La traducción de textos turísticos es una actividad de comunicación intercultural y multilingüe. Desde la perspectiva del principio de cooperación, la traducción de textos turísticos debe seguir los estándares cuantitativos, los estándares de calidad, los estándares de relevancia y los estándares de métodos del principio de cooperación para lograr el mejor efecto de transmisión de información, producir buenos efectos de mercado y promover el desarrollo del turismo. .
Principios de relevancia para la traducción de textos turísticos
Los principios relevantes en la traducción de textos turísticos incluyen el estándar de cantidad, el estándar de calidad, el estándar relevante y el estándar de método.