Fan Zhongyan, nombre de cortesía, es descendiente de Fan, el primer ministro de la dinastía Tang. Fan Zhongyan perdió a su padre cuando tenía dos años y su madre se volvió a casar con un hombre llamado Zhu de Changshan. Fan Zhongyan tomó su apellido como Shuo. Cuando era niño, tenía ambiciones honestas. Cuando creció, se enteró de sus antecedentes familiares, por lo que se despidió de su madre llorando y se fue (de su ciudad natal) a Yingtianfu para confiar en Qi Wentong para estudiar. Día y noche estaba tan cansado en invierno que me mojaba la cara; no había suficiente comida, por lo que la papilla se volvía espesa. Piense en ello como comida que otros no soportan. Fan Zhongyan no cree que sea difícil. Fue admitido en Jinshi, se desempeñó como entrenador en jefe del ejército de Guangde y llevó a su madre a casa para su retiro. Cuando fue nombrado oficial del ejército de Qingji, cambió su apellido original y cambió su nombre.
En el séptimo año de Tiansheng, Zhang Xian asumirá el gobierno en el solsticio, y el emperador encabezará a cientos de funcionarios para felicitarlo. Zhong Yao protestó enérgicamente contra este asunto y dijo: "Servir a la reina en casa tiene sus propias reglas familiares. Simplemente seguir al funcionario a la corte y adorar a la reina madre en el sur no puede usarse como regla para las generaciones futuras". la reina madre regresara a la arena política, pero no lo conseguí. Pronto, fue sentenciado por el tribunal y exiliado a Zhou Chen.
(Fan Zhongyan) recibió el título de Ministro de Ritos, Ministro de Relaciones Exteriores, Pabellón Tianzhang y otros cargos, y fue llamado a Beijing. El director de la ciudad fue puesto bajo estricta supervisión y transferido al Ministerio de Asuntos Civiles para desempeñarse como ministro de Relaciones Exteriores y prefecto interino de Kaifeng. Lu Yijian estaba en el poder en ese momento y la mayoría de los ascensos provinieron de sus discípulos. Fan Zhongyan presentó la "Imagen de los Cien Oficiales", señaló su orden y dijo: Así, significa promoción en orden, así, significa promoción fuera de orden, así, significa justicia, así, significa parcialidad. sin mencionar que los ministros fueron ascendidos o degradados. Nadie por encima de ese nivel debería darle estas cosas al Primer Ministro. Lu Yijian no estaba contento Más tarde, al hablar del establecimiento de la capital, Fan Zhongyan dijo: "Luoyang debe ser fuerte, porque la capital está rodeada de enemigos por todos lados". Adecuado para Bianjing en tiempos de paz. Si hay una guerra, debe ser en Luoyang. Es necesario ampliar gradualmente las reservas materiales y reparar los palacios. "El emperador le preguntó a Lu Yijian, y Lu Yijian dijo:" Esta es la visión poco realista de Fan Zhongyan. "Fan Zhongyan escribió cuatro artículos y los presentó (al emperador), condenando en general los asuntos gubernamentales en ese momento. También dijo: "El emperador Cheng de la dinastía Han creía en Zhang Yu, pero no dudaba de la familia de su tío, por lo que Tuve desastres estúpidos. Me temo que habrá Zhang Yu como hoy, lo que dañará la ley de familia de Su Majestad. Lu Yijian replicó enojado: "Fan Zhongyan ha alienado a los súbditos de Su Majestad, y los funcionarios que recomendó son todos compinches (grupos políticos que excluyen a los disidentes)". Zhong Yao fue aún más juguetón, por lo que descartó su puesto oficial y se convirtió en prefecto de Raozhou. . Han Du, el enviado imperial en el palacio, cumplió la orden del primer ministro y solicitó que se registrara a los compinches de Fan Zhongyan y que sus nombres se expusieran en la corte. En este caso, el ministro Cheng Yujing expresó su opinión: "Fan Zhongyan fue inmediatamente degradado y exiliado debido a un comentario que ofendió al primer ministro. Es más, ¿el asunto discutido antes no fue entre su madre y su hijo? Su Majestad lo ha tolerado. Solicito que se cambie la frase anterior. Orden." Al año siguiente, Lu Yijian también fue destituido de su cargo como primer ministro, y las discusiones sobre compinches se hicieron populares. Lu Yijian ingresó a la corte como primer ministro por segunda vez y el emperador advirtió a Fan Zhongyan que se deshiciera de su resentimiento anterior. Fan Zhongyan hizo una reverencia y se disculpó, diciendo: "Lo que discutí antes era un asunto de importancia nacional. No le guardo rencor a Lu Yijian".
