Después de estar enfermo durante mil años, le pidió a su hijo Xian que le enseñara lecciones debajo de la cama. Charlamos hasta medianoche, nos quedamos profundamente dormidos y tocamos la pantalla con la cabeza. Wannian estaba furioso y quiso publicar, diciendo: "La Iglesia Católica te advirtió, pero te fuiste a dormir y no me escuchaste. ¿Por qué /p>
Nota: ①Xian: Chen Xian, hijo de Chen?" Chengniano. 2. Precepto: Igual que "precepto", enseñanza.
Ahijado de Wannian
Chen Wannian estaba enfermo y llamó a su hijo Chen Xian para que se fuera a la cama. Después de enseñarle a leer hasta la medianoche, Chen Xian sintió sueño.
Su cabeza golpeó la pantalla.
Chen Wannian estaba tan enojado que quiso golpearlo con un palo y lo reprendió: "Te he estado enseñando, pero te quedaste dormido".
Ve, no lo hagas. escúchame, ¿por qué? "
Chen Xian rápidamente se arrodilló, hizo una reverencia y dijo: "Sé lo que dijo mi padre. Probablemente le enseñé a mi hijo a ser honesto con el jefe".
¡Adulación, nada más! "Chen Wannian ya no habló.
Chen Wannian, el emperador Xuan de la dinastía Han, era un médico milagroso en ese momento. Fácilmente se hizo amigo de personas poderosas y era aún más servil con la Reina. Su hijo Chen Xian era completamente diferente a mí. El mal es como el odio y no le teme al poder. Chen Wannian a menudo escribía cartas para satirizar a los ministros de confianza del emperador. hijo a la cama y le dio una conferencia en medio de la noche. Cuando Chen Xian se quedó dormido, su cabeza golpeó la pantalla con un golpe. Chen Wannian se sorprendió y quiso matarlo con un palo, y lo regañó severamente: " Te enseñé con tanta honestidad hoy, pero te quedaste dormido y hiciste oídos sordos a mis palabras. "¿Por qué es esto?", Dijo Chen Xian, "escuché todo. Básicamente significaba que estaba tratando de halagar a los demás". Chen Wannian se quedó en silencio y despidió a Chen Xian.
Chen Wannian estaba enfermo y llamó a su hijo Chen Xian para que se fuera a la cama. Después de enseñarle a leer hasta la medianoche, Chen Xian sintió sueño.
Su cabeza golpeó la pantalla.
Chen Wannian estaba tan enojado que quiso golpearlo con un palo y lo reprendió: "Te he estado enseñando, pero te quedaste dormido".
Ve, no lo hagas. escúchame, ¿por qué? "
Chen Xian rápidamente se arrodilló, hizo una reverencia y dijo: "Sé lo que dijo mi padre. Probablemente le enseñé a mi hijo a ser honesto con el jefe".
¡Adulación, nada más! "Chen Wannian ya no habló.
2. Ahijado de Chen Wannian, texto original: El ahijado de Chen Wannian, Chen Wannian, era un funcionario importante en la corte. Cuando se sintió enfermo, le preguntó a su hijo Chen. Xianjie se quedó debajo de la cama. Habló hasta medianoche y durmió profundamente, rascándose la cabeza con la pantalla. Wannian estaba furioso y quería publicar, diciendo: "Te lo advertí, pero te quedaste dormido y no me escuchaste. ¿Por qué? Xian hizo una reverencia en agradecimiento y dijo: "Si sabes lo que estás diciendo, enséñale a Xian a halagarte (se pronuncia "tang"). "Wannian no dijo nada más. De (Traducción de "Han Shu Zhuan ●Chen Wannian" de Ban Gu") o comentario: Chen Wannian, un alto funcionario de Corea del Norte, una vez cayó enfermo y llamó a su hijo Chen Xian junto a su cama. Le advirtió sobre los principios de vida y también habló sobre Chen Xian rápidamente se arrodilló, hizo una reverencia y se disculpó, diciendo: “Sé lo que quieres decir. El significado principal es enseñarme a adular y adular. "Chen Wannian no se atrevió a hablar más. Notas de Loongson de Chen Wannian 1. Xian: Chen Xian, hijo de Chen Wannian. 2. Nota: Igual que "precepto". 3. Importante: Principal. 4. Nai Gong. Du 7. Xie: Disculpa 8. Idioma: hablado 9. Significativo: 11. Chi: Dai (Chen Xian) 15. Tú Xiao: Lo entiendes completamente 17. Tú Xiao dijo: Entiendo lo que quieres decir 18. Adulación (ƻ): cada vez más. 19. Dormir: quedarse dormido.
