El protagonista del personaje que se refiere a los ciervos como caballos es Zhao Gao. La gente suele utilizarlo para describir comportamientos que deliberadamente confunden el bien y el mal.
La persona que se refiere a los ciervos como caballos es Zhao Gao. Significa señalar un ciervo y decir que es un caballo; es una metáfora para confundir deliberadamente el bien y el mal. De "Registros históricos: Las crónicas del primer emperador de Qin": "La segunda generación se rió y dijo: El Primer Ministro cometió un error; llamó caballo a un ciervo".
El texto original de referencia a un ciervo como un caballo
Zhao Gao quería causar caos, pero tenía miedo de que los funcionarios no escucharan, primero preparé una prueba y presenté el ciervo a la segunda generación, diciendo: "Es un caballo". La segunda generación se rió y dijo: "¿El Primer Ministro cometió un error? Llamó al ciervo caballo". Cuando se les preguntó sobre el ciervo, la izquierda y la derecha permanecieron en silencio o dijeron que el caballo era rechazado. Zhao Gao o Yanlu. Gao Yin, los que hablan de ciervos en el inframundo, utilizan la ley. Más tarde, todos los ministros tuvieron miedo a las alturas.
Traducción:
Zhao Gao quería rebelarse (usurpar el poder de la dinastía Qin). Tenía miedo de que los ministros no lo escucharan, por lo que le tendió una trampa. pruébalo primero. Entonces trajo un ciervo y se lo presentó al Segundo Emperador, diciendo: "Esto es un caballo". El Segundo Emperador sonrió y dijo: "¿Está equivocado el Primer Ministro? Usted dijo que el ciervo es un caballo". Él, ¿cuáles eran los ministros de izquierda y derecha? Algunos de ellos atendieron deliberadamente a Zhao Gao y dijeron que era un caballo, mientras que otros dijeron que era un ciervo. Zhao Gao usó en secreto la ley para calumniar (o incriminar) a quienes decían. era un ciervo. A partir de entonces, todos los ministros le tuvieron miedo a Zhao Gao.