Fan Zhongyan era resuelto de corazón, modesto en apariencia y extremadamente De temperamento filial, porque su madre era muy pobre cuando estaba viva. Más tarde, aunque era rica, no comía más de dos tipos de carne cuando recibía invitados. Mi esposa y mis hijos sólo pueden mantenerse a sí mismos. Sin embargo, a (Fan Zhongyan) le gusta dar caridad, brindar amor y hacer buenas obras. Cuando murió, todo el mundo se enteró de él y se lamentó por él.
2. Traducción al chino clásico: Era un hombre íntegro, pobre y cansado, y vivía en la familia Zhu en Suiyang, viajando a menudo con un artesano. El practicante enfermó gravemente y la gente llamó a Zheng Wen y le dijo: "Soy bueno refinando mercurio para convertirlo en platino, pero mi hijo es demasiado joven para pagarlo. Ahora lo pagaré yo". , una libra de platino, Wen en los brazos, Wen lo evita, el donante está cansado. Más de diez años después, Zheng Wen, un amonestador e hijo del mago, lo llamó y le dijo: "Mi padre tenía poder mágico. Falleció. Como aún eras joven, te lo quité ahora". que has establecido una carrera, debes retribuirla. "Recibirás una medalla de oro platino si abandonas el partido".
Traducción:
Fan Zhongyan, duque de Zhengwen, era muy pobre cuando era joven. Vivía en una familia llamada Zhu en Suiyang y a menudo interactuaba con un hechicero. Un día, el brujo enfermó gravemente, por lo que le pidió a alguien que llamara a Fan Wenzheng y le dijera: "Tengo una manera de convertir el mercurio en platino. Mi hijo es demasiado pequeño para confiarle esta receta secreta. Ahora se la daré". "Aquí tienes". Entonces selló la receta secreta y una libra de platino y los colocó en los brazos de Fan Zhongyan.
Justo cuando Fan Zhongyan estaba a punto de negarse, el brujo murió. Más de diez años después, Fan Zhongyan se convirtió en funcionario camboyano. Cuando el hijo del hechicero creció, Fan Zhongyan envió a alguien a llamarlo y le dijo: "Tu padre conocía la alquimia. Cuando murió, porque aún eras joven, me pediste que guardara la receta secreta primero. Ahora que has crecido". Debería devolverte esto." Así que saqué la receta secreta y se la di al hijo del hechicero junto con Platinum. La marca sellada aún está intacta y no ha sido abierta.
3. El ensayo chino clásico es honesto. Es inundado/pobre, dependiente de/Suiyang/la familia de Zhu, a menudo/con/un artista/un transeúnte.
La reunión/cirujano/enfermedad hizo a la gente/llorar/erguida/y/les dijo: "Mi/bien/fino/mercurio/platino, hijo/hijo mío, no alcanza/para ser entregado hoy "Eso es / para / su prescripción / armonía / en / platino / libra / sello, artes marciales / civiles internas, tabú literario / prescripción / palabra y / mago / Qi / se ha agotado.
/Más de diez años después, /Wei/ protestó ante los funcionarios, Shi/Zi/Long, convocado/informado/dijo: "Mi padre/tenía/poder mágico, falleció/muerte, y yo Estaré contigo." /Joven, así/la doncella/yo/lo/acepto/tú/estás establecido hoy, cuando/vendrá/te pagará”
saliendo/de su lado/y/platino /conceder/lo, sellar/naturalmente .
4. Solicite una explicación en chino clásico del tema central y las palabras clave del artículo. Palabra clave 1, explicación: ① Viajar y jugar ② Recetas ③ Para (Lo siento, no sé de qué "Para" estás hablando) ④ Construir y crecer.
