El resto de mi familia tiene dos chozas. El bambú se cultiva en el sur. Es el nuevo comienzo del verano y la sombra de los árboles brilla. Un pequeño sofá en el interior es fresco y cómodo. En otoño e invierno, corte ambos extremos de los huesos de la cerca, colóquelos horizontalmente para formar una celosía de ventana y péguelos con papel blanco fino y uniforme. Hace calor, las moscas heladas golpean el papel de las ventanas y aparecen los tambores invernales. En ese momento, una sombra de bambú estaba desordenada. ¿No es sólo una imagen natural? Cuando pinto bambúes, no tengo nada de qué inspirarme. Se trata más bien de ventanas de papel, paredes blancas, luz del sol y sombras de luna.
En el claro otoño de Jiangguan, el bambú, el humo, la sombra del sol y la niebla flotan entre las densas hojas. El cofre está lleno de energía, muy pintoresco. De hecho, el bambú del corazón no es el bambú de los ojos. Así que moler tinta, disponer papel, poner lápiz sobre papel y hacerlo disfrazado no son bambú en tus manos. En resumen, escribe primero tu intención, esa es la regla. Aquellos que intencionalmente se mantengan al margen de la ley se convertirán en máquinas. ¡Una persona dibuja nubes!
Cuando pintaba bambú libremente, tenía confianza; Zheng Banqiao pintaba bambú, pero no sabía qué hacer. Densamente empaquetado, corto y grueso, simplemente escríbalo de manera informal y se convertirá en una situación mágica y bien fundada. Después de aprender, ¿todavía te atreves a fingir ser el santo que eras antes? Sin embargo, no hay nada que el bambú pueda hacer, esto es simplemente una verdad.
Traducción
Mi casa tiene dos casas con techo de paja, y el bambú crece en los lados sur y oeste. En verano, las ramas y hojas de Hsinchu recién se han desplegado, los árboles están a la sombra y el sol brilla intensamente. Poner una cama en el bosque de bambú es muy fresco y cómodo. A principios de otoño e invierno, saque el marco de la pantalla, corte ambos extremos, colóquelo horizontalmente para formar un panel y luego péguelo con papel de seda blanco uniforme. Cuando el clima es cálido y soleado, las moscas medio congeladas vuelven a volar, golpeando el papel de la ventana y tocando sus tambores. En este momento, la desordenada sombra de bambú en el papel de la ventana es una imagen natural, ¿no? El bambú que pinté no fue heredado de mi maestro. La mayor parte provino de ventanas de papel, paredes blancas, luz del sol y sombra de la luna.
Al enseñar en una escuela privada junto al río, a menudo me levanto temprano por la mañana para observar los bambúes otoñales. En este momento, el humo, las sombras del sol y las gotas de rocío flotan entre las escasas ramas y las densas hojas. Entonces la sensación en mi pecho era excitante y tuve la idea de pintar. De hecho, el bambú que se reflejaba en mi mente en ese momento ya no era el bambú que veía frente a mí, así que rápidamente tomé la piedra de entintar para moler la tinta, desdoblé el papel de dibujo, tomé la iniciativa de escribir. y pronto se convirtió en una pintura. En este momento, el bambú dibujado por la pluma no es el bambú reflejado en la mente. En definitiva, es una regla indiscutible que las ideas se producen antes de escribirse; sin embargo, el desborde de intereses fuera de la ley depende enteramente de la suerte personal; ¿Es como pintar?
Planté decenas de macetas con orquídeas. Al final de la primavera, todas parecían apáticas y marchitas, como si extrañaran su ciudad natal. Por ello, se trasplantan entre rocallas. En el lado norte de la montaña, en las grietas de las rocas, estaban protegidos del sol abrasador y cerca de un lugar seco. Estaban frente a mi habitación y no había nada desagradable que ver. En el segundo año, aparecieron de repente decenas de nuevas ramas, rectas y rectas, con una fragancia sólida, espesa y distante. Otro año se volvió aún más exuberante. De esto me di cuenta de que todo tiene su propia naturaleza. Entonces escribí un poema para las orquídeas. El poema decía: "Las orquídeas son hierba en las montañas, y también se plantan en las montañas. Si plantas una maceta de ángeles en el mundo, (ang: lleno de diversión), es mejor quedarse con la neblina". También dijo: "Las orquídeas en las montañas son como la copa de un árbol, las hojas son cálidas, las flores son cálidas y el clima es fuerte. No está lejos del valle para enviar fragancias, ¿cómo se puede enviar a el mundo? "¡Esto es sólo una rocalla, y mucho menos una montaña real!" La orquídea que pinté tiene flores fuera de las hojas y es muy gorda porque es una orquídea de montaña más que de maceta.
