(1) Implementar las directrices y políticas de trabajo cultural del Partido, estudiar y formular políticas y medidas culturales y turísticas, y redactar reglamentos culturales y turísticos.
(2) Elaborar planes generales para el desarrollo de empresas culturales, industrias culturales y turismo, formular planes de desarrollo y organizar su implementación, promover el desarrollo integrado de la cultura y el turismo, y promover la reforma de la cultura y el turismo. sistemas y mecanismos.
(3) Gestionar las principales actividades culturales nacionales, orientar la construcción de instalaciones culturales nacionales clave, organizar y publicitar la imagen general del turismo nacional, promover la cooperación extranjera y la promoción en el mercado internacional de la industria cultural y la industria turística. formular y organizar la implementación del desarrollo del mercado turístico. Elaborar estrategias, orientar y promover el turismo en toda la región.
(4) Orientar y gestionar iniciativas literarias y artísticas, orientar la creación y producción artística, apoyar obras literarias y artísticas que encarnen los valores socialistas fundamentales y promover el desarrollo de diversas artes y variedades artísticas.
(5) Responsable del desarrollo de los emprendimientos públicos culturales, promoviendo la construcción del sistema nacional de servicios públicos culturales y de los servicios públicos turísticos, implementando proyectos culturales en beneficio del pueblo, y en general promoviendo la normalización y equiparación de servicios culturales públicos básicos.
(6) Orientar y promover el desarrollo innovador de la ciencia y tecnología cultural y turística, y promover la informatización y estandarización de la industria cultural y turística.
(7) Responsable de la protección del patrimonio cultural inmaterial y promover la protección, herencia, popularización, promoción y revitalización del patrimonio cultural inmaterial.
(8) Elaborar planes generales para la industria cultural y la industria turística, organizar e implementar la investigación, excavación, protección y utilización de los recursos del turismo cultural, y promover el desarrollo de la industria cultural y la industria turística.
(9) Orientar el desarrollo del mercado cultural y turístico, supervisar el funcionamiento del mercado cultural y turístico, promover la construcción del sistema crediticio de la industria cultural y turística y regular el mercado cultural y turístico. mercado de acuerdo con la ley.
(10) Orientar la aplicación integral de la ley en el mercado cultural nacional, organizar la investigación y el procesamiento de actividades ilegales en el ámbito cultural nacional e interregional, reliquias culturales, publicaciones, radio y televisión, cine y turismo. y otros mercados, supervisar el manejo de casos importantes e importantes y mantener el orden del mercado.
(11) Orientar y gestionar los intercambios, la cooperación, la publicidad y la promoción del turismo cultural con países extranjeros y Hong Kong, Macao y Taiwán, orientar el trabajo de las instituciones extranjeras y de turismo cultural en Hong Kong, Macao y Taiwán, y firmar un acuerdo de cooperación en turismo cultural chino-extranjero en nombre del país para organizar actividades de intercambio de turismo cultural a gran escala con Hong Kong, Macao y Taiwán para promover la cultura china en el extranjero.
(12) Gestionar la Administración Estatal del Patrimonio Cultural.
(13) Completar otras tareas asignadas por el Comité Central del Partido y el Consejo de Estado.
Reglamento sobre el establecimiento y gestión de los gobiernos populares locales en todos los niveles
Artículo 9 El establecimiento, cancelación, fusión o cambio de especificaciones y nombres de las agencias administrativas de los gobiernos populares locales en todos los niveles. los niveles serán propuestos por el gobierno popular en el mismo nivel, después de la revisión por parte del organismo de gestión del establecimiento del gobierno popular en el siguiente nivel, informar al gobierno popular en el siguiente nivel para su aprobación entre ellos, el establecimiento, cancelación o fusión; de los organismos administrativos de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior también deben informarse al Comité Permanente del Congreso Popular del mismo nivel para su registro de conformidad con la ley.
Artículo 10 Si los organismos administrativos de los gobiernos populares locales en todos los niveles tienen responsabilidades iguales o similares, en principio recaerán en un solo organismo administrativo. Si existen desacuerdos entre los organismos administrativos sobre la división de responsabilidades, estos deben tomar la iniciativa para negociarlos y resolverlos. Si se llega a un consenso mediante consulta, se informará al gobierno popular del mismo nivel para que quede registrado. Si las opiniones son inconsistentes después de la consulta, se pedirá a la agencia de gestión de organización y establecimiento del gobierno popular del mismo nivel que proponga una coordinación; opiniones y reportadas al gobierno popular al mismo nivel para su decisión.
Artículo 11 Los gobiernos populares locales en todos los niveles controlarán estrictamente el establecimiento de agencias de deliberación y coordinación, si las funciones pueden confiarse a las agencias existentes o los problemas pueden ser coordinados y resueltos por las agencias existentes, ninguna otra deliberación y coordinación; Se establecerán agencias. Un órgano de discusión y coordinación creado para encargarse de una tarea específica dentro de un período de tiempo determinado debe estipular claramente las condiciones y el plazo para su cancelación.
Artículo 12: Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior no establecerán oficinas separadas de discusión y coordinación, y el trabajo específico será realizado por las agencias administrativas pertinentes.
Artículo 13: Las agencias administrativas de los gobiernos populares locales en todos los niveles establecerán las agencias internas necesarias basadas en las necesidades de trabajo y el principio de eficiencia. El establecimiento, cancelación, fusión o cambio de especificaciones y nombres de agencias administrativas de gobiernos populares locales en o por encima del nivel de condado serán informados por las agencias administrativas a la autoridad de gestión del establecimiento organizacional del gobierno popular en el mismo nivel para su aprobación.