Busque rápidamente chino clásico.

1. ¿Cómo podemos saber más rápido el significado de los textos chinos clásicos?

Intercambio

Consiste en cambiar el chino antiguo al chino moderno. Con este método de traducción, concéntrese en comprender las palabras difíciles del texto original. Por ejemplo, "Yan Bi abandonó sus estudios". Las palabras difíciles de entender en la oración son "yan" y "bi". Tragar significa jugar o apostar, resolver cosas malas o impropias; Jugar con cosas indecentes arruinará sus estudios. Cinco palabras de la frase original han sido sustituidas por palabras modernas.

Reparación

Es decir, al traducir al chino moderno, es necesario complementar adecuadamente los elementos faltantes u omitidos en el texto original. Al utilizar este método de traducción, se debe prestar atención a analizar si la estructura de la oración original es una oración omitida. Por ejemplo: "No es la manera del Cielo de controlar el caos". Esta oración también es una elipsis, es decir, () no es la manera del Cielo de controlar el caos. Traducción: "El caos en el país no es causado por una gran cosa". Se agregan "estado" y "causa" en la traducción.

Ajuste

Consiste en transferir la estructura original de una oración invertida a una oración que se ajuste a la estructura del texto moderno. Con este método de traducción, debes analizar si la oración es una oración invertida. Ejemplo: "¿Quién está con un llorón?" El análisis de la estructura de la oración original es una inversión de la premisa del predicado. Traducción: "¿Quién llora?" "Quién y" en la oración original es el predicado, que se transfiere al sujeto durante la traducción. Otro ejemplo: "Xu Di es falso, Jing Shu es un criminal". Las dos cláusulas de la oración original son objetos invertidos de antemano. "Xu Di" y "Jing Shu" son objetos, "Ying" y "Xing" son predicados y "Shi" es el prefijo del objeto. Moviendo sus posiciones, la traducción es: "Golpea a Di, castiga a Jing Shu".

Quédate

Es decir, palabras que no se pueden traducir o no necesitan traducirse en el original. No se permite traducir el texto. Con este método de traducción, depende de qué nombres propios eran iguales en la antigüedad. Por ejemplo: "Qin es malvado y teme que Ma Di obedezca a Zhao Kuo, hijo de Zhao She". Qin teme que Zhao Kuo, hijo de Zhao She, el sirviente de Ma Di, sea su comandante. Los "Qin Guo", "Ma Fujun", "Zhao She" y "Zhao Kuo" traducidos son nombres antiguos de personas, países y funcionarios. Son nombres propios en el texto original y no se pueden traducir si no se utilizan. por lo que quedan retenidos.

Eliminar

significa eliminar las palabras que no necesitan ser traducidas en el texto original, para que la traducción sea fluida. Si intenta traducirlo de mala gana, la traducción parecerá incómoda. Por ejemplo: "Si eres más rico que Xiaomi, ¿por qué no?" Si hay más comida y riqueza, ¿qué no puedes hacer? Si los dos caracteres "er" del texto original se eliminan y no se traducen, la traducción será concisa y fluida; por otro lado, si "和" se conserva y se traduce como "和", parecerá redundante e incómoda.

Los cinco métodos de traducción del chino antiguo, a saber, modificación, complementación, ajuste, retención y eliminación, a menudo deben aplicarse de manera integral y decidirse de acuerdo con la situación real. Por ejemplo, "La caída de la estrella marido y el pato del árbol son los cambios de la tierra, el cambio del yin y el yang, y la escasez de cosas son las estrellas que caen en el cielo y el ruido en el bosque". sólo fenómenos raros de cambios en el cielo y la tierra y la evolución del clima. En la traducción, "cielo" y "lanzamiento" son complementos; "otoño", "ruido", "clima", "fenómeno", "menos" y "apariencia" son todos cambios; eliminado en la traducción "Zhi"; "Xing" y "Bian" permanecerán; "las cosas son raras y valiosas" se traduce como "fenómeno raro (las cosas son raras y valiosas)", que es la misma melodía.

2. Ayúdame a buscar textos antiguos sobre las heladas 1. "El romance de la cámara occidental" de Wang Shifu: "¿Quién está borracho en la helada de la mañana? Las lágrimas siempre brotan de sus ojos".

"El libro de las canciones" Qin Feng: "El rocío blanco es escarcha , la llamada belleza está del lado del agua.

