quiero venderlo. Huanxi estaba indefenso y huyó en medio de la noche, escondiéndose en las montañas y recogiendo frutas para comer. Para vengar la fiesta, entra sigilosamente en el antiguo templo y roba las ofrendas. Todos pensaron que era un fantasma. Después de que llegaron los rebeldes, fueron interceptados por Dachun. Dachun estaba familiarizada con esto, pero estaba feliz. Los dos se entristecieron profundamente cuando se publicó la confesión de su hija. Se puede decir que es fácil ver el sol naciente en la larga noche y poner el mundo patas arriba. De ahora en adelante, no habrá más tiranía en el mundo y los lobos, los tigres y los leopardos se convertirán en cenizas.
Traducción:
El granjero Yang Bailao falleció hace mucho tiempo. Crió a una hija llamada Xi'er, que se casó con Dachun del mismo pueblo. En un lugar llamado Huang Shiren, solo quiere hacerse rico, por lo que no puede considerar a otras personas. Obligó a Yang Bailao a pagar impuestos. Yang Bailao gritó que no había forma de escapar y se suicidó. Xi'er inmediatamente cayó por las puertas del infierno y fue intimidado por Huang Shiren. Pronto, Huang Shiren quiso venderla nuevamente. Xi'er estaba indefenso. Recoge frutas silvestres y cómelas tú mismo. Buscando la recompensa de una vida más larga, se coló en un templo antiguo, tomó las ofrendas y se las comió. Todos piensan que ella es un fantasma. Posteriormente llegó el Ejército Popular de Liberación de China y fue interceptado por Dachun. Dachun está acostumbrado a ver esto como Xi. Xi Er describió su desafortunada experiencia y los dos no pudieron evitar suspirar. Se puede decir así: Después de una larga noche, finalmente vimos el sol de la mañana y la tierra ha experimentado cambios trascendentales. A partir de entonces no hubo leyes más crueles en el mundo.
¡Espero adoptarlo! ! ! ~ ~ ~ ampamp^0^amp;amp
5. El Sr. Yuan, autor del antiguo texto "Fomento del aprendizaje", dijo: Aprender no es suficiente. El verde proviene del azul, el verde es azul, el agua es más fría que el agua. Mu Zhi
La cuerda en el medio es como una rueda, y las reglas en la alegría de hacerlo ya no se mantienen a pesar del viento y la lluvia, y se harán de forma natural. Por eso, la madera se ata con cuerda.
Si eres heterosexual, te beneficiarás del oro. Un caballero que tiene conocimiento y se salva lo sabe claramente y no tiene culpa. Así que en lugar de escalar una montaña, no sé la altura del cielo; si no me enfrento al arroyo profundo, no conozco la profundidad de la tierra hasta que escuches el; Últimas palabras del difunto rey, no conoces la grandeza del conocimiento.
Los hijos de Gan, Yue, Yi y Xun nacieron con la misma voz, crecieron con costumbres diferentes y, naturalmente, recibieron educación. El poema dice: "Bueno, caballeros, descanso sin fin. La honestidad es buena cuando pierdes tu lugar. Escuchen a Dios y serán bendecidos. Dios es más grande que la Palabra, Fomo".
Mejor que nada.
Lo pienso todo el día, tal vez lo aprenda en un rato; lo he probado y estoy deseando que llegue. ¿Por qué no hacer senderismo?
Cuando subes alto y haces un movimiento, tus brazos no se alargan, pero las personas que te ven están lejos; cuando el viento llama, el sonido no es más rápido, pero los oyentes son visibles. Caballos falsos
Los que no ganan dinero también están a miles de kilómetros de distancia; los que fingen ser barcos no saben nadar, pero no saben nadar. El destino de un caballero no es único, pero también es bueno.
Cosas falsas.
Hay un pájaro en el sur llamado Mengjiu. Utiliza plumas como nido y juncos como ataduras.
El hijo está muerto.
El nido es infinito, pero las personas conectadas al nido también lo son. Hay un árbol en Occidente llamado árbol Shegan. Los tallos miden diez centímetros de largo y crecen en montañas altas.
