Pero Hiragana es el significado original del japonés, y Katakana es la transliteración de algunas palabras extranjeras (especialmente del inglés).
Generalmente escrito en kanji e hiragana. Escribe katakana si es útil, pero generalmente no lo haces.
El hiragana proviene de la escritura cursiva china y el katakana proviene de los radicales de la escritura regular.
En la antigüedad, la nación japonesa sólo tenía su propia lengua nacional pero no caracteres escritos. Más tarde, la cultura china se introdujo en Japón y los japoneses alfabetizados comenzaron a poder grabar en chino.
Después de mediados del siglo V, los japoneses crearon un método de escritura japonés utilizando caracteres chinos como símbolos entre tablas. Después del siglo VIII, este método de utilizar caracteres chinos como símbolos entre tablas fue ampliamente adoptado. La famosa colección de poemas japoneses antiguos "Colección Ye Wan" adoptó este método de escritura. Por ejemplo, el carácter japonés "山" se pronuncia como "やま" y el carácter chino "马也" se utiliza para escribir "Ye Wan Ji". "Bangbang" se pronuncia como "さくら", por lo que está escrito con tres caracteres chinos: 三九二. Las partículas japonesas "て, に, を, は" están representadas por los caracteres chinos "天, 二, 胡, 波", etc. Este método de escritura más tarde se conoció como "seudónimo de Man'yo". Sin embargo, es muy complicado escribir notas con 10.000 caracteres chinos kana. En el futuro, lo simplificaremos y solo usaremos escritura normal para escribir los radicales de los caracteres chinos, como "A" ->; 》->;"" Esperar. Además, la escritura cursiva china suave es adecuada para escribir canciones japonesas, especialmente después de que la escritura cursiva se hizo popular para escribir cartas, diarios y novelas, es una fuente concisa, fluida, gratuita y sencilla, como "安" ->; "ぁ", "禹" -> ;《ぅ》etc.
En este punto, la nación japonesa finalmente creó su propia escritura utilizando caracteres chinos. Debido a que estos caracteres están tomados de los caracteres chinos, se les llama "kana". Según los diferentes métodos de escritura de kana, el kana derivado de la escritura regular de kanji es katakana (カタカナ), y el kana evolucionado de kanji cursivo es hiragana (ひらがな). Tanto katakana como hiragana se basan en caracteres fonéticos de kanji. El hiragana se usa generalmente para escribir e imprimir, y el katakana generalmente se usa para representar palabras extranjeras y palabras especiales.
Por ejemplo: これは日本のテキストです. Este es un libro de texto japonés.
Los "これは", "の" y "です" en esta oración son hiragana. Hiragana es una parte importante del japonés y puede formar palabras directamente, como "これ" (pronunciado "ko re"), que significa "esto" (equivalente a "esto" en inglés の (pronunciado "no")); "sí", y el último "です" significa "sí". Hiragana también se puede utilizar como otros componentes de una oración que no tienen un significado específico. Por ejemplo, "は" es la partícula que separa "これ" (esto) y "日本语". Además, también es la unidad básica para la pronunciación de los caracteres chinos en japonés, algo similar al papel del Pinyin chino.
El katakana "テキスト" es el katakana. Katakana e Hiragana tienen una correspondencia uno a uno, con la misma pronunciación pero diferentes estilos de escritura. Puedes entenderlo como la diferencia entre letras mayúsculas y minúsculas en inglés (pero no son lo mismo, solo para tu comprensión). Katakana se utiliza principalmente para formar préstamos occidentales y otras palabras especiales. Por ejemplo, "テキスト" (pronunciado "te ki su to") significa "libro de texto" y se translitera de la palabra inglesa "texto".
Además, existe una forma de representar el japonés utilizando letras latinas romanas, llamada "Romaji". Similar al "Pinyin" chino.
Los caracteres romanos aparecen principalmente en nombres propios como nombres de personas, lugares y organizaciones. Y es un método de entrada comúnmente utilizado por las computadoras japonesas.
Kanji: Los kanji, llamados kanji en japonés, son en realidad símbolos ideográficos, y cada símbolo representa una cosa o una idea. Es muy común que un carácter chino tenga más de un sonido. En Japón, los kanji se utilizan para escribir palabras que se originaron en China y palabras japonesas nativas de Japón.
