Para los hunos no sólo es fácil comprar monedas, sino que también son muy arrogantes. . . . Por favor traduce

Significado: Llegué a los hunos y preparé algunos regalos para el Khan. Han no esperaba que Khan se volviera cada vez más arrogante.

Fuente: Ban Gu [Dinastía Han] Su Wu Zhuan (Extracto)

Texto original:

Todos fueron devueltos al embajador Han Lu y a otros. El acto justo del emperador Wu Jia fue enviar tropas para proteger el festival y mantener a los Xiongnu en la dinastía Han. Debido a su generosidad, él correspondió su amabilidad. Wu y su teniente general adjunto, así como el oficial títere Chang Hui, etc., reclutaron a más de 100 exploradores. No solo llegaron al Xiongnu, sino que también dejaron monedas al Khan. El Khan era arrogante pero no se lo esperaba.

Traducción:

Estas reliquias culturales fueron devueltas al enviado de la dinastía Han, Lu Liao. El emperador Wu de la dinastía Han elogió su enfoque como razonable y razonable, por lo que envió a Su Wu como general Zhonglang para escoltar al enviado de los hunos detenido por la dinastía Han de regreso a su país, y le dio un generoso obsequio para agradecerle por su amabilidad. . Su Wu y su teniente general adjunto Zhang Sheng, el enviado especial designado temporalmente Chang Hui y más de 100 miembros del personal de infantería y reconocimiento. Llegué a los hunos y preparé algunos regalos para el Khan. Han no esperaba que Khan se volviera cada vez más arrogante.

Datos ampliados:

Apreciación:

Para expresar el carácter, la integridad y el patriotismo inquebrantable de Su Wu, el artículo se centra en escribir el entorno y los detalles de "Xing". . Por ejemplo, cuando Su Wu se apuñaló a sí mismo, lo colocaron sobre el cálido fuego del sótano, "le sangraba la espalda y le faltaba el aliento", que estaba lleno de colores trágicos. Las reacciones de las personas que lo rodeaban fueron "proteger el Dharma y tomar las armas", "esperar a que llores y volver al campamento", "de todo corazón". Esta descripción detallada de la historia, que lo mantuvo llorando y asustado, sacó a relucir plenamente el carácter férreo y los nobles sentimientos de Su Wu. El lenguaje del artículo es moderado, frugal y conciso, describe a los personajes en tres partes y combina bien el estilo de escritura del historiador con el lenguaje literario.