Encima de él, frente al abismo de cien millas, los postes de madera no pueden crecer, pero los de pie sí. Puffy, no soporto seguir recto. Orquídea Huaizhi
La raíz es la rama. A medida que disminuye gradualmente, a los caballeros no les gusta, la gente común lo desobedece y su calidad no es hermosa, por lo que disminuye gradualmente. Por lo tanto,
Un caballero debe elegir su ciudad natal cuando nace, y debe convertirse en un erudito cuando viaja, por lo que también debe protegerse contra las malas acciones. Todo lo que tiene un principio debe tener un final. Honor o Desgracia
Sé tan bueno como vienes. La carne se pudre y se convierte en gusanos, el pescado se marchita y se convierte en polillas. Descuidar y olvidarte de tu cuerpo es un desastre. Cultivo fuerte, cultivo suave.
Sujeta la viga. El mal está en el cuerpo y el resentimiento está en el cuerpo. Una vez pagado el salario, el fuego estará seco; si el terreno es llano, el agua estará mojada. La hierba y los árboles
crecen en el campo, los animales están en grupos, las cosas son diferentes y las personas son diferentes. Por lo tanto, el arco y las flechas de Zhang son profundos, el hacha de Lin es profunda.
Bajo la sombra de los árboles, los pájaros descansan y se acumulan sustancias ácidas. Por lo tanto, un caballero es cauteloso cuando habla de invitar al desastre y hace cosas que invitan a la desgracia.
¡Levántate!
La acumulación de tierra crea montañas, y el viento y la lluvia florecen; las gotas de agua se funden en los océanos y nacen dragones; la acumulación de buenas obras crea virtudes y los dioses se sienten sagrados.
Esté preparado. Por lo tanto, si no acumulas pequeños pasos, no puedes recorrer miles de kilómetros; si no acumulas pequeños arroyos, no puedes construir un río. No puedes saltar diez veces.
Paso; Esta es una gran contribución al éxito de Ma Xu. Con perseverancia no se puede tallar madera podrida; con perseverancia se puede tallar oro y piedra. Wu Wu
El poder de los sirvientes, la fuerza de los músculos y los huesos, la comida en la tierra, la bebida en la tumba y el corazón. Un cangrejo se arrodilla seis veces y lo pellizca dos veces, lo que no es un círculo de serpiente.
Quienes no tienen sustento en la cueva están impacientes en el interior.
6. Traduzca 284 del Lector de la Ilustración clásica china. Hotel Beijing
La mayoría de los habitantes de Beijing se ganan la vida abriendo hoteles. Cuando venga un huésped, dale una habitación. Sólo podía entrar y salir bajando la cabeza mientras dormía. Cuando llega la mañana, los invitados salen a hacer negocios y vuelven a dormir por la noche. Todo en la vida es para mi propia conveniencia, pero el alquiler mensual es de varios miles. Si no das esa cantidad de dinero, te demandarán. Algunos invitados están enfermos y deben ser rechazados. Si está gravemente enfermo, aunque todavía respire y no tenga los ojos cerrados, lo abandonarán en la calle y le confiscarán su dinero. El dueño de la tienda considera que una mujer embarazada que está a punto de dar a luz tiene mala suerte y nunca la dejará quedarse. Este tipo de comerciante es muy desalmado. Pero este tipo de comerciante no nace así, sino que por estar en la capital todo el mundo lo tiene. ¡Las llamadas fuerzas de situación!
285. Pareja Inmortal
Dong Yong era el caballo de las mil millas de la dinastía Han. Su madre murió cuando él era joven y vivió con su padre. (Padre e hijo) trabajaron duro para cultivar juntos. (Dong Yong) llevó a su padre en un coche pequeño y lo siguió. Cuando su padre murió, no tenía nada que enterrar, por lo que se vendió como esclavo y usó el dinero (de su venta) para los arreglos funerarios. El maestro conocía su talento y le dio 10.000 yuanes para que lo dejara ir libremente. Dong Yongxing terminó de hablar. Seré esclavo otra vez. Me encontré con una mujer en la calle y le dije: "Me gustaría ser tu esposa". Entonces Dong Yong fue (a la casa del anfitrión) con ella. El anfitrión le dijo a Dong Yong: "Yo te di el dinero". Dong Yong dijo: "Gracias a tu amabilidad, mi padre puede ser enterrado. Aunque soy pobre e ignorante, debo trabajar duro y hacer lo mejor que pueda". Para devolver el favor, Dong Yong dijo: “Sí, puedo. "Si este es el caso, pídele a tu esposa que me teja cien piezas de seda fina". Entonces la esposa de Dong Yong tejió seda para el maestro en diez días. La mujer salió y le dijo a Dong Yong: "Soy una tejedora en el cielo. Como eres la más filial, Dios me pidió que te ayudara a pagar tu deuda".
