La traducción del vocabulario de "faisán" en chino clásico

Texto original

La gente de Chu tenía faisanes y los transeúntes preguntaban: "¿Qué clase de pájaros hay?" El día en que alguien está siendo intimidado: "Fenghuang". Los transeúntes decían: "He oído hablar del Emperador Fénix durante mucho tiempo, pero ahora lo he visto". ¿Lo vendiste? Dijo: 'Por supuesto. Es una recompensa y una bendición para tu hija; por favor duplícala, está en consonancia con ello. Fang se lo ofrecerá al Rey de Chu, pero morirá esperándolo. Los transeúntes no aprecian el oro, pero quieren ofrecer sus orejas. La gente del país lo transmitió, pensando que el verdadero fénix era noble y era apropiado presentarlo, por lo que fue escuchado por el rey de Chu. El rey sintió que necesitaba dárselo a sí mismo, así que llamó y lo donó generosamente. Valía diez veces más que comprar un fénix.

Traducción

Había un hombre en el estado de Chu que vendía faisanes. Un transeúnte le preguntó qué clase de pájaro era. Mintió a los transeúntes y dijo: "Phoenix". El transeúnte dijo: "Hace mucho tiempo que oigo hablar de Phoenix, pero hoy lo vi. ¿Quieres venderlo?" El hombre Chu dijo: "¡Véndelo!". El transeúnte le dio mucho dinero, pero él No quería venderlo. Pidió el doble y luego se lo vendió al transeúnte. El transeúnte quiso ofrecer el faisán al rey de Chu, pero después de una noche, el faisán murió. Los transeúntes no se arrepintieron de lo mucho que gastaron, pero no pudieron dedicar el fénix al rey. Cuando la gente de Chu se enteró, todos contaron historias y pensaron que era un fénix real, por lo que gastaron mucho dinero para comprárselo al rey. Más tarde, el rey de Chu también se enteró. El Rey de Chu quedó conmovido por el comportamiento del transeúnte, así que lo llamó y le dio muchas cosas y dinero. El transeúnte recibió diez veces más dinero del que habría pagado por el faisán.

Anotar...

Recompensa: recompensa, que establece que el comprador: está a punto de pasar la noche: después de la noche: da, da: no hay tiempo para preocuparse: más que el valor: el valor faisán: pájaro Nombre, una bendición del faisán: no de la noche a la mañana: salado: nada: debe ser odiado: arrepentimiento, insatisfacción.

Ru: Tú

Xiaowei: Sólo

Gui: Digno.

Todo lo contrario: talento.

Esta es una recompensa de miles de dólares: entonces

Pero no sé; hay gente Han

Jian dijo: Los transeúntes en La historia es ignorante y cambia la apariencia. Un faisán similar lo confundió con un fénix que no existía en la vida real y lo compró por "mil yuanes", haciendo una broma. El rey de Chu lo ignoró y consideró a los faisanes como fénix. Recompensó mucho a quienes daban pollos, dejando un hazmerreír para siempre. Li Bai del "Regalo del hermano Lie" de la dinastía Tang: "La gente de Chu no conoce al fénix, por lo que piden el faisán a un precio alto".

Inspiración: esta historia se utiliza como una metáfora para no distinguir entre lo verdadero y lo falso, o como una palabra de autodesprecio o autodesprecio.

Las personas deben ser sinceras y rectas, y tener un corazón redondo. El Rey de Chu finalmente le dio al transeúnte diez veces más riqueza que Feng, porque lo conmovió la intención del transeúnte de dedicársela al Rey de Chu. En otras palabras, los transeúntes son recompensados ​​por su sinceridad.

Traducción de texto: La gente debe ser sincera y recta, y tener un corazón apacible. El Rey de Chu finalmente le dio al transeúnte diez veces más riqueza que Feng, porque lo conmovió la intención del transeúnte de dedicársela al Rey de Chu. En otras palabras, los transeúntes son recompensados ​​por esta sinceridad.