2. Traducción: ①El mago está muy enfermo. Un día, el brujo enfermó gravemente. ③El texto principal fue colocado en los brazos de Fan Zhongyan.
3. "Cuando te lo devuelva" omite el complemento de preposición "zhi".
4. Comprensión: este incidente muestra que Fan Zhongyan es muy honesto, codicioso de intereses y muy honesto.
Texto original:
La familia Zhu en Suiyang, que está llena de pobreza y tensión, a menudo viaja con un artista. El practicante enfermó gravemente y la gente llamó a Zheng Wen y le dijo: "Soy bueno refinando mercurio para convertirlo en platino, pero mi hijo es demasiado joven para pagarlo. Ahora lo pagaré yo". , una libra de platino, Wen en los brazos, Wen lo evita, el donante está cansado. Más de diez años después, Zheng Wen, el hijo del amonestador y del ejecutor, lo llamó y le dijo: "Mi padre tiene habilidades mágicas. Murió en el pasado, así que te aceptaré porque todavía eres joven. Ahora eres Una vez que hayas establecido tu carrera, debes retribuirla. "Si abandonas el partido, recibirás un premio de platino y un sello de honor".
1. Palacio: Fan Zhongyan, nombre póstumo. 2. Fatiga: penuria. 3. Sui (suρ) Yang: antiguo topónimo, actual Henan. 4. Encuentro: coincidencia. 5 Benedicto: En serio. 6. Sellar: Sellar y marcar. 7. Manifestador: Funcionario que hace sugerencias al emperador. 8. Y: tú. 9. Dar (bǐ): hacer. 10. Establecido: Crecer. 11. Sello: firma. 12. Wanran: Sigue igual.
Wen Fan Zhongyan era pobre y pobre cuando era joven. Vivía en una familia llamada Zhu en Suiyang y a menudo jugaba con un hechicero. Un día, el brujo enfermó gravemente, por lo que le pidió a alguien que llamara a Fan Wenzheng y le dijo: "Soy bueno refinando mercurio para convertirlo en platino. Mi hijo es demasiado pequeño para confiarle esta receta secreta. Ahora se la daré a "Así que selló la receta secreta y una libra de platino y los colocó en los brazos de Fan Zhongyan. Justo cuando Fan Zhongyan estaba a punto de negarse, el brujo murió. Más de diez años después, Fan Zhongyan se convirtió en amonestador. Cuando el hijo del hechicero creció, Fan Zhongyan le dijo: "Tu padre puede usar el Toque de Midas. Cuando murió, porque aún eras joven, me pediste que guardara la receta secreta primero. Ahora que has crecido, deberías Devuélvemelo." Así que saqué la receta secreta y se la di al hijo del brujo junto con Platinum. El sello seguía tan bueno como siempre.
Consúltame si tienes alguna duda. Deseo que progreses en tus estudios.
5. Liu Shunzhi tradujo "Ming History Volume 266 Biography No. 154 Liu Shunzhi" en chino clásico.
Texto original
Liu Shunzhi, nombre de cortesía, es del condado de Qi. Wanli se lo llevó al campo. Diez personas asistieron a la reunión para intentarlo, y no fue hasta el séptimo año de Chongzhen que comenzó el estilo chino. Con la corte imperial, el emperador fue primero y respondió al palacio diciendo: "Hoy gané mucho, gracias por su carta". Sea diligente en el estudio a menos que no se haga amigo de él.
En la primavera del duodécimo año, sonó la alarma de Ji Fu e hizo seis cosas, a saber, persuadir a los pobres, ayudar a los pobres, ser un buen funcionario y establecer un período de maestros. , confiar en recompensas y castigos, e invitar a amenazas. Más tarde, aprendió de Nanjing, Zuo Zhongyun y You Yude, se unió al banquete y se convirtió en funcionario en el Palacio del Este. Al incorporar este sentimiento en el gabinete, enderezó sus largos discursos sobre Corea del Norte y sucedió a Chang como conferenciante que se había aprovechado de él.
