Sin título Las estrellas de anoche y el viento de anoche

El título sin título "Las estrellas de anoche y el viento de anoche" es un poema antiguo.

1. Texto original

Anoche las estrellas brillaban mucho, pero a medianoche soplaba una brisa fresca. Nuestro banquete fue en el templo Hualou y en el lado este del condado.

Sin las alas de Cai Feng, sería imposible para ambos volar juntos; sus corazones están conectados y sus emociones están conectadas.

Adivinando y peleando, el vino calienta el corazón; este grupo de personas vino a beber las apuestas de los amigos, ganar o perder bajo la luz de las velas.

Oh, cuando escuches los tambores en la quinta vigilia, es hora de pasar lista por la mañana; montar a caballo hasta Lantai es como el viento en el viento.

Segundo, traducción

Anoche, había estrellas en el cielo y una suave brisa en el suelo. Nos encontramos en el lado oeste del edificio de pinturas y en el lado este de Guitang. Odio no tener las alas de Cai Feng, así que puedo volar hacia ti en cualquier momento. Afortunadamente, nuestros corazones son como los dos cuernos de un rinoceronte mágico, conectados por un hilo que los mantiene unidos.

Aún recuerdo la primera vez que nos vimos, bebiendo vino caliente y jugando al juego de los anzuelos escondidos. Te entregué el gancho de jade desde otro asiento y lo escondí. Más tarde, varias personas se agruparon y adivinaron a la sombra de una luz roja.

Por desgracia, el sonido era aún más fuerte por la mañana y tuve que ir al palacio para hacer recados.

En tercer lugar, aprecia

Este es un poema de amor puro.

Del poema, el autor extraña a una mujer noble. El autor vuelve a la realidad a partir del recuerdo de anoche, lo que conduce a la compleja y sutil psicología del poeta: Si las estrellas no estuvieran allí anoche, ¿quién se quedaría en mitad de la noche? Es una pena que esté a la deriva y tenga que correr a Lantai nuevamente para comenzar un trabajo aburrido y solitario.

El poeta resalta las actividades psicológicas de los personajes a través de la descripción de hechos y escenas, mostrando que el encuentro del poeta con su amante fue demasiado corto y se sintió impotente. Todo el poema está lleno de cambios, emociones sinceras, sentimientos profundos e imágenes conmovedoras.

Una breve introducción a la vida y los logros de Li Shangyin

1 Breve introducción

Li Shangyin, llamado Yishan, nació en Yuxi, Xi'an y era. un famoso poeta de la dinastía Tang, Fan Nansheng. Su hogar ancestral es Qinyang, Hanoi (ahora ciudad de Jiaozuo, Henan), y es originario de Xingyang, Zhengzhou.

Atrapado en la lucha entre Niu y Li, me he sentido frustrado en mi vida. Después de su muerte, fue enterrado en su ciudad natal Qinyang (ahora el cruce de Qinyang y el condado de Aibo, ciudad de Jiaozuo, provincia de Henan). Sus obras están incluidas en los poemas de Li Yishan.

2. Logros

Es bueno escribiendo poesía y su prosa paralela también tiene un alto valor literario. Es uno de los poetas más destacados de finales de la dinastía Tang. Junto con Du Mu, se llama "Xiao", y con Wen, se llama "Wenli". Debido a que sus poemas y prosa son similares a los de Duan y Wen del mismo período, los tres ocuparon el decimosexto lugar en la familia, por lo que también se les llama "Treinta y seis estilos".

Sus poemas tienen ideas novedosas y estilos hermosos, especialmente algunos poemas de amor y poemas sin título que son profundamente conmovedores, hermosos y conmovedores, y son ampliamente leídos. Pero algunos poemas son demasiado oscuros y difíciles de entender, e incluso hay un dicho que dice que "los poetas siempre aman a Quincy y odian que nadie escriba a Jian Yu".