2. Buscando el texto original y la traducción del texto antiguo "Zi Shuo". Se dice que este libro fue escrito por Wang Anshi de la dinastía Song del Norte y tiene 20 volúmenes (una teoría son 24). volúmenes).
La "Biografía de Wang Anshi" de la dinastía Song decía: "Wang Anshi era de Linchuan, Fuzhou. Ocupaba el primer lugar en oro y piedra.
Me incliné hacia mi derecha sirviente y disparó para ver el palacio de la literatura. Escribió "Zi Shuo". En ese momento, a menudo estaba acompañado por el budismo y Laos. En ese momento, los eruditos no se atrevían a enseñar, y los principales funcionarios estaban destinados exclusivamente a seleccionar eruditos. Los primeros confucianistas pasaron por alto todo el desperdicio, que era inútil >Más tarde, después del New Deal, este libro fue prohibido y se perdió, y ha circulado hasta el día de hoy. Wang Anshi cree que los sonidos y las formas de los caracteres chinos contienen los principios de todas las cosas. "El cabeceo, la apertura, el encuentro, el entrar y salir, así como lo vertical y lo horizontal, lo recto, lo correcto y lo incorrecto, arriba y abajo, dentro y fuera, izquierda y derecha, todo se debe a la naturaleza, no a la acción del hombre". /p>
Escribió "Zi Shuo" basándose en esto. Comienza desde la perspectiva, por lo que tiene muchos puntos. Aunque este libro se ha perdido, alguna vez fue popular en el mundo contemporáneo y fue comentado y citado por muchas personas.
Por lo tanto, también podemos tener una comprensión general de él a partir de los escritos del pueblo Song. Por ejemplo, "Ya Ya" de Lu Dian cita 20 artículos de "Zi Shuo", "Archaeological Inquiry" de Ye Daqing cita 21 artículos, "Zi Shuo Bian" de Shi Yang cita 23 artículos, "Guess Miscellaneous Notes" de Zhu Yi cita 2 artículos, y "Bu Bu" de Wen Yuan cita 20 artículos, "Anjian" cita 4 artículos, "Notas varias de Jingkang" de Huang Huying, etc.
En la dinastía Ming, algunas citas de "Zi Shuo" escritas en la dinastía Song, como el "Compendio de Materia Médica" de Li Shizhen, "Las obras completas de Nanxing" de Zhao Nanxing, "Su Changgong's" de Wang Shizhen Waiji", etc., pueden haber sido publicados originalmente en Notas de la dinastía Song, ahora perdido. Muchas de las explicaciones de Zishuo son escandalosas y ridículas.
Podemos vislumbrarlo en las siguientes notas de la dinastía Song: Discos "Xiao Man Lu" de Xu Jian: Dongpo escuchó que "Confucio dijo" de Gong Jing estaba recién terminado, y la obra decía: "Usar látigos de bambú para los caballos como 'du' "¿Por qué es ridículo azotar a un perro con bambú?" Dijo: "También hay evidencia de que el carácter 'nueve' es un pájaro". El poema dice: "El búho y paloma están en la morera, y sus hijos son siete." También están el padre y la madre, exactamente nueve. "
La" Revista Duxing "de Zeng Minxing se ha publicado durante cinco años: Wang estaba escribiendo "Zi Shuo". Un día, dudó y dudó, y pensó en ello. El yerno le preguntó a criado para verlo, porque lo invitó.
Gong dijo: "No entendí la palabra 'volar'. La mujer dijo: "Las garras del pájaro están levantadas en el lado opuesto". "
El público piensa que sí. "Lu Wenjian de Shao, Henan" de Shao Bo se ha publicado durante 20 años: a Wang Wan le gustó Zi Shuo.
El invitado dijo: "¿Por qué ¿La palabra "Ba" viene de Occidente? "Al oeste de Gong Jing, luchó en la esquina de la plaza. Lo dijo cientos de veces. O: "El señor supremo viene de la lluvia, no del oeste.
Gong Jing hizo lo mismo y dijo: "Es como si la lluvia te derritiera los oídos". "Su trabajo académico es agudo e inconcluso.
