Conceptos básicos de la traducción al chino clásico

1. Su cargo oficial no ha sido ascendido desde hace muchos años.

2. Trabajó como médico y posteriormente como Taishi Ling.

3. En los primeros años del emperador Shun, fue reelegido como Taishi Ling.

4. Traslado a la capital de Longxi.

5. Fui degradado por tres años y no gocé de los beneficios de ser transferido en función de mi capacidad de gestión.

6. En los primeros años de Yonghe, abandonó Beijing y se convirtió en primer ministro del río.

7. Fue nombrado prefecto de Ningxia y pronto fue ascendido a Ningxia Road.

8. Liu Yan fue enviado desde Beijing para servir como enviado que acompañaba al ejército y también sirvió como pastor de Yizhou.

9. El duque de Zhou manejó los asuntos gubernamentales en nombre del monarca, ascendió al trono y gobernó el mundo.

10. Servir como consejero en el templo.

11. Han Anguo se desempeña como Primer Ministro.

12. Chengzu sucedió en el trono y ordenó a Song Li que reemplazara temporalmente al jefe del Ministerio de Ritos.

13. En ese momento, acababa de llegar Yin Gong, el prefecto de Maoling.

14. Desde la llegada de Fu Ziming, los perros ya no ladran por la noche y la gente ya no busca a los funcionarios.

15. Al final de su mandato, se estaba preparando para establecer un banco, pero no se reunió con muchos funcionarios.

16. En el primer año de Yongning, Liu afirmó estar enfermo y escribió una carta para dimitir.

17. Es mejor volver a casa y cultivar, que ser funcionario y ministro sin poder.

18. Trabajé como diácono durante tres años y escribí un memorial al emperador pidiéndome que me retirara y regresara a China. El emperador me nombró para el cargo de ministro.