286. Hombre muerto de hambre
Había un hombre en el estado de Chu que se ganaba la vida criando macacos. La gente del estado de Chu lo llamaba "Sniper Gong". Asignó a los macacos a trabajar en el patio todas las mañanas, enseñó a los monos viejos a guiar a los monos jóvenes montaña arriba y tomó una décima parte del impuesto para mantenerse. Algunos monos serán azotados si no tienen suficiente. Los monos tenían miedo a la muerte y se sentían muy miserables, pero no se atrevían a desobedecer. Un día, un pequeño mono preguntó a todos: "La fruta de la montaña esto es natural". Él preguntó: "¿No podemos ir a recoger sin llevarnos al viejo?" ” Todos dijeron: “¡No!” Cualquiera puede elegirlos.
Luego preguntó: “¿Por qué deberíamos depender de Él y ser esclavizados por Él?” "Antes de que terminaran de hablar, los monos entendieron todo. Esa noche, cuando los monos estaban esperando a que Yu Gong durmiera juntos, rompieron el granero, se llevaron los granos almacenados, corrieron juntos hacia el bosque y luego Él no vino. Yu Gong finalmente murió de hambre.
287. Zheng Banqiao abrió un almacén para ayudar a la gente
Zheng Banqiao, un erudito en el primer año del reinado de Qianlong. Dinastía, era conocido en el mundo por su habilidad para pintar orquídeas, bambú y piedra. Es un monstruo de Yangzhou. Cuando era magistrado del condado de Fan, amaba a la gente como a un hijo. fue diligente y honesto, sin dejar ningún problema ni ser injusto con la gente, y se ganó el apoyo de muchos empresarios ricos en el condado de Wei, la gente es extravagante y tolerante. Zheng Banqiao admiró la literatura y descubrió talentos, y dejó muchas buenas historias. ¡Este es el final de la historia! Cuando la historia se cuente una por una, ¡todos estarán muertos!" Inmediatamente abrió el almacén y se apoderó del valle. Gracias a un rescate oportuno, se salvaron innumerables víctimas. Zheng Banqiao fue destituido de su cargo y destituido de sus cargos públicos. Cuando dejó el condado de Wei, la gente lloró y lo retuvo.
288. Lobo
Había un carnicero vendiendo carne en casa. Es muy tarde. De repente, se encontró con un lobo. Le gustó la carne que llevaba sobre su carga y parecía querer comérsela. Siguió al carnicero durante varios kilómetros. El carnicero tuvo miedo. Sacó su cuchillo y se lo mostró al lobo. Tan pronto como el carnicero se fue, el lobo lo siguió. El carnicero pensó que lo único que quería era carne, así que bien podría colgarla de un árbol y volver a buscarla mañana por la mañana. Entonces enganchó la carne. Luego le mostró la carga vacía al lobo. El lobo dejó de seguirlo. El carnicero se fue a casa. A la mañana siguiente, cuando el carnicero vino a recoger la carne, vio desde lejos una cosa enorme colgada del árbol, como un ahorcado. El carnicero estaba muy asustado. Cuando se acercó, vio que era un lobo muerto. El carnicero miró hacia arriba con atención y vio que el lobo sostenía carne en la boca y el anzuelo estaba enganchado en la mandíbula superior del lobo, como un pez que traga un cebo. Las pieles de lobo eran muy caras en aquella época.
7. "Lector de la Ilustración clásica china" Traducción 41 a 50 Hay varias casas en ruinas en la vivienda pública.
Un verano llovió intensamente durante varios días y aparecieron muchas grietas en el techo. La cama tuvo que ser movida muchas veces durante la noche y al final no había espacio para secarse en la casa, lo que hizo que su esposa e hijos lo culparan. Yu Gong salió corriendo a toda prisa y llamó a un albañil para que lo reparara. Esto costó mucho esfuerzo y dinero.
Tan pronto como estuvo terminado, el cielo estaba despejado y el sol brillaba intensamente. El erudito miró la casa recién reparada y suspiró impotente: "La gente desafortunada tiene mala suerte y no puedo evitarlo.