Como se puede ver en los ejemplos anteriores, la mayor parte del "Zi Shuo" de Wang Anshi violó las disposiciones de los "Seis Libros" de la filología antigua, y sólo del El guión habitual Lu You de la dinastía Song comentó que "Wang vio que las palabras tenían múltiples significados, así que las seleccionó basándose en sus significados... y las adjuntó a cada punto". "
Luo Dajing también escribió: "La explicación de Gong Jing sobre la palabra 'caña de azúcar' no tiene sentido. Un día estaba caminando por el vivero y vi caña de azúcar creciendo de lado, y dije: 'Crece en todas las estaciones.
Wu Gong dijo: "La caña de azúcar y la caña de pasto también están vivas". "(Volumen 3 de "Helin Wang Lu") es suficiente para demostrar que Wang Anshi no distingue entre caracteres fonéticos y fonéticos, sino que utiliza el reconocimiento para expresar su hipótesis.
Esta forma de decir caracteres chinos como tú por favor es exactamente lo mismo que dividir palabras. Sin embargo, la reforma de Wang Anshi siempre ha sido criticada por la gente de su época, y a menudo se menciona a Zi Shuo como una broma, y hay muchas palabras malvadas en las notas de la gente de la dinastía Song.
Para evaluar a Zi Shuo de manera más objetiva, algunas de las entradas de Zi Shuo en "Ya Ya" escritas por Lu Dian, un estudiante de Wang Anshi, fueron copiadas para una mayor discusión: Ai, ......... ................ .................................. ................................. ................... ................................................. .... ................................................. ........... ....
La felicidad proviene de la armonía. No puedes ser una bestia, ni puedes caminar fácilmente, pero también puedes estar atado.
La "poesía" dice: 'Si hay un pájaro muerto en la naturaleza, se cubrirá con hierba blanca. La palabra no está muerta, por lo que se ordena utilizar gansos salvajes y componer el cordero. No es un regalo envolver el pájaro muerto con hierba blanca.
Aunque no es un regalo, es aún más grosero, por eso el prefacio dice: "El mal significa ser grosero". pájaro muerto", luego "ciervo muerto"; primero decimos "bao", luego "shu", la palabra fue cambiada por el rey Wen, Conociendo el mal pero sin ser respetuoso, al ciervo le gusta la montaña, al ciervo le gusta el lago, y al venado le gusta el bosque. Por tanto, el bosque pertenece a la montaña, y su palabra proviene del venado; el pie de la montaña donde se encuentra el venado también es la misma. > Ciervo, Lin Zengye; eres una bestia salvaje.
....."El Maestro" dijo: "Los chacales también son bestias, pero pueden capturar bestias, vencer a los de su propia especie y saber sacrificar en el momento adecuado, que se puede llamar " talentos". Las nutrias no pueden vencer a los de su propia especie, pero también saben que no soy un gángster."
(Igual que arriba) Oveja: "El Maestro dijo: "La oveja grande está llena de belleza. la belleza triunfa, las ovejas morirán." : “Todos en el mundo saben que la belleza es belleza, pero la belleza es mala. ".
"(ibid.): Una cucaracha.
....."Confucio dijo: "La serpiente muerde a la gente y también la captura para retenerla. Si puedes, puedes recuperarte; eso daña a la gente, y la gente es complicada. "
(Volumen 10 "Libera los insectos") Cherry: "Ci Lun" dijo: "Cherry se trata principalmente de realidad, elegancia y gentileza como un "bebé"; el material principal es la "prueba". "(Volumen 14 "Poesía") Amaranto: "Zi Shuo" dijo: "■Además de los mareos, el amaranto elimina la medicina; luego persigue la eternidad, pero también persigue el mal. ”
(Volumen 17: "Shicao") Las citas en Yaya son el texto original de Zishuo, y la explicación de cada palabra se completa primero. Esto muestra las características del estudio Ci de Wang Anshi: no solo todo lo es. Explicado en un guión normal, y sus palabras son más obedientes que las de Miao. Hay muchas personas que son inverosímiles, por lo que algunos de los chistes contados por la dinastía Song son básicamente ciertos.
