1. Buscando la palabra que significa "muerte" en chino clásico, es decir, una explicación detallada
1. Nivel
1. Beng: La muerte del emperador se llama Beng, como Jie Beng, colapso de montaña, etc.
2. Muerte: La muerte de un príncipe se llama muerte.
3. Muerte: La muerte de un erudito-funcionario se llama muerte.
4. Bu Lu: Se dice que la muerte de un soldado es Bu Lu.
5. Muerte: La muerte de la gente común se llama muerte.
2. Religión
6. Pasión: término budista que hace referencia a la muerte de monjes y monjas.
7. Nirvana: Término budista que se refiere al estado imaginado más allá de la vida y la muerte. También se utiliza como sustituto de la muerte (refiriéndose a Buda o los monjes).
8. Sentado: El budismo se refiere a un monje moribundo sentado con las piernas cruzadas.
3. Evasión y humildad.
9. Cien años después: un eufemismo para la muerte.
10. Ver atrás: (lenguaje escrito) se refiere a la muerte de un anciano, forma eufemística de decirlo. Por ejemplo: el bebé nace a los seis meses y el amoroso padre pierde los estribos. ("Chen Qing Biao")
11.? : Eufemismo, referido a la muerte.
12. Cielo: Las personas supersticiosas señalan el lugar donde están el Buda y los inmortales. También se utiliza como eufemismo para referirse a la muerte de una persona.
13. Muerte: eufemismo para muerte.
14. Regresa al cielo: llena el barranco: describe tu muerte como llenar el barranco. Por ejemplo: Aunque son pocos, espero encomendarlos hasta llenar los barrancos. "Tocando al dragón y hablando de la emperatriz viuda Zhao".
4. Elogios y Críticas
15. Sacrificio: Entregar la vida por un propósito justo.
16. Sacrificio: Asesinado por una causa justa.
17. Ver el Rey del Infierno: hace referencia a la muerte y tiene una connotación despectiva.
18. Patear las piernas: (patear las piernas) se refiere a la muerte de una persona (con un significado humorístico)
19. Una vida grita: se refiere a la muerte (con un significado humorístico)
20. Infierno: se refiere a la muerte o destrucción. Por ejemplo: Al diablo con estas plagas.
21. Coletas: Muerte (con un significado sarcástico o humorístico). Por ejemplo: Yuan Shikai perdió el cabello a los pocos días de convertirse en emperador.
5. Neutral
22. Muerte: (lenguaje escrito) muerte.
23. Shang: (lengua escrita) murió antes de llegar a la edad adulta.
24. Muerte en la infancia: morir en la edad adulta significa que las cosas fallaron a mitad del camino.
25. Muerte: muerte.
26. Suspendido: dejar de respirar, muerte.
27. Fallecer: Fallecer, usado mayoritariamente para personas con mayor reputación y estatus.
28. Yendo al Oeste: Hace referencia al Rey de la Muerte, lo cual tiene una connotación un poco mala.
29. Muerte de vejez: Muerte por vejez y enfermedad física (distinta de la muerte por enfermedad)
30. Ascensión al cielo: Llamar a la muerte (supersticiosa)
31. Fin de la vida: Se refiere a la vejez, enfermedad y muerte en el hogar.
32. Próxima vida: la muerte.
33. Muerte súbita: murió repentinamente.
34. Morir: La vida no es larga y está a punto de entrar en el ataúd.
35. Yan Jia: En la era de los monarcas, el emperador moría. 2. Buscar la palabra "muerte" en chino clásico, es decir, una explicación detallada
1. Muerte, Pinyin: hōngshì, hace referencia a la muerte de un príncipe. Murieron juntos. Según el "Libro de los Ritos": "La muerte del emperador se llama colapso, la muerte de los príncipes se llama muerte, la muerte de un funcionario se llama muerte, la muerte de un erudito se llama Bulu y la muerte de un al hombre común se le llama muerte."
Muerte: En la antigüedad, los príncipes eran llamados príncipes o tenían títulos. La muerte de un funcionario de alto rango también se puede utilizar para las concubinas de alto nivel del emperador y las príncipes y princesas nacidos de él, o los nobles que fueron coronados reyes (después de la dinastía Tang, también se llamó así a la muerte de funcionarios por encima del segundo rango).
2. Colapso: se utiliza específicamente para referirse a la muerte de un emperador. De esto se puede ver que los antiguos también tenían regulaciones estrictas sobre cómo llamar a la muerte. La identidad y el estado del difunto eran diferentes, y los nombres de "muerte" también eran diferentes, y no deben confundirse.
3. Cuando un médico muere, se le llama peón. La palabra peón significa que se ha completado el corte de la ropa, lo que significa el fin.
4. La muerte de un erudito se llama Bulu, que significa que la muerte se expresa al dejar de recibir salario.
5. La muerte de civiles se llama muerte.
Se utiliza especialmente para la muerte de gente común, es decir, gente común sin títulos oficiales y funcionarios y servidores de bajo nivel del gobierno.
