¿Cuáles son los modismos que describen la Ciudad Prohibida en Beijing?

Qionglou Yuyu, Palacio de las Orquídeas Guidian, Torre de Jade y Pabellón Dorado, numerosas terrazas y pabellones, fila tras fila

1 Qionglou Yuyu

Explicación: describe el. magníficos edificios. A menudo se utiliza para referirse a la torre del país de las hadas o al palacio en la luna.

Fuente: Notas complementarias de Wang Jia de la dinastía Jin: Vi que los hermosos edificios y los edificios de jade estaban en ruinas.

Traducción: De repente vi un edificio magnífico.

2. Palacio Guidianlan

Explicación: Un palacio con estilo arquitectónico y equipamiento magnífico.

Fuente: "Prefacio al Pabellón Tengwang" de Wang Bo de la Dinastía Tang: "El Palacio de las Orquídeas Guidian tiene la forma de montañas sinuosas".

Traducción: El palacio de Yahao está en armonía con las montañas onduladas.

3. Torre de Jade y Pabellón Dorado

Explicación: Un edificio hecho de jade y un palacio hecho de oro. Describe la exquisita belleza de pabellones y palacios o hace referencia a la residencia de los inmortales.

Fuente: El tercer capítulo de "Yinshan Polu" de Anónimo de la Dinastía Yuan: "La Torre de Jade y el Pabellón Dorado se llaman la Corte Celestial, y el sol y la luna brillan intensamente".

p>

Traducción: Un edificio hecho de hermoso jade. El palacio hecho de oro es como un palacio celestial y se ve aún más brillante bajo la luz del sol y la luna.

4. Capas y pabellones

Definición: Capas: repetición, continuas; superpuestas; pabellones: viviendas construidas sobre plataformas. Describir los edificios como dispersos y bien proporcionados

De: "The Soul Calling" escrito por Yu de las dinastías Chu y Song durante el Período de los Estados Combatientes: "Hay muchas terrazas, frente a las montañas".

Traducción: Los edificios están bien proporcionados y frente a las montañas y construidos.

5. Filas sobre filas son peores que filas sobre filas de peines

Interpretación: También conocido como "filas sobre filas son peores que filas sobre filas". También conocido como "más vale un peine que una báscula". Como los dientes de un peine y las escamas de un pez, están densamente dispuestos.

De: "Historia de los canales del río Yuan III" de Ming Song Lian y Wang Yi: "Los sauces se plantan en la parte superior y las enredaderas en los costados. Las ramas se alinean en filas, lo que sirven como una base sólida."

Traducción: Se plantan ramas de sauce en la parte superior y enredaderas a los lados. Están densamente dispuestas como los dientes de un peine y las escamas de un pez. Todos se fortalecen gracias a ellos.