Aprecia las traducciones al chino clásico con luces.

1. Aprecie "Cosas buenas cerca de la mesa" de Xin Qiji y "Qinyuanchun·Xi" de Wang Daofu (Cai Shengdou), "Cosas buenas cerca de la mesa" y "Qinyuanchun·Xi" de Wang Daofu.

Xin Qiji

El color es mejor que la lucha de los faroles y el viento del este se lleva la tierra plana. Invoca a la nieve y a la luna brillante para que te acompañen en la alegría.

Banderas rojas, caballos de hierro, hielo primaveral sonando, vejez y delgadez. Sólo Maemura Mei está aquí y Qian Yi está con ella.

Traducción

Cuando sopla el viento del este, innumerables linternas se balancean, como si estuvieran alejando miles de flores. Los fuegos artificiales son caóticos y caen, como estrellas en el cielo siendo derribadas. , como una nube que cae. Preciosos coches y BMW van y vienen por las carreteras, y todo tipo de aromas embriagadores llenan las calles. La dulce música de Xiaofeng resuena por todas partes, la luna brilla intensamente en el cielo y el brillo fluye. Noches animadas con peces y faroles con forma de dragón cayendo. Las bellezas llevaban adornos brillantes en la cabeza y ropas coloridas, balanceándose entre la multitud. Pasaron con una sonrisa y una leve fragancia. La busqué mil veces pero nunca la vi. Al girarme sin darme cuenta, la vi parada entre las luces dispersas.

2. Traducción al chino clásico ~ Instrucciones de emergencia:

1 Recuperación: Nombre.

Construcción de viviendas: sencilla y clara.

③ qíng: portalámparas.

④ Li Chang: En la dinastía Ming, 110 hogares vecinos se contaban como un Li, y el responsable era Li Chang.

⑤Espíritu: Mira, espíritu.

⑥Corona débil: En la antigüedad, los hombres alcanzaban la edad adulta a los 20 años y se les llamaba corona débil porque no eran fuertes.

Traducción:

Zhang estudió en su juventud y era muy inteligente. Los niños comunes y corrientes no pueden encontrar respuestas a preguntas difíciles en las escrituras antiguas. Ziqiang puede responder casualmente, como si hubiera estado claro desde el principio. Soy directa y sencilla y nunca pretendo. Todos los que lo veían se reían de él y pensaban que era un campesino. El erudito que estudiaba en la misma habitación que él estudiaba de noche y se quedó dormido debido a la fatiga. Como era nuevo, lo golpearon con un candelero y la caja se cubrió de aceite. Para rehabilitarlo, regañalo severamente, al igual que su maestro.

Desde que mi hermano reformado creció en el pueblo, muchas personas del pueblo han abandonado sus lugares de origen y el gobierno no puede pagar impuestos. Al final de cada año, el gobierno les insta a pagar impuestos. Desde el principio, fue al magistrado del condado (donde) para reemplazar a su hermano (para recibir), pero escondió a su hermano en otro lugar. El magistrado del condado vio que se veía extraño y estaba a punto de buscar a alguien que lo golpeara con un palo. Lo detuvo y le preguntó: "¿Quién es usted?". Xin respondió: "Soy un teniente, pero en realidad soy un erudito". Puso a prueba su kung fu y se recuperó rápidamente. (El magistrado del condado) quedó satisfecho y exento de castigo. Cuando tenía veinte años, me fui a otro lugar para ser maestra y enseñar a los estudiantes. Voy a casa a visitar a mis familiares tres o cuatro veces al año. Siempre camino con ropa vieja y sandalias. Preparar vino y comida para su madre (cuando regrese a casa). Los hermanos se encuentran, beben y sonríen, pensando que esto es lo más feliz.

==================

Desde mi punto de vista personal, todavía hay algunas imprecisiones.