Por supuesto, Ye Daqing. No deja de tener mérito lo que señaló "Archaeological Questioning": "Wang Wengong, que estaba estrechamente relacionado con él, también interpretó muchas palabras en sus escrituras, como 'la gente es falsa', 'la gente está en el poder, la gente está establecida', y 'las partes involucradas dicen que es "gong", dicen que "cinco personas" son amigas de su esposo, dicen "diez personas" y dicen que "la relación de sangre es evidente". Al igual que "Lealtad en el centro" y "Corazón del perdón", Zhu Hui'an también puede elegirlos. ”
Se puede ver que "Confucio" no está completamente vacío. Como todos sabemos, los caracteres chinos son producto del desarrollo de la cultura humana y su estructura tiene ciertas reglas. Forma conocida de interpretar los caracteres chinos, habrá muchos chistes.
Como señaló el poeta de la dinastía Song, Ye Zao: "No todas las palabras carecen de significado, pero las palabras antiguas no son excluyentes. Pueden tener diferentes sonidos. o formas, y sus tipos son diferentes. "(Shi Lin Yan Yu) "El Confucio" de Wang Anshi.
3. La traducción de Zeng Yao del texto chino clásico "El Confucio" dice que Dongpo escuchó sobre el recién creado "El Confucio" de Gong Jing. La obra dice: "¿Por qué es ridículo utilizar bambú para azotar a caballos y perros con bambú? También dijo: “También hay evidencia de que la palabra 'Paloma' proviene de 'Nueve' y 'Pájaro'.
"Poesía" dice: 'La paloma está en la morera, el hijo está en el séptimo año', y sus padres tienen exactamente nueve años. Su Dongpo escuchó que se acababa de escribir "Zi Shuo" (un libro) de Gong Jing y bromeó: "Usar bambú para hacer caballos y bambú para hacer perros es la palabra 'Du'. ¿Hay algo de lo que valga la pena reírse?". También dijo: "La palabra 'Pigeon' proviene de 'Nine Fa', que proviene de 'Bird' (proviene de cierto subordinado, que es la pronunciación y la interpretación del significado de los caracteres chinos heredados de "Shuowen Jiezi", que puede ser demostrado).
En el poema (refiriéndose a "El Libro de los Cantares") se dice: "Las palomas viven en las moreras, (ellos) tienen siete hijos." Incluyendo al padre y a la madre, allí Son exactamente nueve.
4. Tengo un artículo en chino clásico reflexivo, que puede ser así. Por supuesto que no puedo hacerlo, pero sé por qué el texto original en chino clásico "Yo". "Ten un corazón pensativo". Nació de la serpiente a la espada, nací una tras otra. Lo estoy haciendo y las hojas están cansadas. ¿Hay bambú otra vez? Entonces, si quieres dibujar bambú, debes seguirlo rápidamente. , para que puedas alcanzar al conejo si se cae. Si puedes enseñar así, no puedes hacerlo, pero tu corazón sabe por qué. No. Hay una historia reflexiva sobre un pintor famoso de la dinastía Song del Norte. Su nombre era Wen Tong, y en ese momento era un experto en pintura de bambú, para pintar bien el bambú, seguía perforando todo el bosque de bambú. todo el año, sin importar que hiciera viento o lluviera, sin importar si estaba soleado o nublado, el sol ardía y el suelo estaba caliente, pero Wentong corrió hacia el lado del bosque de bambú, parado allí de espaldas al sol. concentrándose en observar los cambios en el bambú, midió la longitud de las uniones del bambú con los dedos. Su ropa estaba empapada de sudor y su rostro estaba cubierto de sudor, pero no se secó con las manos, como si nada. Una vez, hubo un fuerte viento, truenos y relámpagos. Todos corrieron a casa. Rápidamente tomaron un sombrero de paja, se lo pusieron en la cabeza y se dirigieron directamente al bosque de bambú en la montaña. Salió por la puerta, la fuerte lluvia comenzó a derramar agua sobre el bambú. Recogió su bata, subió la ladera y corrió hacia el bosque de bambú jadeando. No se secó la lluvia de la cara y miró. Los bambúes se inclinaron por el viento y la lluvia sin parpadear. Asintiendo y balanceándose, Wen Tong recordó cuidadosamente la postura del bambú arrastrado por el viento y la lluvia. Debido a que Wen Tong ha realizado observaciones y estudios detallados sobre el bambú a lo largo de los años, ¿qué forma tiene el bambú? ¿Cuál es la diferencia en color y postura? ¿Cuál es la diferencia entre el bambú a la luz del sol y el bambú a la luz de la luna? Conoce bien los diferentes bambúes y cómo se ven.