Kaifeng se desplomó, aclaró las sugerencias y nombró funcionarios importantes en Hebei para practicar a aquellos que se atrevieron a morir por el futuro, pero no escasamente. , Xue y los tres iban y venían pero no lograron arreglar las cosas. Después de dejar la secta Wen Tiren, hubo mucho favoritismo.
Los ladrones tienen prisa por cometer delitos en la capital. Están escasos de salario, llueve y tienen hambre. Justifique el fallo del tribunal, esté ansioso por obtener dinero y sea pasivo. Ordena el retiro y dona a tu familia para proteger la ciudad. Mi amigo me pidió que me detuviera y me dijo con seriedad: "¡La vida y la muerte las decide el país, pero aún hay que discutirlas!". Si la ciudad es destruida, mi esposa tendrá diez mil años y mi concubina Li morirá. primero. Dado que es absolutamente imposible, entonces deberíamos enderezar el libro grande y decir: "La benevolencia y la rectitud se transmiten de Confucio y Mencio. Debemos practicarlo con una mente literaria, así que ¿por qué no yo?". Ya tengo sesenta y tres años. Los cuatro sirvientes murieron. Los ladrones, la mayoría de los cuales eran de Zhongzhou, expresaron sus condolencias y dijeron: "Liu Zhuangyuan, un erudito de mi ciudad natal del condado de Qixian, vivía en Houde. ¿Por qué murió repentinamente?". Más tarde, se lo dio a Zhan Shizhong y Shizhong. Esta dinastía me dio una buena reputación. ("Historia de la dinastía Ming·Volumen 266·Biografía·154·Biografía de Liu Shunzhi")
Traducción
Liu Shunzhi, cuyo nombre de cortesía era Lif, era del condado de Qixian. Wanli aprobó el examen provincial. Hice el examen durante diez años y no lo aprobé hasta el séptimo año de Chongzhen. Cuando ingresó al examen de palacio, el emperador Chongzhen lo seleccionó personalmente como el primer lugar. Después de regresar al palacio, dijo alegremente: "Hoy conseguí un erudito. Le concedieron el puesto de editor". (Liu Shuling) Sea más diligente en el estudio. Si no fueras una buena persona, no te asociarías con ellos.
En la primavera del duodécimo año de Chongzhen, la capital estaba en emergencia. Establece seis cosas, como elevar la moral, apoyar a los pobres, elegir buenos funcionarios, determinar la fecha de apertura de las escuelas, recompensar y castigar la bondad y seguir a los rebeldes bajo coacción. Se desempeñó sucesivamente como gobernador de Nanjing, Zuo Zhongyun y You Yude, y se desempeñó como funcionarios en el Banquete y el Palacio del Este. Después de obligar al doliente a ingresar al gabinete, Liu protestó directamente con él y lo degradó al rango de funcionario de banquetes y funcionario del palacio oriental. La mansión Kaifeng estaba a punto de caer, por lo que Liu sugirió que ministros importantes protegieran Hebei y capacitaran a hombres que estuvieran dispuestos a morir como un plan futuro. Sus logros fueron archivados y no implementados. , Xue y Liu Shunzhi llegaron al poder uno tras otro, y Liu Shunzhi no estaba interesado en ellos. Proviene de una familia de literatos, pero no hay nada de egoísta en sus comentarios.
Los ladrones invadieron la capital a toda prisa. Los soldados que custodiaban la ciudad no cobraban lo suficiente y la lluvia seguía provocando hambre y frío. Liu se enderezó y fue a la corte y les dijo a todos que, como usted es un funcionario, debía solicitarlo rápidamente al banco, y todos estuvieron de acuerdo repetidamente. Liu enderezó la espalda, suspiró y se fue a casa, donando todo el dinero de su familia para tratar a los soldados que custodiaban la ciudad. Sus colegas le preguntaron cómo avanzar y retroceder. (Liu Shuling) dijo solemnemente: "(Mi) vida y mi muerte dependen de la supervivencia del país. ¿(Esto) debe discutirse?" Cuando la ciudad fue capturada, su esposa Shiwan y su concubina Shili pidieron morir primero. Después de que los dos fallecieron, Liu escribió un gran personaje: "Los benevolentes ven la benevolencia, los sabios ven la sabiduría, que se transmite de Confucio y Mencio. Practíquelo con una mente literaria, ¿por qué no puedo hacerlo yo?". Después de escribir, se ahorcó a los 63 años. Cuatro sirvientes murieron con él. La mayoría de los ladrones son de Zhongzhou. Se vistieron de luto y dijeron: "Este es Liu Zhuangyuan del condado de Qi, mi ciudad natal. Era muy maduro en su ciudad natal. ¿Por qué murió así?". Se reunieron, se inclinaron, lloraron un rato y luego se fueron. Más tarde, se le dio el título oficial de Zhan, con el título póstumo de Zheng Wen. La dinastía Qing le dio al título póstumo un talento literario.
