Texto original de Moyuer Xin Qiji y notación fonética traducida

El texto original y la notación fonética traducida de "Moyuer Xin Qiji" se pueden encontrar a continuación:

Texto original:

Chunxi Jihai, trasladado de Hubei a Hunan , y su colega funcionario Wang Zhengzhi instalaron un pequeño pabellón de vinos como regalo. ¿Cuántas tormentas más se pueden eliminar? La primavera ha vuelto a pasar rápidamente. Aprecia la primavera y teme que las flores florezcan temprano, sin mencionar las innumerables flores rojas. Quedándome en primavera, vi que no había forma de volver a la hierba fragante del fin del mundo. El resentimiento de la primavera guarda silencio. Aunque solo soy diligente, pinto las telarañas en los aleros y vuelo amentos por todos lados. Nagato planeó el evento exactamente pero se lo perdió. Mo Mei alguna vez estuvo celosa. ¿Quieres expresar tu amor por comprar un primer ministro con mil piezas de oro? ¡No bailes, no lo ves, el anillo de jade y las golondrinas voladoras son polvo! La tristeza ociosa es la más dolorosa. No te apoyes en la peligrosa valla, donde el sol poniente brilla y los sauces te rompen el corazón.

Traducción:

¿Cuánto más viento y lluvia podrá soportar? Los días volverán a pasar rápido. Como alguien que aprecia la primavera, siempre tengo miedo de que las flores florezcan demasiado pronto, sin mencionar las innumerables flores rojas que caen frente a mis ojos. Si te quedas en primavera, ¿no has oído que la hierba se ha extendido por todo el horizonte bloqueando tu camino de regreso? Me molesta que la primavera guarde silencio. Parece que las más diligentes son las telas de araña debajo de los aleros, que están ocupadas aferrándose a los amentos de los sauces durante todo el día, con la esperanza de retener la primavera. La Nagato oficial esperaba pasar un buen rato, pero debió haberse retrasado nuevamente.

Debido a su excepcional talento y sus celos, incluso si gastara miles de dólares para comprar los poemas y poemas de Sima Xiangru como lo hizo la emperatriz Chen, ¿a quién le confiaría sus profundos sentimientos? No te sientas orgulloso de esos villanos favoritos. ¿No has visto que Yang Yuhuan y Zhao Feiyan ahora se han convertido en polvo? La ociosidad y el aburrimiento son las cosas más angustiosas. Es mejor no trepar y apoyarse en la barandilla. Bajo el sol poniente, se pueden ver los desgarradores sauces brumosos.

Por eso, se llama "Tongguan" y desaparece: Jingshou. Luohong: flores que caen. Calculado como solo diligencia: creo que solo las telas de araña debajo de los aleros todavía tocan diligentemente los amentos voladores, conservando la belleza primaveral. Changmen: El nombre del palacio en la dinastía Han. El emperador Wu y la emperatriz Wu fueron secuestrados aquí después de que cayeron en desgracia. El "Prefacio a la Oda a Changmen" de Feng Xiangru dice: "A la reina Wu Chen se le dio la oportunidad de ser filial. .

Afortunadamente, ella estaba bastante celosa. No estés en el Palacio Changmen, deprimida y triste, escuché que Sima Xiangru de Chengdu, condado de Shu, los trabajadores del mundo escribieron un texto y ofrecieron millones de dólares. Oro para Xiangru Wenjun tomó vino, debido a sus tristes palabras, y Xiangru escribió un texto para entender al Señor, la Reina Chen regresó. Afortunadamente." Maimai: larga, profunda y hermosa. Jun: Se refiere a una persona celosa. Yuhuan Feiyan: Yang Yuhuan y Zhao Feiyan son hermosos y celosos. Peligros: Barandillas en edificios altos.

Comentarios:

Este artículo es un poema sobre cómo apreciar la primavera y expresar sentimientos. La primera película describe el paisaje en decadencia de finales de la primavera, lamentando el paso de la primavera e implicando el dolor de la familia y el país. "Puede eliminar algunos vientos y lluvias, y la primavera regresará rápidamente". Está escrito que ya es el final de la temporada de primavera, si no puede soportar algunos vientos y lluvias, la primavera regresará rápidamente. "Siempre aprecio la primavera y temo que las flores florezcan demasiado pronto, sin mencionar las innumerables flores rojas que han caído". Las dos frases expresan la psicología del escritor sobre apreciar la primavera: a menudo tengo miedo de que las flores florezcan demasiado pronto. , sin mencionar las innumerables flores rojas que ya han caído. Las tres frases “La primavera se quedará” son la afectuosa confesión del poeta de la “primavera” que está a punto de partir.

Dios mío, por favor quédate un momento. ¿No has oído que la hierba interminable ha bloqueado tu camino de regreso? Pero Spring no respondió y se fue en silencio. "Sólo quedan las diligentes y sentimentales redes de cuentas entre las vigas talladas y los edificios pintados, manchadas con amentos voladores durante todo el día para conservar el paisaje primaveral". La segunda película utiliza la historia de una belleza que cae en desgracia para expresar la melancolía del poeta por estar solo y el dolor de no tener dónde expresar su fervor patriótico.

El poeta aprovechó varios buenos encuentros en el antiguo palacio para comparar su propia situación en ese momento y expresar aún más sus sentimientos de "celos a la más mínima mirada". Finalmente, finaliza con una descripción de la escena, dejando un regusto interminable. Todo el poema evoca cosas, utiliza el pasado para herir el presente e integra el dolor de la vida y el dolor de la familia y el país. Es melancólico y frustrado, con un profundo sustento.

style/tongji.js">