Interpretación de "Robar tela" en chino clásico

1. Ver las 2 respuestas para la traducción clásica china de "Alivio de la herencia robada"

Lo aceptaré

Escribe la respuesta para ver las 2 respuestas.

Chenzytom

LV192015-04-07

Texto original:

Libera la tela heredada del ladrón

Chen Sí, el lazo del medio es demasiado largo. Alguien estaba apoyado en la viga y le pidió a su hijo que le diera instrucciones: "Aquellos a quienes no les agradan sus maridos no pueden convertirse en caballeros en la viga por sus malos hábitos". Al oír eso, cayó al suelo y confesó su crimen. Yan dijo: "Lo consideras pobre". Son los restos de los dos extremos de la tela, para que se pueda cambiar y no habrá robo en el futuro.

(Extraído de "El clásico duradero, alentando la paciencia")

Traducción: Chen Ya, cuyo nombre de cortesía es Zhonggong, es el magistrado del condado de Taiqiu. Un día, un ladrón se agachó sobre la viga, preparándose para robar. Después de que Chen Ao vio a su hijo, lo llamó y le enseñó: "Las personas malas no necesariamente nacen perfectas, sino que se desarrollan mediante hábitos. Los que están en el techo son esas personas. Después de un tiempo, la persona en la viga". Fue El ladrón saltó y se arrodilló en el suelo para arrepentirse. Chen Ya dijo: "A juzgar por tu apariencia, no eres un villano, pero debería ser causado por la pobreza". Así que le di dos trozos de tela y le pedí que lo corrigiera. A partir de entonces, el hombre nunca volvió a ser ladrón.

2. Traducción al chino clásico de "Relief from Robbers" Texto original: "Relief from Robbers" Chen Ya, que lleva un arco en el medio, es demasiado alto.

Cuando alguien estaba apoyado en la viga, le pidió a su hijo que le diera un sermón: "Aquellos a quienes no les gustan sus maridos no pueden convertirse en un caballero en la viga por sus malos hábitos al oír que se cayó". al suelo y confesó su crimen.

Yan dijo: "Lo consideras pobre". Son los restos de los dos extremos de la tela, para que se pueda cambiar y no haya robo en el futuro.

(Extraído de "Los clásicos alientan la tolerancia, cientos de proverbios alientan la tolerancia") Traducción: Chen Ya, nombre de cortesía Zhonggong, era el magistrado del condado de Taiwei. Un día, un ladrón se agachó sobre la viga, preparándose para robar. Después de que Chen Ao vio a su hijo, lo llamó y le enseñó: "Las personas malas no necesariamente nacen perfectas, sino que se desarrollan mediante hábitos. Los que están en la cima son así".

Pasión tras un Mientras tanto, el ladrón de la viga saltó y se arrodilló en el suelo para arrepentirse. Chen Ya dijo: "A juzgar por tu apariencia, no eres un villano, pero deberías ser causado por la pobreza".

Así que le di dos trozos de tela y le pedí que lo corrigiera. A partir de entonces, el hombre nunca volvió a ser ladrón.

3. Chen Ya, cuyo nombre de cortesía es Zhonggong, es una pregunta larga de Taiwei 1: Una persona a la que no le agrada su marido/no es necesariamente una mala persona/una persona acostumbrada a su naturaleza/Shang Liang La persona es una pequeña pregunta 2. Pequeña pregunta 3: "Quienes ven la apariencia del rey no son malas personas, sino pobres".

Pregunta 4: Chen Ya es una persona magnánima. Pregunta 1: Análisis de la pregunta de la prueba: esta pregunta evalúa la capacidad de los estudiantes para clasificar el ritmo de las oraciones chinas clásicas.

Los estudiantes deben comprender el conocimiento de la lectura de oraciones en chino clásico, aprender a leer chino clásico con emoción, desarrollar el sentido del lenguaje y dividir el ritmo de las oraciones según el significado de las palabras en la oración. . En términos generales, debe haber una pausa entre el sujeto y el predicado, debe haber una pausa después de que una oración lleva las partículas modales de toda la oración y debe haber una pausa entre varios componentes conectados.