3. Comenzó la traducción de ahijado de Chen Wannian, era un funcionario importante en Corea del Norte y el emperador Xuan era un médico milagroso en ese momento. Era amigo de personas poderosas y era aún más servil con la familia de la reina. Sin embargo, su hijo Chen Xian era completamente diferente de Lao Tzu, lo odiaba mal y no le temía al poder. Una vez, cuando estaba enfermo y descansando, llamó a su hijo a la cama y charló hasta la medianoche. De repente, su cabeza golpeó la pantalla con un golpe y Chen Wannian quedó atónito.
Chen Wannian estaba furioso y quería golpearlo con un palo, y preguntó con severidad: "Hoy te enseñé con tanta honestidad, pero te quedaste dormido y hiciste oídos sordos a mis palabras. ¿Por qué Chen Xian dijo:" Lo escuché todo? El significado general es "Solo estoy halagando a los demás". Chen Wannian se quedó en silencio y despidió a Chen Xian.
4. "Li Cunshenjie" en chino clásico (texto original, traducción, anotación) Li Cunshenjie: (1) En la pobreza, a menudo advertía a los discípulos: "Mi padre rara vez mencionaba (2) a Tomar el espada a (3) una aldea, estuvo en la misma posición durante cuarenta años, (4) un general Durante este período, (5) diez mil muertes llevaron a una vida, (6) huesos rotos llevaron a (7). ) más de cien Desde que le concedieron la flecha, ordenó a (8) que la escondiera, diciendo: "Er Cao (9) nació en Gaoliang (10), así que cuando sepas que tu padre es el mismo. "
Todos los descendientes están (11) prometidos (12). Li Cun nació en la pobreza y no tenía estatus. Una vez amonestó a sus hijos: "Cuando su padre era joven, dejó su ciudad natal con una sola espada. Han pasado cuarenta años y su estatus ha sido altísimo. Durante ese tiempo, evitó la muerte y tenía una probabilidad entre 10.000 de sobrevivir. Le dispararon cientos de veces en los huesos con flechas afiladas. Entonces sacó las flechas y les pidió que las guardaran, diciendo: "Vuestra generación está aquí".
Todos los niños estuvieron de acuerdo. Nota: (1) Chu: origen (2) Ti: tomar (3) ir: salir (4) polo: alcanzar (5) Chu: separarse (6) romper: nudo (7) flecha (8) comando (9) Ercao: Tú.
5. Traducción al chino clásico de Mengmujiezi Mengmujiezi
Fuente e introducción
Seleccionado de "Biografía de la poesía coreana"
"Han Shi Zhuan" es una colección de 360 anécdotas, enseñanzas morales, normas éticas y consejos prácticos. Normalmente, cada artículo termina con una cita apropiada del Libro de los Cantares para respaldar un punto de política o debate. En la medida en que está relacionado con el Libro de los Cantares, no es ni un comentario ni una interpretación del Libro de los Cantares. La página 1708 de "Hanshu · Yiwenzhi" registra varias otras obras del "Libro de canciones" de la escuela coreana, todas las cuales se han perdido ahora. Se estima que son de naturaleza similar a "Han Shi Zhuan". "La Colección de Poemas Coreanos" es una demostración de la aplicación práctica del "Libro de las Canciones". Aunque "Han Shi Zhuan" está nominalmente adjunto al "Libro de las Canciones", los materiales que utiliza provienen de escritos de varias escuelas filosóficas y son eclécticos. Xunzi es la fuente más utilizada, pero Zhuangzi, Han Feizi, Lu Chunqiu, Yanzi Chunqiu, Laozi y Mencius también la utilizaron. El moralismo es el tono principal, pero algunas anécdotas carecen de un significado moral evidente. Debido a que a 24 párrafos les faltan los versículos finales del Libro de los Cantares, esto muestra que el texto es defectuoso. Teniendo en cuenta que el material proporcionado por los clásicos anteriores a Qin representa más de un tercio de todo el libro, y algunos de ellos terminan con citas del Libro de las Canciones, se puede ver que la "Biografía de los poemas Han" es no tanto una creación sino una recopilación. Como fuente, "Han Shi Zhuan" puede haber inspirado otros extractos compilados para diferentes propósitos, como "Otras obras de la dinastía Han", "Shuo Yuan", "Xu Xin", "Lienv Zhuan", etc.