La lluvia paró justo después de que se reparó la casa. No es como si hubiera pasado un mucho dinero en vano "Un magistrado del condado que compra mil cerdos escribe demasiado descuidadamente y siempre está bailando. Cuando me estaba preparando para entretener a los invitados, escribí una lista y envié a un sirviente a comprar alimentos. La palabra "lengua de cerdo" estaba escrita con tanta longitud que el sirviente pensó que estaba comprando mil cerdos. Después de ir al mercado, ¿dónde hay tantos? Busqué por todo el país y solo compré 500 piezas, así que no tuve más remedio que hacer de tripas corazón y volver a denunciar.
El magistrado del condado se rió y dijo: "Pedí comprar lengua de cerdo, ¿cómo puedo comprar miles de cerdos?" El funcionario respondió al magistrado del condado: "Si quiere comprar gansos en el mercado de En el futuro, debes escribir más breve, no escribas "¡Compre 'Mi pájaro'!". Si el león de piedra está muerto y vive recluido en el norte de Mingshan, un tigre a menudo se agacha fuera de su cerca y mira. Ruoshi hizo que sus hombres estuvieran alerta día y noche.
Los faisanes cantan al amanecer, se encienden hogueras al atardecer y suenan campanas para velar por la noche. Planta arbustos espinosos y construye muros defensivos en el valle.
Pasó un año y el tigre no consiguió nada. Un día, el tigre murió. Ruoshi se llenó de alegría, pensando que el tigre estaba muerto y que no había animales que lo amenazaran.
Así que relajé mi vigilancia y mis intrigas, y bajé la guardia. Si la pared está rota, no la repares. Si la cerca está rota, no la limpies.
Pronto habrá uno. Vino un alce persiguiendo (aquí) y se detuvo en un rincón de su casa, al escuchar los sonidos de sus vacas, ovejas y cerdos, entró a comer. ¿Y si Stone no supiera qué era? Ay, regañalo, si no se escapa, golpéalo con terrones de tierra. Levántate como un hombre y mátalo con tus garras.
Este señor cree que si un niño sólo sabe una cosa pero no dos, debería acabar así. El prisionero de Lu Gong volvió a hablar abiertamente y ordenó un carruaje especial para rendir homenaje a Mou Ling.
Ética pública, sin castigo.
Los litigantes Xu Bo y otros pelearon por la situación, pero estaban cansados de mantener el orden y no pudieron tomar una decisión. Gong Guangming estaba erguido, pero todos retrocedieron y se culparon a sí mismos. El propietario del museo pidió prestada una vaca a alguien y se negó a devolverla. El dueño de la vaca demandó a Gong.
Iba a llamar al director del museo, pero le pedí repetidamente a la persona que devolvió la vaca que se negara. Gong suspiró y dijo: "La educación es imposible".
Quiero deshacerme de la cinta. Llorando * * * Shi la dejó, el dueño del museo se avergonzó y se arrepintió, y devolvió la vaca para ser castigada. Yu Xue no preguntó.
Así que los funcionarios están convencidos. En el séptimo año desde la fundación de la República Popular China, las polillas del condado dañaron los cultivos y los dientes de los perros quedaron atados entre sí, impidiéndoles entrar en Zhongmou.
Henan An se enteró y sospechó que era mentira, por lo que Ren perdonó al pariente gordo y se aprovechó. Escuche el edificio, siéntese bajo la morera y deténgase allí si comete un error.
Había un niño cerca y dijo: "¿Por qué no lo atrapas?" El hijo dijo: "El faisán será joven". Qu de repente se levantó y le dijo a Gong: "Entonces yo vine aquí para observar su trayectoria política.
Los insectos no invaden el medio ambiente hoy, cuál es la diferencia; y las aves y las bestias son dos diferencias que están en el eje, y estas tres diferencias alarmarán al mundo; oídos de los sabios."
p>Regresa a la mansión en forma de Baian. El responsable debería haber pensado que uno de sus hombres ricos cayó repentinamente enfermo por la noche y ordenó a sus sirvientes que arrojaran piedras al fuego.
Aquella noche estaba extremadamente oscuro, y no se pudo encontrar ningún pedernal ni pedernal. El hombre rico instó ansiosamente a su sirviente.