que el cuarto grupo redactó la "Ley Orgánica de la República Popular China". El presidente de la reunión, el Sr. Zhang Zhirang, está organizando el debate. El Sr. Zhang Xiruo, profesor de la Universidad de Tsinghua, dijo que algunos caballeros de alto rango piensan que el nombre de Democracia del Pueblo Chino es demasiado largo y dicen que la palabra democracia debería eliminarse. Creo que debería llamarse Democracia del Pueblo Chino. Si hay gente, se puede omitir la palabra democracia. ¿Cómo puede haber gente sin democracia? La palabra democracia proviene de la palabra griega, que tiene el mismo significado original que pueblo. También es fácil entender a partir de la siguiente explicación que la democracia es armonía más que autocracia, democracia más que monarquía y pueblo más que un Estado burgués. Las opiniones de los señores Huang Yanpei y Zhang Zhirang se recopilaron en un informe escrito, se imprimieron treinta copias y se enviaron al presidente y vicepresidente del nuevo Comité Preparatorio de la CCPPCh: Parece que el nombre de nuestro país puede cambiarse de la República Democrática Popular original a la República Democrática Popular. O simplemente la República Democrática. Cuando entre en la etapa socialista en el futuro, pasará a llamarse país democrático socialista de China. En su opinión, no es necesario yuxtaponer democracia y democracia. Las dos palabras * * * y Guo utilizadas en chino son puramente traducciones de la palabra occidental Leopolik y no tienen nada que ver con los significados originales de * * * y Guo en los clásicos chinos. Como democracia, el español no es intraducible. Porque no existe una diferencia fundamental en los significados literales de Demo Clasey y Leopolik en los idiomas occidentales. Sin embargo, el primero se refiere a sistemas políticos democráticos y el segundo se refiere a países democráticos. Esta opinión es similar a la del Sr. Zhang Xiruo. El cuarto grupo resumió las opiniones sobre los nombres de países en tres nombres y expuso sus propias opiniones. Dong realizó un informe sobre el proceso de redacción y contenido básico de la "Ley Orgánica del Gobierno Popular Central de la República Popular China". Al resumir el trabajo del cuarto grupo, Dong dijo que en la primera reunión del grupo hubo un amplio intercambio de opiniones. Debido a que no hubo preparación ni materiales de referencia, fue un poco divagante. Por lo tanto, se recomendó que Zhang Zhirang y otras siete personas prepararan primero un esquema de discusión para que pudieran obtener algunas opiniones básicas durante la discusión grupal en la reunión plenaria. El segundo grupo discutirá las "Cuestiones básicas de la Ley de organización gubernamental" planteadas por el Comité de Redacción del Esquema, y ​​las opiniones básicas serán consistentes. Se dejaron algunos comentarios al Comité de Redacción para su consideración. Luego, se recomendó a otros redactar el primer borrador de la "Ley de Organización del Gobierno". Fue adoptado en la tercera reunión del grupo, después de la modificación del texto, fue presentado a la nueva reunión preparatoria de la CCPPCh para su aprobación en principio y preparado para ser presentado a la conferencia de la CCPPCh para su discusión. Respecto al esquema general del proyecto de ley orgánica, Dong dijo que en el pasado, muchas personas usaban el término "República Democrática Popular de China" al escribir artículos o pronunciar discursos. El Sr. Huang Yanpei y el Sr. Zhang Zhirang escribieron una vez una abreviatura defendiendo el uso de la República Popular China. Durante el debate en la segunda sesión plenaria del cuarto grupo, el Sr. Zhang Xiruo consideró que era mejor utilizar "República Popular Democrática de China" en lugar de "República Popular de China". Ahora adoptamos el apellido porque * * * y China explican nuestro sistema nacional. En la China de Nueva Democracia actual, la palabra "pueblo" se refiere a las cuatro clases de personas: trabajadores, agricultores, pequeña burguesía y burguesía nacional. Ya tiene una explicación clara y expresa el significado de la dictadura democrática popular, por lo que no es necesario repetir la palabra "democracia". La cuarta sugerencia representativa fue presentada por Ma Xulun, Chen Shutong, Guo Moruo, Sha, Tan Pingshan, Liang y Wu Yaozong. Para proponer la unificación del nombre de República Popular China, se debería abolir la abreviatura de "República de China" en el "Programa y Ley Orgánica de la República Popular China" y el gobierno debería estipularla mediante decreto. La propuesta fue sometida a referéndum en la Asamblea General. Su razón es la siguiente: el nombre del país adoptado por el Comité Preparatorio de la Nueva CCPPCh, República Popular China, puede de hecho representar al país y al pueblo que implementaron la nueva democracia después de la gran victoria de la Revolución Popular China.
  • ¿Los estudios de posgrado en Singapur son adecuados para estudiantes nacionales? ¿Cuáles son las carreras de posgrado?
  • ¿Quién interpreta la nueva versión de Condor Heroes Li Mochou?