6. Enseñar a Jia An a interpretar el texto completo del chino clásico 1. Original:
Jia Nehan tomó a Dengzhou como campeón y a Fan Wenzheng como defensor. Nehan Xie Zhengwen dijo: "Si naciera tarde, obtendría un Kodi y me gustaría que me enseñaran". Nehan dijo: "No tienes que preocuparte, pero puedes hacerlo toda la vida". Nunca ha olvidado lo que dijo. Todos en el idioma dijeron: "Me lo gané Fan Wenzheng y nunca lo usaré en mi vida". Aquellos que reciben la palabra "文" son suficientes para convertirse en ministros famosos.
2. Habilidades de traducción de palabras:
Jia Nehanan: Jia An, Neihanlin
Regrese a Dengzhou con el erudito número uno: Regrese a Dengzhou con el número un erudito.
Fan Wen era el defensor público: En ese momento, Fan Wen era el defensor público.
Un estudiante tardío: solo soy un junior.
No te preocupes por pasar desapercibido: No te preocupes por pasar desapercibido.
Nunca olvides lo que dijo: (Jia An) Nunca olvides lo que enseñó.
Obtuve la esencia de Fan Wenzheng Duke: Obtuve la esencia de Fan Wenzheng Duke.
3. Entonces podrás expresar tú mismo el significado del texto completo.
7. El traductor chino clásico Zheng Wen de la dinastía Tang Fusu realizó una ceremonia de sacrificio y arrojó la estatua de Wu Tong en Fangshan al lago, que es recordada por el mundo. Primero, los habitantes de las montañas de arriba cavaron el suelo para agarrar la estela que decía: "El mar de vino y vino en Roushan fue derrotado por la sopa.
"Como todos sabemos, la arrogancia del adulterio debe esperar a que la persona adecuada llegue al poder antes de comenzar a declinar, y ya se ha decidido.
Cuando Tang Gong (Tang Bin, título póstumo en La dinastía Qing) gobernó Jiangsu, primero se deshizo de las costumbres inmorales locales y los sacrificios excesivos. Arrojó la estatua de Wu Tong de la montaña Fang Shang al lago, lo que fue registrado por muchas personas en ese momento. La montaña Fang Shang descubrió una estela al excavar: "El mar de vino de Roshan es derrotado por la sopa. "Esto también demuestra que la costumbre de la prostitución debe esperar hasta que una persona recta llegue al poder para poder ser gobernada de manera efectiva. Esto también está destinado.
El antepasado de Changzhou siguió a Zheng Hui a la corte y renunció. y permaneció en el gobierno. Originalmente quería servir al público, pero no se atrevió a hablar durante mucho tiempo, por lo que tuvo que hacerlo él mismo cuando fue nombrado enviado adjunto de Tongguandao, Lei Zilin de. Chaoyi mostró su neoconfucianismo. Zheng Wen construyó su propia casa en su tiempo libre.
Zu Jin, el gobernador de Changzhou, había logrado grandes logros en el gobierno local. Despedido de su cargo, Zu Jinchao compró ropa y botas y quiso dárselas. Tang Bin no se atrevió a decirlo durante mucho tiempo, y luego lo usó él mismo cuando Tang Bin era el enviado adjunto de Tongguandao. Zilin del condado de Chaoyi era muy famoso en el gobierno. Cuando Tang Bin no estaba ocupado con los asuntos gubernamentales, visitaba con frecuencia la casa de Lei Zilin para mostrar respeto.