Nevó mucho por la noche. Cuando quise abordar el barco para ir a Shashi [1], la lluvia y la nieve me bloquearon. Sin embargo, hubo un golpe repentino[2] entre los miles de árboles en la nieve y se escuchó un rugido a través de la ventana oscura. Leer algunos libros al azar es menos interesante. Suspiro, todos los deseos. Mi estómago no se recupera, pero la popularidad se detuvo, así que dejo que la naturaleza siga su curso. Lu Zhi dijo: "No puedes enviar tus sueños a ninguna parte".
Notas sobre la obra
[1] Shashi: Ribera norte del río Yangtze, 15 millas al sureste del condado de Jiangling, provincia de Hubei. 【2】Xuezi: Es Yue, y se llama Xuezi en el sur. Jia: Llama a la puerta. [3] Obstáculos populares: "La biografía de Han Jiayi": "Si tomas la situación actual, avanza; si encuentras obstáculos, detente". Significa: actuar cuando las cosas van bien, detenerse cuando se encuentren dificultades. [4] Lu Zhi: Huang Tingjian, nombre de cortesía, poeta de la dinastía Song del Norte.
Traducción
Por la noche nevó mucho. Intenté tomar un barco hasta Shashi, pero la lluvia y la nieve me lo impidieron. Sin embargo, la fuerte nieve que golpeaba los árboles de bambú producía un tintineo. Las ventanas oscuras y la luz roja de las velas hacían interesante leer algunos libros al azar. Suspiro por ti mismo al salir. Cada vez que quiero ir a algún lugar, no puedo ir. Sin embargo, está bien detenerse y dejarlo así. Lu Zhi dijo: "No hay ningún lugar al que no puedas enviar un sueño".
2. Traducción y lectura de textos antiguos de Yuan Zhongdao, Xun Ye Xue. En diciembre del quinto año de Chongzhen, vivía en West Lake. Nevó intensamente durante tres días y los sonidos de los peatones y los pájaros en el lago desaparecieron. Ese día, temprano en la mañana, remé en un bote, me puse una chaqueta de cuero, cargué una estufa y fui al pabellón del lago para observar la nieve a solas. El (lago) está lleno de flores de hielo condensadas por vapor de agua. El cielo y las nubes, las montañas y el agua se integran en uno, y es una vasta extensión de color blanco. La sombra (clara) sobre el lago es sólo el rastro (borroso) de un largo terraplén. El pabellón en el lago es como un punto de tinta, mi bote es como una hoja de mostaza y las personas que están adentro no son más que dos o tres granos de arroz.
Cuando llegué al pabellón, vi a dos personas sentadas enfrente. Ya habían colocado el fieltro. Un niño estaba cocinando vino en la estufa de vino. (Ellos) se alegraron mucho cuando me vieron y dijeron: "¡Cómo pudiste encontrarte con una persona así (xianya) en el lago!". Me llevaron a beber juntos. Logré tomarme tres tragos grandes y despedirme. Les pregunté sus apellidos y supe que eran de Jinling y vivían aquí. Después de bajar del barco, el barquero murmuró: "¡No digas que mi marido está obsesionado contigo, hay alguien más obsesionado contigo!"
Lee el siguiente poema de Tang y completa las preguntas. al final del artículo: 13 . Cuando el barco aparcó en la orilla, había una luz fría dentro de la cabaña. Afuera, soplaba el viento, las olas se agitaban y la nieve volaba en la noche.
Zhuanxu pintó un cuadro de una desolada noche de invierno. Expresa la tristeza del autor al vagar por el mundo.
14. Ambos poemas tienen la sensación de deambular y preocuparse por el país. Pero en este poema, aunque la situación actual es preocupante y el futuro incierto, el orgullo del poeta por servir al país es pleno y elevado. Todavía espera dedicar todos sus talentos a hacer realidad su ambición de salvar el mundo. "Denggao" se centra más en lamentar la vejez y la agitación. Palabras como "después de todas las dificultades, llega la felicidad" y "la novedad termina en la pobreza" tienen un fuerte sentido de desolación e impotencia.
13 análisis. Análisis de prueba: esta pregunta pone a prueba la capacidad de apreciar las escenas descritas en el poema. Por la noche, el viento en la orilla del río sopla las olas y la luz fría del barco refleja los copos de nieve que caen.
De lejos a cerca, de grande a pequeño, es a la vez contraste y apoyo. Comienza con la inmensidad y continúa con la luz fría. Uno lejano y otro cercano, grande y otro frío, sacan a relucir un tipo diferente de tristeza. El centro examinador está posicionado para apreciar la imagen, el lenguaje y las habilidades de expresión de las obras literarias.
El nivel de habilidad es apreciación y evaluación d. Las habilidades guían los pasos para responder preguntas Primero, resuma las características del escenario de las dos oraciones y luego analice el escenario y las características específicas de los dos poemas.
"El viento y las olas se mueven en la orilla del atardecer, y la nieve en el barco brilla con una luz fría", combinado con imágenes como "viento", "olas" y "nieve", el Se analizan las características, se combina la secuencia y se forman las características del contexto. El barco atracó en tierra, la cabina brillaba con una luz fría, el viento y las olas soplaban fuera de la cabina y empezó a nevar por la noche.
Zhuan Xu pintó un cuadro de desoladas noches de invierno. Expresa la tristeza del autor al vagar por el mundo.
Finalmente señala la emoción. 14. Análisis de preguntas de prueba: esta es una pregunta sobre el análisis de la emoción de la poesía. Es una de las preguntas obligatorias en poesía.
A la hora de responder las preguntas, presta atención al análisis del título, comentarios y palabras clave del poema. Presta atención a la lectura comparativa de los dos poemas y compara las similitudes y diferencias emocionales. El posicionamiento del punto de prueba evalúa la naturaleza ideológica del artículo y la perspectiva y actitud del autor.
El nivel de capacidad es apreciación y evaluación d. El tema del análisis emocional de la poesía siempre ha sido el foco del examen, pero la dificultad del examen no es demasiado grande. El principal problema es que no conocemos el punto de entrada a la respuesta. Al responder, presta atención a la combinación del título, los comentarios y las frases clave del poema.
El punto es incluir palabras clave del poema en nuestras propias respuestas, de modo que podamos acercarnos infinitamente a la respuesta dada. Tenga en cuenta también que la emoción de la poesía general debe analizarse junto con los versos, y no abandone el poema al responder.
Nótese que ambos poemas tienen la sensación de deambular y preocuparse por el país. Pero en este poema, aunque la situación actual es preocupante y el futuro incierto, el orgullo del poeta por servir al país es pleno y elevado. Todavía espera dedicar todos sus talentos a hacer realidad su ambición de salvar el mundo. "Denggao" se centra más en lamentar la vejez y la agitación. Palabras como "después de todas las dificultades, llega la felicidad" y "la novedad termina en la pobreza" tienen un fuerte sentido de desolación e impotencia.