6. Shāng, en la antigüedad, se llamaba shāng a la muerte de los menores. Los años 19 a 16 son el período de largo luto.
7. Por supuesto, también hay diferencias de edad. Los que mueren entre los 8 y los 11 años se llaman "Xia Shang". Los que mueren entre los 12 y los 15 años se llaman "Middle Shang". . La muerte entre los 16 y los 19 años se llama "Shangshang". Si el hombre está comprometido y la mujer promete casarse, no se considera "triste". La muerte en la edad adulta se llama "muerte en la infancia". La muerte en la vejez se llama "fin de la vida". 3. ¿Cuáles son las palabras que significan muerte en chino clásico?
Según el estatus
La muerte del emperador se llama "beng" o "die beng", la muerte de los príncipes. se llama "morir", la muerte de un funcionario se llama "morir", la muerte de un funcionario se llama "Pu", la muerte de un erudito se llama "Bulu" y la muerte de un plebeyo (civil) se llama. "Morir".
En la dinastía Qing, la muerte de reyes, duques, marqueses y tíos se llamaba "muertos"; la muerte de aquellos con cargos oficiales y fama se llamaba "muertos".
Por edades
A las personas que mueren antes de los 20 años se les llama "duelo", que se divide en tres categorías: de 8 a 11 años es "duelo inferior", y a los 12 a 15 años es "luto medio". De 16 a 19 años es "Shangshang". Sin embargo, si el hombre está comprometido y a la mujer se le promete casarse, no se considera "triste".
La muerte de un joven se llama "muerte prematura", pero los obituarios escriben "muerte por enfermedad", y las banderas que guían el alma y los "Ensayos de muerte recomendados" escriben "muerte en la nube" y " fin del mundo".
La muerte en la vejez se denomina “fin de la vida”. Si es el miembro mayor de la familia, agregue las palabras "zhengshu" (zhengshuibei) para hombres y "neisibei" para mujeres. Por eso, en generaciones posteriores, la palabra "dormir" se ha convertido en sinónimo de muerte.
Según razones especiales
Dar la vida por algo se llama "martirio"; morir en un lugar extraño se llama "muerte invitada"; morir inesperadamente se llama "muerte violenta";
Otros
Los honoríficos populares para la muerte incluyen "muerte inmortal", "regreso a la verdadera naturaleza" y "dengya" del taoísmo, mientras que otros se refieren al "origen" de la escuela Yin-Yang. " y "lluvia de estrellas".
En términos generales, la muerte de una persona se llama "fallecimiento", "fallecimiento", "fallecimiento", "fallecimiento" y "fallecimiento" es cualquier cosa escrita durante el pésame; siempre llamado "eterno" tablillas espirituales, tablillas guía del alma, etc. Las banderas siempre dicen "difunto". 4. Palabras que representan la muerte
Las palabras que representan la muerte incluyen: 死, 死
1. Pinyin de la muerte: sǐ
Definición:
1. (ser vivo) pierde la vida (opuesto a "vida, vivir"): ~muerte. ~ gente. Este árbol es ~. ~Ajedrez. ~Volcán.
2. Independientemente de la vida; luchar hasta la muerte: ~ luchar. ~Shou.
3. Hasta el punto de la muerte, para expresar determinación: ~ no admitir la derrota. ~ No te sueltes tampoco.
4. Para expresar llegar al extremo: reír ~ gente. Muy feliz. ~Terca.
5. Irreconciliable: ~enemigo. ~ Oponente.
6. Fijo; rígido; inactivo: ~cerebro. ~ Ojo de la mente. ~Reglas. ~Agua. Se debe fijar la hora de la reunión~.
7. No se puede pasar: ~ Hutong. ~Un camino. Tape la laguna jurídica ~.
2. Muerte Pinyin:
Interpretación:
1. Muerte: enfermedad~. Tampoco lo hizo.
2. Forma fonética. Del sonido de 歺 (è), (mò). Los huesos restantes están relacionados con la muerte. Significado original: muerte
3. Tong "cortar". suicidio. Tales como: muerte (suicidarse; toda la vida)
Shuowen Jiezi:
La versión clásica china de "Shuowen Jiezi": Muerte significa muerte y la gente se va. De 歺, de la gente. Todos los que pertenecen a la muerte siguen a la muerte.
La versión vernácula de "Shuowen Jiezi": La muerte significa el agotamiento de la vitalidad, lo que significa que el alma humana se separa del cuerpo. El glifo adopta el significado de "歺,人". Todas las palabras relacionadas con la muerte están rodeadas por "muerte".
Información ampliada
Evolución de los caracteres chinos:
Grupos de palabras relacionadas:
1. Vida y muerte [sǐ huó] p>
Vivir o no vivir (usado principalmente en oraciones negativas): este enfoque es simplemente desconsiderado con los demás ~.
2. Vida y muerte [shēng sǐ]
Supervivencia y muerte: ~momento crítico. ~ y ***. Mismo ~, maldito sufrimiento.