Entonces, dibujar bambú no requiere dibujar. Un hombre llamado Chao elogió a Wen Tong y dijo: "Wen Tong tiene un plan cuidadoso para pintar bambú". Más tarde, "tener una mente segura" se convirtió en un modismo que se utiliza para describir a las personas que han tomado una decisión antes de hacer algo.
5. Traducción al chino clásico de Yubang, Huosantian y Las Analectas de Confucio Después de que Zhao Kuangyin, el emperador fundador de la dinastía Song, se proclamara emperador, se preparó para ampliar la ciudad. Cuando llegó a la Puerta Zhuque, miró hacia arriba y vio las palabras "Puerta Zhuque" escritas en su frente. Se sintió incómodo, así que preguntó: "¿Por qué no escribir 'Zhuquemen' en lugar de 'Zhuquemen'? ¿De qué sirve usar una palabra adicional 'zhi'?". Zhao Pu le dijo: "Esto es usar la palabra 'zhi' como un auxiliar". Zhao Kuangyin se rió a carcajadas después de escuchar esto y dijo: "¡Incluso estas palabras vacías no ayudarán!" En "Tres días de incendio provocado", Tian Deng es el prefecto y tiene miedo de que lo llamen por su nombre (porque su nombre "Deng" es el mismo que "Deng"). "Deng" es un homófono, y prohíbe a otros decir palabras que tengan la misma pronunciación que "Deng"). La persona ofendida se pone furiosa. La mayoría de los funcionarios y rangos militares fueron azotados. Por eso todo el estado llamó a esta lámpara "fuego". Se encendieron linternas durante el Festival de las Linternas y a la gente se le permitió entrar al estado para verlas, por lo que los funcionarios escribieron un aviso y lo colgaron en el mercado, diciendo: "El estado continuará prendiendo fuego durante tres días como "Su Dongpo escuchó que se acababa de escribir "Zi Shuo" de Gong Jing. Después de eso, bromeó: "Usa bambú para estimular a los caballos". "
Es la palabra "Benedicto". ¿Qué tiene de gracioso usar "bambú" para azotar a un "perro"?", dijo: "¿De dónde viene la palabra 'paloma'?
p>' 9 'Cong'niao' (un método para explicar la pronunciación y el significado de los caracteres chinos heredados de "Shuowen Jiezi", que puede no traducirse), también está respaldado por "Poesía" (en referencia a "El Libro de Canciones"). ) dijo:
La paloma vive en la morera, y (ellos) tienen siete hijos, incluidos el padre y la madre, exactamente nueve. 6. El texto antiguo con la palabra "Shuo" contiene la palabra "Shuo"
Informe|Hace 12 minutos, el interrogador recompensó: 5 puntos|Sun Laosun|Categoría: Novelas|Visto 3 veces
Lo mejor es expresar lo profundo significado de las palabras en antiguos poemas chinos o dichos budistas.
Sé que te animamos a utilizar la función de archivos adjuntos para resolver el problema actual.
Responde después de cargar un archivo adjunto válido. aceptado, el sistema recompensará 20 (valor de riqueza + valor de experiencia) + recompensa del interrogador 5 (valor de riqueza + valor de experiencia)
Si no se carga ningún archivo adjunto válido pero se acepta la respuesta, el sistema recompensará 2 (valor de riqueza + valor de experiencia) + recompensa del interrogador 5 (valor de riqueza + valor de experiencia)
Lo ayudaré a resolverlo
Golpe excesivo
( (refiriéndose a valores y precios de acciones). Subida general
Signos
Números
Tipos de colección
Dibujos
Archivos adjuntos
Mapa
7. Solicite un poema chino de 100 palabras sobre el amor por los lotos (dinastía Song del Norte). Las flores de agua y tierra de Zhou Dunyi son muy lindas. Llegó, el mundo entero ha amado las peonías. El loto del amor, sus ondas son claras pero no malvadas, sus flores son rectas y no trepadoras, su fragancia es lejana y clara. El loto es una flor noble. Rara vez se ha oído hablar de ¿Quién le dio el amor al loto? ¡El amor por la peonía es adecuado para todas las edades! Dijo el caballo (Dinastía Tang) Han Yu tiene un caballo de mil millas en el mundo, pero no hay Bole. Es un caballo famoso, fue humillado y murió en una mala vida. No se le puede llamar mil millas. Aquellos que comen mil millas de caballos no saben que pueden comerse mil millas de caballos. ¿No entiendes de caballos? Seguimiento: escríbelo tú mismo