El sirviente dijo enojado: "Eres tan irrazonable. Esta noche está completamente oscuro. ¿Por qué no me traes una luz?" Utilicé tu fuego para encontrar equipo para hacer fuego. ¿Es fácil? El hombre rico dijo: "Si tuviera fuego, lo usaría para ayudarte a encontrar el pedernal y el acero". "Cuando la gente escuchó esto, dijeron: "¡Usa razones justificadas para culpar a la gente!" 46 Shao Zheng sobrevivió a la muerte de Yang Di. Shao Zheng, el prefecto de Fujian (ahora Fujian), crió un perro y lo amaba más que a su propio hijo.
Shao Zheng tiene un enemigo llamado Xue Yuanzhou. Xue Yuanzhou guardaba rencor y a menudo escondía una daga en sus brazos para asesinar a Shao Zheng, pero nunca tuvo la oportunidad.
Un día, Xue Yuanzhou se escondió en el callejón y esperó hasta enterarse de que Shao Zheng iba a salir. Shao Zheng estaba a punto de salir cuando su perro le mordió la ropa.
Shao Zheng estaba furioso y ordenó a su familia atar al perro a un pilar. El perro mordió la cuerda y salió corriendo, poniéndose la ropa para impedir que se fuera.
Shao Zheng estaba sorprendido. El perro de repente gritó, saltó y mordió a Xue Yuanzhou hasta matarlo.
Shao Zheng buscó en la ropa de Xue Yuanzhou y encontró la daga que había escondido. 47: La paloma del Maestro Yiming, Maestro Yiming del Templo Qingshan en el condado de Yanguan, provincia de Zhejiang, vivía recluida en la aldea.
Una mañana, al salir, vi una paloma caer al suelo, así que la recogí y le di de comer yo mismo. Podremos volar en dos meses.
Volando por el bosque durante el día y quedándose en la pantalla de la casa del Maestro por la noche con varios casos. Diez meses después, Yuehui, un discípulo del Maestro Yiming, presidió el Templo Qingshan para darle la bienvenida al maestro.
Por la noche, cuando la paloma regresó, no había nadie en la habitación. Sin ver al mago, voló por la habitación, cantando tristemente todo el tiempo. Las amas de casa se compadecieron y dijeron: "Te llevaré a ver al Maestro".
Al día siguiente, puso la paloma en la jaula y salió a ver al Maestro. De ahora en adelante, ya no volaré ni me quedaré con el Maestro todos los días. (El mago) lo tocó y no se movió, pero cuando otros se acercaron a él, se fueron volando presas del pánico.
¡Ay! ¿Quién dice que los animales no tienen corazón? 48. La vecina de Ai Zi, Ai Zi, caminaba hacia la puerta después del desayuno. Vio a su vecino escoger dos perros para ir hacia el oeste. Ai Zi lo detuvo y le preguntó: "¿A dónde llevas al perro?" El vecino dijo: "Véndelo al carnicero".
Ai Zi dijo: "Este perro puede ladrar. ¿Por qué lo mataste?" ?" Dijo el vecino Señalando al perro y regañándolo: "Esta bestia fue golpeada por los ladrones anoche, (ella) no se atrevió a comérsela (probablemente se la dieron los ladrones, jaja.") sin pidiendo cualquier cosa.
Hoy cuando abrí la puerta, no le ladré a nadie, sino que comencé a morder al huésped, intentando matarlo. Ai Zi dijo: "¡Está bien!" Había un laurel al lado de la casa donde estudiaban Bird y Man.
Un día se escuchó un arrullo en el laurel, así que míralo. Dos pájaros construyeron un nido entre las ramas, a menos de cinco o seis pies del suelo y al alcance de la mano. El nido del pájaro era del tamaño de una taza pequeña, preciso, completo, fuerte y hecho de la mejor hierba.
El pájaro tiene una hembra y un macho. Son demasiado pequeños para llenarlos. Su pelaje es liso, hermoso, blanco y lindo. Me pregunto qué tipo de pájaros son. El polluelo está a punto de nacer, la hembra lo cubre con sus alas y el macho sale a cazar.
Cada vez que consigo comida, me quedo por cuenta de la casa y no bajo de inmediato. El dueño, en broma, sacudió su nido con la mano, y ellos bajaron la cabeza y cantaron.