3. Maldita sea [gāi sǐ]
Expresar disgusto, resentimiento o queja: el gato de ~ se llevó un pescado. De verdad~, dejé mis llaves en casa otra vez.
4. Muerte [sǐ wáng]
El fin de las actividades vitales y del metabolismo de un organismo; Lo contrario de "supervivencia".
5. Muerte súbita [cù sǐ]
Muerte súbita. Es causada principalmente por arritmia severa (a menudo fibrilación ventricular) causada por un espasmo severo de la arteria coronaria. Se puede realizar respiración artificial en el lugar para salvar al paciente. 5. Palabras que significan muerte
Muerte eterna: 1. Se fue muy lejos. 2. Fallecer, fallecer.
Falleció: 1. Falleció: Falleció lamentablemente.
Murió de enfermedad: 1. Murió de enfermedad.
Muerte eterna: 1. Muerte eterna. 2. Muerte.
Muerte: 1. Fallecimiento.
Muerte y muerte: 1. Todavía muerte. falleció.
Morir: 1. Morir.
Morir joven: 1. Vida corta y muerte temprana.
Fallecer: 1. Fallecer.
Muere 徂 (cú): 1. Muerte. 2. Viaja lejos. 3. Pasaje.
Muerte (cú): 1. Todavía muerte.
Fallecimiento: 1. Morir, fallecer.
Ahogarse: 1. Pasar rápido. 2. Murió.
Morir primero: 1. Ir primero. 2. Murió primero.
Muerte: 1. Morir.
Fallecimiento: 1. Desaparecer, perecer.
Pasado: 1. Aún muerto. 6. La expresión de la muerte en los textos antiguos
(1) En la antigüedad, la "muerte" tenía un nombre propio según el estatus social de una persona.
El "Libro de los Ritos" afirma que la muerte del emperador se llama "colapso"; la muerte de los príncipes se llama "morir"; la muerte de los funcionarios se llama "muerte de los eruditos"; se llama "bulu"; y la muerte de la gente común se llama "muerte". En la dinastía Qing, la muerte de reyes, duques, marqueses y tíos se llamaba "muertos"; la muerte de personas con cargos oficiales y fama se llamaba "muertos".
(2) Según la edad de la persona. La muerte antes de los 20 años se llama "triste".
Este se divide en tres categorías: los que fallecieron entre los 8 y 11 años se denominan “Xia Shang”; los que fallecieron entre los 12 y 15 años se denominan “Zhong Shang” y los que fallecieron entre los 12 y 15 años; Los jóvenes de entre 16 y 19 años se llaman "Shang Shang". Pero si el hombre está comprometido y a la mujer le prometen casarse, no se considera "triste".
Se dice que los fallecidos jóvenes y de mediana edad "murieron jóvenes", pero los obituarios siempre escriben "mueren de enfermedad", y las pancartas que dibujan almas y los "Ensayos de muerte recomendados" escriben "las nubes mueren". " y "fin". A las personas mayores que mueren se les llama "el final de la vida".
Si la persona es el miembro mayor de mayor rango de la familia, añade la palabra "zhengshu" (zhengshuibei) para los hombres y "sueños interiores" para las mujeres. Por eso, en generaciones posteriores, la palabra "dormir" se ha convertido en sinónimo de muerte.
(3) Según la causa de muerte de la persona. A los que dan su vida por algo se les llama "mártires"; a los que mueren en el cumplimiento del deber se les llama "mártires" a los que mueren en el campo de batalla en la guerra se les llama "muertos en combate" y ahora se les llama "sacrificio"; .
Morir en un país extranjero se llama "muerte de invitado". Morir inesperadamente se llama "muerte violenta", etc.
(4) Basado en las creencias religiosas de las personas. La muerte de un monje se llama "nirvana" y la "revelación del silencio"; la muerte de un lama se llama "nirvana"; la muerte de un taoísta se llama "emergimiento"; la muerte de un cristiano se llama "retorno al; Señor"; la muerte de un musulmán hui se llama "impermanencia", etc. espera.
(5) Honoríficos populares (términos corteses) para referirse a la muerte. Algunos toman prestados los conceptos taoístas de "muerte inmortal", "regreso a la verdadera naturaleza" y "dengya"; ", "fallecido", "Partido", "fallecido" y "comprometido con el pasado"; cualquier cosa escrita durante las condolencias siempre se llama "Eterna"; las tablas espirituales y las banderas que guían el alma siempre se escriben con " Hombre muerto".
(6) Los dialectos populares de Beijing y las ocurrencias (expresiones poco educadas) tienen diferentes formas de referirse a los fallecidos. Como por ejemplo "He ido a ver al Señor del Infierno"; "He entregado mi vida (es decir, he dejado a un lado la carga de la vida)"; "He escuchado los gritos de los grillos (yo'). He estado viviendo con insectos otoñales)"; "Me he resfriado en el trasero"; "Patea tus coletas", "Patea tus piernas", "Patea tus piernas", etc.
Sin embargo, tiene una connotación despectiva y no puede utilizarse en funerales y otras ocasiones formales.