¿Cuáles son los alias del país Fulong?

Fulu Kingdom escribió "Pu Lan" en Gaozong Ji y Xianzu Ji en "Book of Wei". "Historia del Norte: biografía de las regiones occidentales", escribe "Fūrūmi". En el volumen 11 de "Registros de las regiones occidentales de la dinastía Tang" de Xuanzang, los países occidentales adjuntos a los artículos del estado de Bocisi están marcados como "Fu", y en el volumen 39 de "Fayuan Zhulin" de Daoshi y el "Liang Shi Gong Tu "Citados de "Liang Zhi Gong Tu" están marcados como "Fu", "Lin" o "Fu Nao", la "Biografía de los cinco reinos de Tianzhu" de Hui Chao es "Fu Lin", "Jing Xing Ji" de Du Huan, "Sui Shu", "Old Tang Shu", etc. están escritos como "Fu Fu", cada uno de ellos. Las diversas traducciones son todos caracteres chinos antifonales de Frwm (Frōm en sogdiano), Purum (Prom en parto), Hrōm o Hrūm (persa medio). ) de la familia de lenguas ilámicas. La estela turca de Bija Khan del siglo VIII encontrada en el área de Qaidam de Khoshuo en la meseta de Mongolia a finales del siglo XIX se llama Purum. Los eruditos han determinado mediante varios métodos que todos los nombres anteriores provienen del nombre Ron del Imperio Romano de Oriente.

ef="https://www.chinaidiom.com">Red idiomática china All rights reserved