2. Las heladas,

El frío trajo al pequeño pueblo,

Una noche,

p>

El mundo tenía una nueva apariencia

Poesía helada Qin Feng: "El rocío blanco es como la escarcha, y la llamada belleza está del lado del agua". "

Las heladas hojas de otoño son más rojas que las flores en febrero

"El romance de la cámara occidental" de Wang Shifu: "¿Quién está borracho en el bosque helado?" Las lágrimas siempre vienen a mis ojos. ”

,

Hace que la gente se preocupe por mi ciudad natal.

Dime:

Los tiempos han cambiado.

Frost,

Sabiendo que estoy estudiando mucho en la ventana fría

Hay luz de luna frente a la ventana,

Frost,

Te aconsejo que no estés triste de ahora en adelante.

Cuando tú estás triste,

yo estoy lejos.

3. Cuando el ejército de Qin asedió Handan, el estado de Zhao le pidió ayuda y firmó un pacto de "alianza" con el estado de Chu.

Pingyuan Jun aceptó ir con 20 valientes comensales, tanto civiles como militares. El Sr. Pingyuan dijo: "Si podemos tener éxito por medios pacíficos, sería genial; si el método pacífico no puede tener éxito, entonces (yo) usaré el método de "derramamiento de sangre" de Miyashita, y también debemos firmar una "alianza". El camarero puede Solo regresa después de hacer un pacto.

Es suficiente que el camarero elija entre los comensales "Pingyuan Jun encontró diecinueve personas y no había nada para elegir, por lo que no había forma de llenar el lugar. dos." Diez personas.

Un hombre llamado Mao Sui se recomendó y dijo: "Escuché que el señor irá a Chu para firmar una alianza y aceptar llevar veinte comensales con él y no mirar afuera. Todavía queda una persona. "Espero que el rey Maestro, comience con el número de personas (yo) ", dijo Pingyuan Jun: "¿Cuántos años llevas en Zhaosheng?" Mao Sui dijo: "Han pasado tres años". >

Pingyuan Jun dijo: "Un erudito sabio en el mundo es como un punzón en una bolsa, su punta se revelará de inmediato. Ahora, he estado bajo el mando de Zhao Sheng durante tres años y nadie a mi alrededor te ha elogiado". , y Zhao Sheng (yo) no ha escuchado. Nunca he recibido tales elogios porque (usted) no tiene talento.

Señor, ¡quédese! Mao Sui dijo: "Solo pedí entrar en la bolsa". temprano en la bolsa, (yo) seré como las afiladas aristas de las espigas de trigo, con todo el borde expuesto, no solo la punta "

Pingyuan Jun finalmente fue al estado de Chu con Mao Sui. Diecinueve personas se miraron y se rieron de él, pero no dijeron nada.

Mao Sui fue al estado de Chu y habló con diecinueve personas. Todos quedaron profundamente impresionados. Negoció un pacto de "integración vertical" con Chu y explicó (repetidamente) los beneficios de la "integración vertical". Tan pronto como sale el sol, explican los principios. Cuando el sol estuvo en el cielo, aún no lo habían decidido. Diecinueve personas le dijeron a Mao Sui: "¡Señor, suba!" Mao Sui sostuvo la empuñadura de su espada, subió las escaleras y le dijo a Pingyuan Jun: Los intereses de la "integración vertical" se pueden determinar en dos frases.

Hoy, en cuanto salga el sol, hablaremos de "unión", pero no tomaremos una decisión hasta el mediodía. ¿Por qué? El rey Chu le dijo a Lord Pingyuan: "¿Qué hace este hombre?", Dijo Lord Pingyuan, "Esta es (mi) esposa de Zhao Sheng". "¿Por qué no bajas?", Gritó enojado el rey Chu. Estoy hablando con vuestro señor. ¿A qué te dedicas? Mao Sui dio un paso adelante con la empuñadura de su espada en la mano y dijo: "La razón por la que Su Majestad se atreve a reprender a Mao Sui es porque hay mucha gente en Chu".

Ahora, dentro de diez pasos, Su Majestad (tú) no puedes confiar en el poder de Chu. Fuerza, su vida está en (mis) manos. Mi monarca está a la vista (Tú) ¿Por qué regañarme? Además, (escuché) que la dinastía Tang unificó el mundo. Con una tierra de setenta millas, y el rey Wen usó una tierra de cien millas para enviar a los príncipes, ¿es porque tienen muchos soldados? >

Hoy, hay cientos de personas en Chu en un radio de 5,000 millas. Miles de soldados con alabardas. ¡Esta es la herencia del señor supremo! ¡Con el poder de Chu, el mundo es irresistible! Miles de tropas para luchar contra Chu y capturaron a Yan y Ying en la segunda batalla. Las tres batallas insultaron al ex rey.