Tome los caracteres chinos como ejemplo, "japonés" son caracteres chinos. "Japonés" significa "japonés", pero la pronunciación no es china. "Japonés" se pronuncia "にほんご" (se pronuncia "ni ho n go"). El seudónimo "にほんご" aquí es equivalente al pinyin del kanji japonés "日本语" (por supuesto, no el pinyin real). Hay muchos caracteres chinos en japonés, la mayoría de los cuales están relacionados con sus significados chinos, pero la pronunciación suele ser diferente.
Aunque un diccionario japonés relativamente completo puede contener 50.000 caracteres chinos, el número que se utiliza ahora es mucho menor. En 1946, el Ministerio de Educación fijó el número de palabras de uso común y oficial en 1.850, incluidas 996 palabras que se enseñan en las escuelas primarias y secundarias.
En 1981, esta lista fue reemplazada por una lista ligeramente ampliada de 1945 palabras, aunque gran parte era la misma. Las publicaciones distintas de los periódicos están exentas de esta lista. Además, muchos lectores conocen el significado de los caracteres chinos mejor que los que se enseñan en los planes de estudio estándar de las escuelas públicas.
Normalmente las obras japonesas se escriben en vertical y se imprimen en vertical, y se leen de arriba a abajo. Las oraciones comienzan en el extremo derecho de la página, por lo que los libros normales se abren desde la parte posterior de los libros en español. Las excepciones son los libros y revistas de temas especializados como ciencia y tecnología, que se imprimen horizontalmente y se leen de izquierda a derecha. Existe una tendencia hacia la impresión horizontal. Estas publicaciones se abren de la misma forma que los libros occidentales.
El japonés no sólo tiene una gran cantidad de vocabulario producido localmente, sino que también tiene muchas palabras del chino. Muchos préstamos del chino se utilizan ampliamente en la vida diaria hoy en día, por lo que no se consideran préstamos introducidos desde fuera de Japón. A lo largo de los siglos, la cultura china ha tenido una profunda influencia y muchas palabras con trasfondo intelectual o filosófico se originaron en China. A finales del siglo XIX y principios del XX, cuando se introdujeron nuevos conceptos desde Occidente, a menudo se tradujeron con nuevas combinaciones de caracteres chinos. Estas palabras son una parte importante del vocabulario intelectual utilizado en el japonés moderno.
Por ejemplo: radio, café, ordenador, etc.
Además de estos préstamos, muchas palabras en japonés también se toman prestadas del inglés y otros idiomas europeos. Si bien continuaron los métodos para acuñar nuevas palabras, era común introducir palabras occidentales tal como eran, como "voluntario" y "presentador de noticias". El idioma japonés también ha acuñado algunas palabras pseudoinglés (que en realidad no existen en inglés), como "night", en referencia a los juegos deportivos nocturnos, y "salaryman", en referencia a la clase trabajadora. Esta tendencia ha aumentado significativamente en los últimos años.
El sonido sonoro más básico en kana es el sonido sordo de cincuenta, que se llama "tono cincuenta". Muchos amigos que originalmente querían aprender japonés por sí mismos se han visto bloqueados por él. No los mires mucho, te asustarás. De hecho, son regulares. Están dispuestos en una fila de cinco, y uno * * * son diez filas. Aquí está la "Imagen de los Cinco Tonos". Tómate unos segundos para mirarlo. No es necesario recordar nada, sólo tener una impresión.
ぁぁぁぅぇぉ
Vale, vale, vale, vale.
Vale, vale, vale, vale.
Vale, vale, vale, vale.
たたちつて
Vale, vale, vale, vale.
Vale, vale, vale, vale.
Vale, vale, vale.
Bien, comencemos.
Vale, vale, vale.
わわ(ぃぅ) (ぇ) を
Verás, en el diagrama de escala pentatónica, las filas horizontales se llaman "filas" y las filas verticales se llaman "columnas" Cada fila o columna toma la primera falsedad de su fila o columna.
Nómbralo. Además, los seudónimos entre paréntesis se repiten con otros.