Texto original y anotaciones
Anillo Madre de Meng
Cuando Mencius era joven, recitaba y su madre tejía. Mencio se detuvo (4) y continuó (5). Su madre conoció el ruido y llamó y preguntó: "¿Por qué se detuvo?" Sí, le dije: "Si algo se pierde, hay que encontrarlo". Su madre tomó un cuchillo para romper su tejido para poder retirarlo. Naturalmente, después de ⑿, Mencio dejó de causar problemas. Nota 1 Lo memoricé cuando era niño. Lo memoricé cuando era niño. Tejido cuadrado: tejido. Cuadrado, recto. 4 chuòparada de emergencia: aparición de una parada de emergencia. Abandonar, cesar, abolir. 5 está avanzado: luego recita. Nye: Entonces, solo. Respuesta: Vuelve otra vez, vuelve otra vez. Lu Xuan: Lo olvidé, lo olvidé. 7 Qué es: es decir, "por qué" y por qué. 8 Perdido, encontrado: Olvidé algo, pero lo recordé después. 9 Introducción: Tráelo, recógelo. 10 Yi: como advertencia 11: amonestación 12 Zihou: de ahora en adelante 13 Yi: se refiere a Mencius.
Traducción
Cuando Mencio era joven, recitaba poemas mientras su madre tejía. Mencio (bajo su influencia) de repente se detuvo y continuó recitando después de un rato.
La madre de Meng sabía que había olvidado el contenido del libro porque estaba distraída, así que lo llamó y le preguntó: "¿Por qué te detuviste en el medio?". Mencius respondió: "Hay algunos lugares en el libro que olvidé". pero luego los recordé de nuevo." "(En este momento) Meng Mu tomó un cuchillo y cortó la tela, usándolo para advertir a Mencius que no se rindiera a mitad del camino. A partir de entonces, Mencio ya no olvidó el contenido del libro debido a la distracción.
Porque
Esta historia nos dice que debemos concentrarnos en aprender y no rendirnos a mitad del camino. Los padres deben utilizar métodos adecuados para educar a sus hijos y obtendrán el doble de resultado con la mitad de esfuerzo.
Mencio
Ming Ke (aproximadamente 372~289 a. C.), un gran pensador durante el Período de los Reinos Combatientes y uno de los fundadores del confucianismo, fue venerado como el "Menos Sabio" por el mundo. La historia de la madre de Meng enseñando a sus hijos se ha transmitido hasta el día de hoy. Los "Tres movimientos principales de la madre de Meng" se centran en la madre de Meng, muestran los nobles sentimientos del ahorro y la diligencia de las mujeres chinas y se centran en la sabiduría de educar a los niños. "predicar con el ejemplo" y "enseñar con palabras y hechos". La madre de Mencius usó un cuchillo para cortar la tela que había tejido y le advirtió a Mencius que no se rindiera a mitad del camino sino que se concentrara en ello. Esto permitió a Mencio desarrollar una actitud académica rigurosa y eventualmente se convirtió en un famoso pensador, político, educador y ensayista durante el Período de los Reinos Combatientes.