Este es el odio de cien generaciones, y el rey es un descarado. /p>

El mío. El rey está a la vista. ¿Por qué me regañas?" El rey Chu dijo: "¡Sí, sí! De hecho, como dijo el Sr. Wang, estamos dispuestos a formar una "alianza". con nuestro país". Mao Sui preguntó: "¿Se ha decidido el pacto de 'alianza'?" El rey Chu dijo: "Está decidido".

Entonces, Mao Sui dijo a la gente que rodeaba al rey Chu: "Tomen la sangre de gallinas, perros y caballos". Luego se arrodilló, tomó una placa de cobre, se la presentó al Rey de Chu y dijo: "El Rey de Chu derramará sangre para firmar la 'alianza', seguido por mis ministros. y Mao Sui." Entonces Mao Sui firmó una "alianza" en el palacio. "contrato.

Mao Sui sostenía una placa de cobre y sangre en su mano izquierda, llamó a las 19 personas con su mano derecha y dijo: "Los caballeros están sangrando uno tras otro por el pasillo. Los caballeros son mediocres".

Así es como la gente llama a alguien que depende de otros para hacer las cosas. "

Después de firmar la alianza, Lord Pingyuan regresó con Zhao y le dijo: "Yo (Zhao Sheng) no me atrevo a elegir más talentos. Zhao Sheng (I) selecciona talentos que van desde miles hasta cientos, pensando que no ha perdido todos los talentos del mundo hoy los perdí aquí con el Maestro Mao.

Tan pronto como el Sr. Mao llegó a Chu, hizo que el prestigio de Zhao fuera mayor que el de Jiuding y Dalu. La lengua afilada del señor Mao es mejor que un ejército de millones.

Zhao Sheng (I) ya no se atreve a seleccionar talentos. "Así que consideró a Mao Sui como un invitado de honor.

4. ¿Cómo podemos saber más rápido el significado del chino clásico? La fórmula de cinco caracteres para traducir el chino antiguo es convertir el chino antiguo en chino moderno.

Al utilizar este método de traducción, debemos centrarnos en comprender las palabras difíciles del texto original, como "Yan Bi Fei Xue". "

Las palabras difíciles en la oración son "yan" y "bi". Ton significa jugar o apostar; ser monarca, resolver cosas malas o impropias.

To jugar indecentemente Cosas que arruinarán sus estudios Las cinco palabras de la oración original han sido reemplazadas por palabras modernas.

La suplementación se refiere a la adición apropiada de elementos faltantes u omitidos en el texto original cuando se traduce al chino moderno. Suplemento. Al utilizar este método de traducción, preste atención a si la estructura de la oración original es una omisión.

Ejemplo: "No es el camino del cielo gobernar el caos". "Esta frase también es una elipsis, es decir, () no es la causa del caos ().

Traducción: "El caos en el país no es causado por uno grande. "Se agregan el "estado" y la "razón" en la traducción.

El tono es transferir la estructura original de una oración invertida a una oración que se ajusta a la estructura del texto moderno. Usando este método de traducción , necesitas Analizar si esta frase es una inversión.

Ejemplo: “¿Quién está con alguien que llora? "Analizar la estructura de la oración original es una inversión de la premisa predicativa. Traducción: "¿Quién llora? ""Quién y" en la oración original es un predicado, que se transfiere al sujeto durante la traducción.

Otro ejemplo: "Xu Di es falso, Jing Shu es Xing". "Las dos cláusulas de la oración original son objetos invertidos de antemano.

"Xu Di" y "Jing Shu" son objetos, "Ying" y "Xing" son predicados y "Shi" es el objeto La palabra de signo prefijada Mueve su posición, que se traduce como: "Lucha contra Di y castiga a Jing Shu". ”

Retener es retener palabras en el texto original que no se pueden traducir o no necesitan ser traducidas. Con este método de traducción, depende de qué nombres propios eran iguales en la antigüedad.

p>

Ejemplo: "Qin era malvado y temía que los caballos obedecieran a Zhao Kuo, el hijo de Zhao She. "Lo que Qin teme es que Zhao Kuo, hijo de Zhao She, el sirviente de Ma Di, sea el comandante en jefe.

Las traducciones "Qin Guo", "Ma Fujun", "Zhao She" y " "Zhao Kuo" son todos nombres antiguos. El nombre del país y el nombre oficial son nombres propios en el texto original y no se pueden usar ni traducir, por lo que se conservan. Eliminar significa eliminar las palabras que no necesitan traducirse en el texto original. Si la traducción es forzada, la traducción parecerá muy incómoda.