Entonces, al dividir el ritmo de una oración, no solo debemos considerar el significado de la oración, sino también la estructura de la oración, como el "sujeto, predicado y objeto" de la oración. A veces también debemos prestar atención a algunos usos especiales. Esta oración es una oración puntuada. Simplemente comprenda el significado de la oración. Pregunta 2: Análisis de la pregunta de la prueba: esta pregunta evalúa la capacidad de los estudiantes para comprender el significado de las palabras chinas clásicas.

El aprendizaje y la acumulación de palabras funcionales en chino clásico es el primer paso en el aprendizaje del chino clásico. Los candidatos no solo deben comprender y dominar el significado básico y el uso de las palabras funcionales comunes, sino también prestar atención a ellas. el significado especial y el uso de las palabras en contexto, lo que requiere que los estudiantes puedan aprender y aplicar con flexibilidad. Por ejemplo, la palabra "robar" aquí es "verbo, robar".

Pregunta 3: Análisis de la pregunta de prueba: a juzgar por el contenido de la pregunta, todas las preguntas están dirigidas a la trama o los personajes de la historia para comprobar si los candidatos comprenden la historia. Una vez que los candidatos comprenden correctamente el pasaje, básicamente no es difícil responder dichas preguntas y no se puede garantizar la precisión de dichas preguntas sin leer el pasaje.

Entonces, la clave para responder a esta pregunta reside en la comprensión general del párrafo. Es decir, leer cuentos.

Luego, revisa primero las preguntas y luego busca el contenido. Las respuestas a estas preguntas se pueden encontrar básicamente en el texto original, pero encontrar las respuestas no es una tarea ciega. Necesitamos ver de qué se trata el problema y luego buscarlo de manera específica.

El entendimiento aquí es que Chen Ya no castigó al "caballero de Liang Shang", por lo que podemos encontrar la base en el texto original. Pregunta 4: Análisis de las preguntas del examen: Los estudiantes perciben el contenido del texto y luego comprenden el tema central del texto y las características ideológicas y de personalidad de los personajes.

Puedes extraer directamente las palabras de evaluación del personaje del texto original; también puedes combinar los puntos clave de la descripción del artículo y resumirlo tú mismo o puedes seguir el proceso de pensamiento de "encontrar el texto original"; analizar cuidadosamente y sacar conclusiones". Cuando los estudiantes aprenden y analizan el contenido del texto, pueden encontrar evidencia del texto original.

Se puede ver en el hecho de que Chen Mao no castigó al "caballero de Liang Shang" que Chen Mao es una persona generosa; se puede ver en los "dos extremos de la herencia" que Chen Ya es una persona generosa; Persona que educa a las personas con moralidad. Traducción adjunta: Chen Ya, cuyo nombre de cortesía es Zhonggong, es el magistrado del condado de Taiwei.

Un día, un ladrón se agachó sobre la viga, preparándose para robar. Después de que Chen Ao vio a su hijo, lo llamó y le enseñó: "Las personas malas no necesariamente nacen perfectas, sino que se desarrollan mediante hábitos. Los que están en el techo son esas personas. Después de un tiempo, la persona en la viga". Fue El ladrón saltó y se arrodilló en el suelo para arrepentirse.

Chen Ya dijo: "A juzgar por tu apariencia, no eres un villano, pero deberías ser causado por la pobreza". Así que le di dos trozos de tela y le pedí que lo corrigiera.

Desde entonces, este hombre no ha vuelto a ser ladrón.

4. La interpretación clásica china de Piratas de Bu. La pronunciación e interpretación de Piratas de Bu.

Chen Ya, el arco en el medio es demasiado largo. Alguien estaba apoyado en la viga y le pidió a su hijo que le diera instrucciones: "Aquellos a quienes no les agradan sus maridos no pueden convertirse en caballeros en la viga por sus malos hábitos". Al oír eso, cayó al suelo y confesó su crimen. Yan dijo: "Lo consideras pobre". Son los restos de los dos extremos de la tela, para que se pueda cambiar y no habrá robo en el futuro.

¿Cómo estás?

Esta es la primera vez que te veo."é wén zì tóu dì, fú zu .shíYu:" guān jun 1 xíng zhàng fíIèrén yěng yóu pín kón. No lo sé.