Sin embargo, todavía debes tener dolor de cabeza al mirarlos ahora. No importa. Echemos un vistazo a la ilustración japonesa de Isuzu, que está compuesta de romaji.
Sección a, sección I, sección u, sección e y sección o
Línea A
Kahang Khachi Kukko
Sahang Sa Su Shi Thu Suo
Tahang Ta Zhi Su Tetuo
Southern Airlines Nani nu ne no
Jajajajajajajajajaja
Malasia Mamim I Mo
Sí, OK (I) Fish (e) Yo
Lahang Lariru Reluo
Wakengwa (i) (u) (e) o
Allí Es una correspondencia uno a uno entre Romaji y Kana en japonés, es decir, un artículo japonés puede ser reemplazado completamente por Romaji. A partir de este "cuadro pentatónico" compuesto de caracteres romanos, no es difícil descubrir que es regular. Entre ellos, la primera línea es "A, I, U, E, O", y cada dos líneas está precedida por una letra inicial. Por ejemplo, en la segunda línea, se agrega una "K" a la primera línea, que es "ka, ki, ku, ke, KO"; en la tercera línea, se agrega una "s", que es "Sa, Shi, Su, Se, entonces ". Mira, no es tan difícil. (Algunos son más especiales, como la piedra, que se agregó antes y que se discutirá más adelante). Aquí, podemos considerar aproximadamente a Romaji como el pinyin de kana. La pronunciación de caracteres romanos como "A, I, U, E, O" es la misma que la del pinyin chino, mientras que otros son diferentes. Daremos una explicación especial de estas palabras la próxima vez que estudiemos Kana.
La pronunciación del carácter romano A es la misma que la del Pinyin chino, y también se pronuncia como "A" en la segunda línea, la K en ka se pronuncia como "Ke" como el Pinyin chino, y ka se pronuncia como "; Ka" (el primer tono). Escribir seudónimos es bastante difícil de practicar, pero solo los 50 tipos anteriores (algunos de los cuales se repiten) evolucionaron a partir de ellos:
Sonidos sonoros, el japonés tiene veinte sonidos sonoros y la parte superior derecha de los veinte sonidos sordos Se obtiene sumando dos puntos al ángulo. Por ejemplo, la consonante cambiada de か es が. Estos veinte sonidos sordos son cuatro líneas, a saber, línea か(ka), línea さ(sa), línea た(ta) y línea は(ha).
Sólo hay cinco semisonoros y semianulados * *, todos ellos evolucionados a partir de las vocales de "は(ha)行". Para escribirlo, escribe un pequeño círculo en la esquina superior derecha de la vocal. Por ejemplo, el sonido semisonoro de は es ぱ.
Al marcar *, solo hay un sonido, que es ん, que se pronuncia "en" (pinyin "en").
Los sonidos sonoros, los sonidos sonoros, los sonidos semisonoros y los sonidos sonoros son todos kana, que junto con los kanji forman el idioma japonés. La pronunciación de kanji también se compone de la pronunciación de kana. Por ejemplo, en japonés, el kanji "爱" se pronuncia "ぁぃ", que significa "yo" en caracteres romanos. Pronunciados juntos, es el sonido del carácter chino "爱". Por supuesto, esto es una coincidencia. La pronunciación de los caracteres chinos en China y Japón es mayoritariamente diferente. ) Y si escribes el seudónimo "ぁぃ" en japonés en lugar del carácter chino "爱", otros sabrán que es la palabra "爱". Se puede ver que los kana no sólo pueden constituir componentes japoneses, sino que también pueden proporcionar significados fonéticos a los caracteres chinos en japonés.
Por ejemplo: este, oeste, sur.
たとぃ, ぅれそぃ
「のうのう, まえさん どこのからなぃが, このことをじゃを, este y oeste.ぃぅとごごごごろにでもれてへつつごごごごごごごご12Este, Oeste, Sur, Norte (きた),なぃとぃことだぞ."
Traducción al chino: Este, Oeste y Sur
La señora estaba afuera tomando sol con su bebé en brazos. Un transeúnte señaló al niño y dijo: "¡Este niño es realmente extraordinario!" Después de decir eso, se fue.