Por ejemplo: "Si eres más rico que Xiaomi, ¿por qué no? "Si hay más comida y riqueza, ¿qué no se puede hacer? Los dos caracteres "hijo" en el texto original se eliminan y no se traducen, y la traducción es concisa y fluida; por otro lado, si "和" es retenido, se traduce como "和", parece redundante e incómodo. Los cinco métodos de traducción al chino antiguo, a saber, modificación, complementación, ajuste, retención y eliminación, a menudo deben aplicarse de manera integral y decidirse de acuerdo con la situación real. /p>

Por ejemplo, "la estrella del marido cae, el árbol cae". Pato es el cambio de la tierra, el cambio del yin y el yang, y la escasez de cosas. "Las estrellas que caen en el cielo y el ruido en el bosque son sólo fenómenos raros de cambios en el cielo y la tierra y la evolución del clima.

En la traducción, "cielo" y "lanzamiento" son complementos; "otoño" y "ruido", "clima", "fenómeno", "menos" y "apariencia" son todos cambios; "bendición" y "zhi" se han eliminado de la traducción "estrella" y "cambio"; las cosas son raras" "Weigui" se traduce como "fenómeno raro (las cosas que son raras son valiosas)" es una melodía.

5. ¿Alguien conoce algunos clásicos chinos antiguos sobre la piedad filial?

/f? kz=116046003

Esto es lo que quieres

Chen Qing Biao

Li Mi

Susurré: "I. Preocupado por el peligro, fue asesinado por Min.

Si das a luz a un niño en junio, tu amado padre volverá a verte; cuando yo tenía cuatro años, mi tío le quitó la ambición a mi madre. La abuela Liu, una ministra solitaria, se mantiene sola. Tengo menos ministros y más enfermedades. No nueve años. Sufrimiento y soledad, en cuanto a la preparación. Ni tíos ni hermanos. La puerta está débil y hay un descanso por la noche. Ningún niño abrió la puerta. Solos, inseparables. Y el síndrome de Liu Suying a menudo ocurre junto a la cama; lo he estado tratando con sopas y medicamentos y nunca me di por vencido.

Toma el atrio sagrado y báñate en la purificación. El ex prefecto Chen Wei, inspector; después del gobernador, me siento honrado, soy un erudito. No tengo amo a quien sustentar y no moriré. El edicto imperial es especial y el ministro es un gran funcionario. Pide el favor del país y limpia el caballo y deshazte de los ministros. Las acusaciones son triviales y deben manejarse como un delito menor, más allá de mi capacidad para informar. Soy ministro, pero no estoy en el cargo. El edicto imperial es tajante, pero el ministro es aburrido. El condado me obligó a salir a la carretera. El Departamento de Estado estaba ansioso por encender una chispa. Si tuviera que confiar en Mercedes-Benz, estaría tan enfermo como Liu. Si quieres hacer trampa, dime que no lo haga. Estoy atrapado entre la espada y la pared, es un desastre.

La dinastía Fu gobernó el mundo con piedad filial. Dondequiera que seas mayor, todavía puedes recibir educación; especialmente Kuang Chen se siente solo. Además, rara vez he estado involucrado en la dinastía títere. He sido ministro y no estoy orgulloso de mi honor. Hoy conquisté el país y tomé algunos prisioneros, incluso los más humildes. Si te han ascendido y te miman, ¿qué esperanza tienes si aún te atreves a quedarte? Sin embargo, Liu ya estaba muriendo y su vida estaba en peligro. ¿No tengo abuela, ni siquiera hoy? La abuela no tiene ministros y sus años son interminables. Madre y nieto se vuelven más dependientes el uno del otro. Por tanto, no se puede abandonar lejos.

Tengo cuarenta y cuatro años este año y mi abuela Liu tiene noventa y seis años; por lo tanto, te respetaré por las ganancias de un día y le pagaré a Liu por las deficiencias de un día. La aventura romántica de Wu Niao, ¡espero que termine! El arduo trabajo de los ministros, la gente común de Shu y los pastores de los dos estados han visto y oído detrás del mundo, la realidad es * * *. Que Su Majestad sea humilde y sincera y escuche mis humildes deseos. Liu Shu tuvo suerte y murió hace más de un año. Cuando nací, era un meteorito y cuando morí, era hierba. Tengo miedo de los perros y los caballos. ¡Quiero agradecerte por tu amabilidad! "

Los antiguos decían: El que no llora después de leer el modelo se llama infiel; el que no llora después de leer la declaración se llama infilial.

e="text/javascript" src="/style/tongji.js">