La esposa pensó que estaba elogiando al niño, así que se fue a casa feliz y le dijo. marido: "Oye, mira, hay un tipo que no sabe dónde está este niño y lo está elogiando. "
Después de oír esto, el marido dijo: "Cuando saques al niño, báñalo primero. Los llamados este, oeste y sur significan que no hay un norte que esté sucio. ”
(Nota: en japonés, “无北” [北(きたなぃ)] y “dirty” [㇂ぃ(きたなぃ)] tienen la misma pronunciación).
Sílabas japonesas Hay una diferencia entre los sonidos cortos y largos. La duración del sonido largo es aproximadamente el doble que la del sonido corto. Los setenta y un kana que aparecen delante de ellos representan un sonido corto. hay sonidos largos correspondientes. Los significados de los sonidos largos y los sonidos cortos son diferentes, porque los sonidos largos y los sonidos cortos deben distinguirse estrictamente.
Las reglas para marcar los sonidos largos son las siguientes:
Excepto por palabras características
Agregue "ぁぉかぁさん" después del seudónimo en el párrafo "ぃぉ".にぃさん"
Agregue "ぅぅすぅがく" después del seudónimo en el párrafo.
Agregue "ぃぇぃごぇぇ" después del seudónimo.ぇぇぉねぇさんぇぉささん".
ぉAdd "ぅぉとぅさんぉぉぉきぃぉぉきぃぉぉぉ𞊣ぉぉぉぉ12 3
Extranjero las palabras usan "ーノート"
En pocas palabras, este kana va seguido de esta vocal (es decir, "ぁぃぅぇぉ"), y ぇぃぉ va seguido de ぅ, formando un sonido largo. .
Sonido promocional:
Después de pronunciar un sonido, contenga la respiración y prepare rápidamente la pronunciación del kana siguiente, haga una pausa por un momento y el flujo de aire estalla. Este tipo de pronunciación se llama "sonido rápido".
En general, la mejora del sonido se produce delante del kana de la línea か, línea さ, línea た y línea わ. Las personas que son nuevas en japonés suelen tener dificultades para pronunciar. Presta atención a la duración de un tiempo al pronunciarlo.
La mejora de la pronunciación se expresa mediante "っ" o "ッ", escritos ligeramente más abajo, ocupando cada uno un espacio (a la derecha cuando se escribe en minúsculas verticalmente).
カセットきってマッチざっしコップせっけんスイッチベッド
Cambio de sonido (poop):
1. "ぁぁ", generalmente se pronuncia como "ぇ"."
Por ejemplo: Club (かぃしゃ)
2. Siempre que el kana en las líneas か, た yぱ no aparece en El comienzo de una palabra generalmente no es aspirado (similar a un sonido sonoro)
Por ejemplo: máquina (つくぇ)
3.
Personas(ひと)(ひ在ひ和し Se pronuncia entre
きゃキャきゅキュきょキョ
ぎゃギャぎゅギュぎょギョ<). /p>
しゃシャしゅシュしょショ
じゃジヤじゅジュじょジョ
ちゃチャちゅチュちょチョ
にゃニャにゅニュにょニョ
ひゃヒャひゅヒュひょヒョ
びゃビャびゅビュびょビョ
ぴゃピャぴゅピュぴょピョ
みゃミャみゅミュみょミョ
りゃリャりゅリュりょリョ
Tabla de tonos largos
きゃあキャアきゅうキュウきょうキョウ p>
ぎゃあしゃあシャアしゅうシュウしょうショウ
じゃあジヤアじゅうジュウじょうジョウ
ちゃあチャアちゅうチュウちょうチョウ
にゃあニアにゅうニュウにょうニョウ
ひゃあヒャアひゅうヒュウひょうヒョウ
びゃあビャアびゅうビュウびょうビョウ
ぴゃあピャアぴゅうピュウぴょうピョウ
みゃあミャアみゅうミュウみょうミョウ
りゃあリャアりゅうリュウりょうリョウ
がぎぐげごごがぎぐごごごごがぎぎぐごごごごごごごご12
Estoy aprendiendo japonés recientemente, así que estoy más entusiasmado ~ ~ ~Jaja` ` ` `